Prole - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- prole [prəʊl] сущ
- пролетарийм(proletarian)
-
noun | |||
пролетарий | proletarian, prole, proletary |
- prole сущ
- proletarian
noun
- proletarian, worker
aristocratic, blue-blooded, genteel, gentle, grand, great, high, highborn, highbred, lofty, noble, patrician, upper-class, upper-crust, wellborn
Prole a member of the working class; a worker.
The hunting-down and destruction of books had been done with the same thoroughness in the prole quarters as everywhere else. |
Охота за книгами и уничтожение велись в кварталах пролов так же основательно, как везде. |
Humphrey, the intricacies of our war games are too complex for prole like you to fathom. |
Хамфри, тонкости наших военных игр слишком немыслимы для понимания такого пролетария, как ты. |
Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies. |
Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства. |
If there was any one still alive who could give you a truthful account of conditions in the early part of the century, it could only be a prole. |
И если есть живой человек, который способен рассказать правду о первой половине века, то он может быть только пролом. |
Shouldn't overestimate your average prole, james. |
Не стоит переоценивать ваш средненький пролетариат, Джеймс. |
My daughter's virginity has been taken and my first grandson spawned, by an ill-favored prole. |
Моя дочь забрюхатела и мой первый внук зачат от невежи-работяги. |
Кроме пива, в этих заведениях ничего не подавали. |
|
I'm no prole to be abused! |
Я не какой-то поденщик, чтоб со мной не считались. |
It was probable that there were some millions of proles for whom the Lottery was the principal if not the only reason for remaining alive. |
Вероятно, миллионы людей видели в ней главное, если не единственное дело, ради которого стоит жить. |
The goal of the RSDLP was to carry out a Marxist proletarian revolution against the Russian Empire. |
Целью РСДРП было осуществить марксистскую пролетарскую революцию против Российской Империи. |
As a rule critics are denounced for their failure to understand the dialectic, or proletarian science, or for being traitors. |
Польшу обвинили в пособничестве нацистской Германии – обвинение, которое Варшаве было трудно отрицать. |
This was demonstrated in its actions concerning the newspapers Proletarian, Pravda, and the creation of a St. Petersburg newspaper. |
Это проявилось в его действиях в отношении газет Пролетарий, правда и создании Петербургской газеты. |
Who'll stand between us, the jackboots, and the proletarian abyss? |
Кто встанет между нами, вояками и пролетарским стадом? |
Thus, in the Marxist view, proletarian revolutions need to happen in countries all over the world. |
Таким образом, с точки зрения марксизма, пролетарские революции должны происходить во всех странах мира. |
Halliwell dressed in a bohemian-proletarian way and worked with National SDS organizers and New York Regional SDS Office people. |
Халливелл одевался по-богемно-пролетарски и работал с национальными организаторами СДС и сотрудниками Нью-Йоркского регионального офиса СДС. |
Some larval insects do however have extra walking legs on their abdominal segments; these extra legs are called prolegs. |
Некоторые личинки насекомых, однако, имеют дополнительные Ходячие ноги на своих брюшных сегментах; эти дополнительные ноги называются пролегами. |
There the relations of production know an unrivalled harmony, and the proletariat bears only a faint resemblance to what we ordinarily designate by it. |
Отношения на производстве здесь достигли возможно непревзойденной гармонии, и пролетариат здесь находится достаточно далеко от тех, кого мы привыкли называть подобным образом. |
Various international Marxists supported his government, believing it to be a sign of proletariat revolution as predicted in Marxist theory. |
Различные международные марксисты поддерживали его правительство, считая его признаком пролетарской революции, предсказанной в марксистской теории. |
And you believed it was a flag-come to me, prolety and poorlety of all lands. |
А вы поверили - флак, сходись ко мне всех стран пролета? и беднота. |
'The proles are not human beings,' he said carelessly. 'By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared. |
