Public contracting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public nuisance - нарушение общественного порядка
join public library - записываться в библиотеку
public utility stock - акция предприятия общественного пользования
national public holiday - национальный праздник
attested by public notary - заверенная нотариусом
public service concession - концессия государственной службы
monitor public - монитор общественности
public transport options - общественный транспорт,
ministry of public education - Министерство народного образования
official public debt - официальный государственный долг
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
contracting price - договорная цена
high contracting parties - высокие договаривающиеся стороны
global contracting - глобальный заказчик
contracting growth - рост контрактов
contracting system - сжимающая система
systems contracting - системы контрактов
contracting providers - поставщики договаривающиеся
relational contracting - отношенческий
meeting of the high contracting - совещание высокой контрактации
on electronic contracting - электронное заключение договоров
Синонимы к contracting: catching, dwindle, decline, diminish, get smaller, reduce, shrink, decrease, tighten, tense
Антонимы к contracting: decompression, expansion
Значение contracting: decrease in size, number, or range.
government contracts, government procurement, public contracts, public markets, public procurement, public purchasing, public tendering, public tenders, government purchasing, public works contracts
Disparities in cast salaries led to very public contract disputes, particularly by Janney, Schiff, Spencer, and Whitford. |
Неравенство в зарплате актеров привело к очень серьезным спорам о государственных контрактах, особенно со стороны Дженни, Шиффа, Спенсера и Уитфорда. |
The conditions of the loans are often not made public and the loaned money is typically used to pay contractors from the creditor country. |
Условия займов часто не оглашаются, и ссуженные деньги обычно используются для оплаты услуг подрядчиков из страны-кредитора. |
But under no circumstances can that contract become public knowledge. |
Но ни при каких условиях нельзя делать этот контракт достоянием общественности. |
Some sheriff's departments provide School Resource Deputies to public school districts under contract with the local school board. |
Пропеллерные двигатели наиболее эффективны для низких скоростей, турбореактивные двигатели - для высоких скоростей,а турбовентиляторные двигатели-между ними. |
These contractor and mercenary companies never had to compete, but are allowed to feed at the trough of tax money that ought to have been spent on public goods. |
Этим подрядным и наемным компаниям никогда не приходилось конкурировать. Вместо этого им было позволено кормиться из налоговой кормушки, деньги из которой следовало бы тратить на общественные блага. |
I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor |
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ. |
The Contracting States shall make available additional amounts from public funds. |
Договаривающимся государствам должны быть выделены дополнительные средства из государственных фондов. |
NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act. |
Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках. |
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts. |
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. |
Coming back to domestic legislation, what did the amendment to public contracts legislation mean for your office, is its impact being felt already? |
Если говорить о внутреннем законодательстве, то как отразились на вашем учреждении поправки к Закону о государственных закупках, каким-то образом проявляются последствия? |
Independent contractors can also work for multiple firms, and offer their services to the general public. |
Независимые подрядчики могут также работать на несколько фирм и предлагать свои услуги широкой публике. |
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. |
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации. |
State legislatures were unable or unwilling to resist attacks upon private contracts and public credit. |
Законодательные органы штатов не могли или не хотели противостоять нападкам на частные контракты и государственные кредиты. |
In the case of public buildings, the materials were normally provided by the public sponsor, exceptions were clarified in the contract. |
В случае общественных зданий материалы обычно предоставлялись общественным спонсором, исключения уточнялись в договоре. |
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts. |
Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
Venice's mayor and over 30 other public officials were arrested in 2015 for accepting bribes in exchange for building contracts. |
Мэр Венеции и более 30 других государственных чиновников были арестованы в 2015 году за получение взяток в обмен на строительные контракты. |
These positions gave him access to city funds and contractors, thereby controlling public works programs. |