Пролы - не люди, - небрежно парировал он. - К две тысячи пятидесятому году, если не раньше, по-настоящему владеть староязом не будет никто. |
Workers, or proletariat, do not own any means of production or the ability to purchase the labor power of others. |
Рабочие, или пролетариат, не владеют никакими средствами производства и не имеют возможности приобрести рабочую силу других людей. |
However, as we learn at the very end of the film, that scene also doubles as a prolepsis, since the dying man the boy is seeing is, in fact, himself. |
Однако, как мы узнаем в самом конце фильма, эта сцена также является пролепсисом, поскольку умирающий человек, которого видит мальчик, на самом деле является им самим. |
Whether the proletariat was actually in control of the Marxist–Leninist states is a matter of debate between Marxism–Leninism and other communist tendencies. |
Вопрос о том, действительно ли пролетариат контролировал марксистско-ленинские государства, является предметом спора между марксизмом–ленинизмом и другими коммунистическими течениями. |
He drew a line between the proletariat and the lumpenproletariat to defend the moral character of the former. |
Он провел черту между пролетариатом и люмпен-пролетариатом, чтобы защитить моральный облик первого. |
Its aim is socialism and communism through the establishment of the state of dictatorship of the proletariat. |
Ее цель-социализм и коммунизм через установление государства диктатуры пролетариата. |
After a thorough clean-up, the Soviet government sent the proletarian writer Maxim Gorky there in an attempt to counter this negative publicity. |
После тщательной чистки Советское правительство направило туда пролетарского писателя Максима Горького в попытке противостоять этой негативной рекламе. |
Bakunin also had a different view as compared to Marx's on the revolutionary potential of the lumpenproletariat and the proletariat. |
Бакунин также имел иной взгляд на революционный потенциал люмпен-пролетариата и пролетариата, чем Маркс. |
The table includes Julian calendar years, but the algorithm is for the Gregorian and proleptic Gregorian calendar only. |
Таблица включает в себя Юлианские календарные годы, но алгоритм предназначен только для григорианского и пролептического григорианского календаря. |
For Marxist humanists such as Georg Lukács, revolution was contingent on the development of the class consciousness of a historical subject, the proletariat. |
Для марксистских гуманистов, таких как Георг Лукач, революция была обусловлена развитием классового сознания исторического субъекта-пролетариата. |
In Déjacque's view, a government resulting from an insurrection remains a reactionary fetter on the free initiative of the proletariat. |
По мнению Дежака, правительство, возникшее в результате восстания, остается реакционными оковами на свободную инициативу пролетариата. |
It was one of countless similar songs published for the benefit of the proles by a sub-section of the Music Department. |
Их в бесчисленном множестве выпускала для пролов особая секция музыкального отдела. |
According to Marxism, capitalism is a system based on the exploitation of the proletariat by the bourgeoisie. |
Согласно марксизму, капитализм - это система, основанная на эксплуатации пролетариата буржуазией. |
In capitalism, the industrial working class, or proletariat, engage in class struggle against the owners of the means of production, the bourgeoisie. |
В капитализме промышленный рабочий класс, или пролетариат, вступает в классовую борьбу против собственников средств производства, буржуазии. |
After the war, Sorel published a collection of his writings entitled Matériaux d’une Théorie du Prolétariat. |
После войны Сорель опубликовал сборник своих сочинений под названием Matériaux d'une Théorie du Prolétariat. |
They dismissed its revolutionary potential and contrasted it with the proletariat. |
Они отвергали его революционный потенциал и противопоставляли его пролетариату. |
United action, of the leading civilised countries at least, is one of the first conditions for the emancipation of the proletariat. |
Объединение усилий, по крайней мере ведущих цивилизованных стран, является одним из первых условий освобождения пролетариата. |
Gone were the days of Champagne and imported luxury beverages, in was the drink of the proletariat, Vodka. |
Ушли в прошлое времена шампанского и импортных роскошных напитков, в прошлом был напиток пролетариата-водка. |
It will be a good thing if the German proletariat is able to take action. |
Будет хорошо, если немецкий пролетариат сумеет действовать. |
Proletarians are wage-workers, while some refer to those who receive salaries as the salariat. |
Пролетарии-наемные рабочие, а тех, кто получает зарплату, некоторые называют салариатом. |
All I know is that she works in the corner section... probably on the proletarian novel-writing machines. |
Я знаю только, что она работает в угловой секции... возможно она работает на печатных станках пролетариата. |
The world proletariat, the remaking of the universe-that's something else, that I understand. |
Мировой пролетариат, переделка вселенной, это другой разговор, это я понимаю. |
For us, militants, the revolutionary left, the relationship between the mafia and political power is not acceptable that we need to arise behind the proletariat, working class. |
Для нас, левых революционеров, отношения между мафией и политической властью неприемлемы, нам нужен подъем пролетариата, рабочего класса. |
Such a unity would be to their advantage alone and to the complete disadvantage of the proletariat. |
Такое единство было бы только к их выгоде и к полному невыгоду пролетариата. |
The old proletariat and the old bourgeoisie are gone. |
Старый пролетариат и старая буржуазия ушли. |
It insisted to both keep the STATE, a VANGUARD PARTY as some class -over- the proletarians, and were DEFINATELY not Communism. |
Она настаивала на том, чтобы и государство, и авангардная партия оставались неким классом над пролетариями, и уж точно не были коммунизмом. |
This plan was intended to prevent peasants from becoming part of the proletariat. |
Этот план был направлен на то, чтобы помешать крестьянам стать частью пролетариата. |
And this applies equally to the period before and after the proletariat has won political power. |
И это в равной мере относится к периоду до и после завоевания пролетариатом политической власти. |
Наконец-то они восстали! |
|
We stand for ownership by the proletariat of all means of production and distribution. |
Мы за то, чтобы пролетариат был собственником орудий производства... и распределения. |
..but revolution will never take place if women will be summoned to fight for a proletariat that hasn't thought of their needs. |
но революция никогда не состоится, если женщин будут призывать к борьбе на стороне пролетариата, которому нет до них никакого дела. |
All of these historical prophets – whether heralding the realization of the Absolute Idea or the dictatorship of the proletariat – proved to be miserably wrong. |
Все эти исторические пророки – независимо от того, предвещали ли они реализацию абсолютной идеи или диктатуру пролетариата – абсолютно ошибались. |
Today we, the authors, are the proletariat. |
Сегодня пролетарии - это мы, писатели. |
'One Night in a Girls' School', to be bought furtively by proletarian youths who were under the impression that they were buying something illegal. |
Одна ночь в женской школе, - эту литературу рассылают в запечатанных пакетах, и пролетарская молодежь покупает ее украдкой, полагая, что покупает запретное. |
The bourgeoisie constantly exploits the proletariat for its labour power, creating profit for themselves and accumulating capital. |
Буржуазия постоянно эксплуатирует пролетариат за его рабочую силу, создавая для себя прибыль и накапливая капитал. |
The Cultural Revolution, formally the Great Proletarian Cultural Revolution, was a sociopolitical movement in the People's Republic of China from 1966 until 1976. |
Культурная революция, формально Великая пролетарская культурная революция, была социально-политическим движением в Китайской Народной Республике с 1966 по 1976 год. |
In addition, he frequently depicted Jesus Christ as visiting common people, poor people and working class or proletarian families in settings of his country. |
Кроме того, он часто изображал Иисуса Христа посещающим простых людей, бедных людей и рабочий класс или пролетарские семьи в условиях своей страны. |
- sine legitima prole - без законного потомства
- sine mascula prole - без мужского потомства
- sine prole - без потомства
- I'm no prole to be abused! - Я не сторонник того, чтобы меня оскорбляли