Эти должности давали ему доступ к городским фондам и подрядчикам, тем самым контролируя программы общественных работ. |
Michael will be required to repay you in full... with a million-dollar penalty... if he violates any of the terms of the contract... confidentiality, public appearances, random drug testing. |
Майкл должен будет все выплатить... со штрафом в миллион... если он нарушит условия контракта... конфиденциальность, выходы в общество, тест на наркотики. |
The law on public contracts has relatively strict rules about the formalities which must be adhered to - which is the right way to ensure public tenders are protected. |
Закон о государственных закупках содержит довольно строгие правила, как и что должно формально проводиться, и это правильно. Это защитит государственные закупки. |
Governments often give preferences to national firms in bidding on public procurement contracts. |
При проведении торгов на государственные закупки правительства зачастую отдают предпочтение национальным фирмам. |
This decline is mainly attributable to a deteriorating manufacturing industry and a contracting public sector. |
Этот спад объяснялся в основном ухудшением положения в области обрабатывающей промышленности и сокращением государственного сектора. |
By contrast, claims against public bodies in tort or contract, where the Limitation Act 1980 usually sets the period as 6 years. |
В отличие от этого, иски против государственных органов по деликту или контракту, где закон об исковой давности 1980 года обычно устанавливает срок в 6 лет. |
In addition to an ego boost, public figures may gain more lucrative endorsement contracts from inflated Twitter metrics. |
В дополнение к повышению эго, общественные деятели могут получить более выгодные контракты на одобрение от завышенных показателей Twitter. |
At last her parents decided to sign the marriage contract before a notary public. |
Наконец, ее родители решили подписать брачный контракт в присутствии нотариуса. |
Many in the public today regard former NSA contractor Edward Snowden as a whistle-blower and a hero for exposing another era of domestic surveillance. |
Многие представители общественности сейчас считают бывшего контрактного служащего АНБ Эдварда Сноудена разоблачителем и героем, поскольку он вскрыл факты, указывающие на то, что мы живем в новую эпоху внутренней слежки. |
That's what I said, but it's gonna go public and affect Jamie and Nathan's basketball contract is up for renewal. |
Я сказала то же самое, но она расскажет прессе. Это повлияет на Джейми, и на новый контракт Нейтана. |
If based on an illegal purpose or contrary to public policy, a contract is void. |
Если договор основан на незаконной цели или противоречит государственной политике, он считается недействительным. |
Major public contracts are often said to involve corruption. |
О крупных государственных контрактах часто говорят, что они связаны с коррупцией. |
Laws governing wrongful dismissal vary according to the terms of the employment contract, as well as under the laws and public policies of the jurisdiction. |
Законы, регулирующие неправомерное увольнение, варьируются в зависимости от условий трудового договора, а также в соответствии с законами и публичной политикой соответствующей юрисдикции. |
The minimum holiday entitlement is now 28 days per year, but that can include public holidays, depending on the employee's contract. |
В настоящее время минимальный отпуск составляет 28 дней в году, но он может включать и праздничные дни, в зависимости от контракта работника. |
Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself. |
Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике. |
The third tier of 300 million euros will be secured from public funds provided by the Contracting Parties. |
На третьем уровне сумма в размере 300 млн. евро обеспечивается из государственных средств, предоставленных договаривающимися сторонами Конвенции. |
As in other contracts stipulations will not be enforced which are illegal either as being opposed to positive law or public policy. |
Как и в других договорах, не будут применяться положения, которые являются незаконными, поскольку они противоречат позитивному праву или публичной политике. |
Many of the public works contracts were given to Chinese companies, by whom local contractors were allegedly not always paid. |
Многие контракты на общественные работы были переданы китайским компаниям,которые, как утверждается, не всегда платили местным подрядчикам. |
Smart contracts can be public, which opens up the possibility to prove functionality, e.g. self-contained provably fair casinos. |
Смарт-контракты могут быть публичными, что открывает возможность доказать функциональность, например, автономные доказуемо честные казино. |
Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law. |
Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках. |
In 2015, one in three public contracts involved irregularities. |
В 2015 году каждый третий государственный контракт был связан с нарушениями. |
The social contract tradition is, of course, an academic, philosophical tradition, but it also has tremendous influence on popular culture... and our general public life. |
Идея такого общественного договора, разумеется, принадлежит академической философской традиции, но она также имела громадное влияние и на массовую культуру, на нашу общественную публичную жизнь. |
The awarding of public contracts is notoriously corrupt, especially at the state level. |
Выдача государственных контрактов заведомо коррумпирована, особенно на государственном уровне. |
A control and follow-up mechanism was also established by which all decisions to conclude contracts are made public. |
Был также внедрен механизм контроля и последующей проверки, в рамках которого все решения о заключении договоров доводятся до сведения общественности. |
These are the known submissions made public by their contractors; not all have been disclosed. |
Это известные представления, обнародованные их подрядчиками; не все они были раскрыты. |
This development comes on the heels of public speculation about whether Miranda was about to extend his contract with the Sox or negotiate with another team. |
Это получило развитие после публикации предположения о том, что Миранда собирается продлить свой контракт с Сокс или ведет переговоры с другой командой. |
Robeson was also charged with awarding contracts to ship builder John Roach without public bidding. |
Робсон также был обвинен в предоставлении контрактов судостроителю Джону Роучу без проведения публичных торгов. |
Public water companies also sometimes participate in bids for private water contracts. |
Государственные водные компании также иногда участвуют в тендерах на частные Водные контракты. |
The public utility regulatory commission established, for example, that ENA had been overpaying suppliers and contractors (charges that the company denies). |
Общественная комиссия по регулированию цен на электроэнергию установила, например, что ЭСА переплачивали поставщикам и подрядчикам (претензии, которые компания отрицает). |
This law of redress arose from a contract between the people and the king to preserve the public welfare. |
Этот закон о возмещении ущерба возник из договора между народом и королем о сохранении общественного благосостояния. |
He also sided with the newly elected mayor of Casal di Principe, who was trying to prevent firms connected to the Camorra from tendering for public contracts. |
Он также встал на сторону новоизбранного мэра Казаль-ди-Принсипи, который пытался помешать фирмам, связанным с Каморрой, участвовать в торгах по государственным контрактам. |
Both entered into public debates about the bilateral contracts between Switzerland and the European Union as well as the limitation of immigrants into Switzerland. |
Оба они вступили в публичные дебаты о двусторонних договорах между Швейцарией и Европейским Союзом, а также об ограничении въезда иммигрантов в Швейцарию. |
The Treasury no longer paid out gold in exchange for dollars and gold would no longer be considered valid legal tender for debts in private and public contracts. |
Казначейство больше не выплачивало золото в обмен на доллары, и золото больше не считалось законным платежным средством для погашения долгов по частным и государственным контрактам. |
The second tier of 500 million euros is secured from public funds made available by the State of installation. |
Второй уровень в размере 500 млн. евро выплачивается из государственных средств, имеющихся у отвечающего за установку государства. |
That plan has just recently been released for public comment. |
Совсем недавно этот план был представлен вниманию общественности. |
Public health has to be notified to contact anybody that Cynthia's been with. |
Департамент здравоохранения должен предупредить всех, с кем Синтия вступала в контакт. |
Like public park, public toilet. |
Вроде общественного парка, общественного туалета. |
In that context, the European Union supported the country's efforts to pay its internal arrears and rehabilitate public finances. |
В этом контексте Европейский союз оказал поддержку усилиям страны по погашению ее внешней задолженности и восстановлению государственной финансовой системы. |
Women remain a majority in the public sector of the legal profession. |
Женщины по-прежнему составляют большинство в государственных юридических органах. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
Draw up a contract obliging me to give you the play to read in 10 days. |
Подготовьте договор. Обязуйте меня представить вам пьесу через 10 дней. |
He wanted to leave the show to do other projects, but Fox would not let him out of his contract as they considered him too valuable to the show. |
Он хотел уйти из шоу, чтобы заняться другими проектами, но Фокс не позволил ему выйти из контракта, поскольку они считали его слишком ценным для шоу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «public contracting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «public contracting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: public, contracting , а также произношение и транскрипцию к «public contracting». Также, к фразе «public contracting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.