Pursuing legitimate claims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they are pursuing - они преследуют
pursuing the aim - преследуя цель
is currently pursuing - в настоящее время проводит
continues pursuing - продолжает проводит
pursuing sustainability - преследуя устойчивость
pursuing contacts - преследуя контакты
stop pursuing - остановка преследующих
about pursuing - о преследующих
pursuing its business - преследуя свой бизнес
pursuing a course - проводит курс
Синонимы к pursuing: stalk, chase, hound, follow, tail, trail, run after, shadow, hunt, course
Антонимы к pursuing: shunning, ignoring, discontinuing, stopping, eschewing, retreating, fleeing, avoiding
Значение pursuing: follow (someone or something) in order to catch or attack them.
adjective: законный, легальный, законнорожденный, разумный, правильный
verb: узаконивать, признавать законным, усыновлять внебрачного ребенка
legitimate topic - легитимная тема
for legitimate reasons - на законных основаниях
otherwise legitimate - в противном случае легитимной
legitimate industry - законная промышленность
legitimate travellers - законные путешественники
legitimate non-commercial - законные некоммерческие
the legitimate rights of argentina - законные права аргентина
for a legitimate purpose - для достижения законной цели
have the legitimate rights - имеют законные права
legitimate or illegitimate - законный или незаконный
Синонимы к legitimate: lawful, permitted, constitutional, approved, licensed, permissible, admissible, street legal, statutory, authorized
Антонимы к legitimate: illegitimate, unlawful, illicit
Значение legitimate: conforming to the law or to rules.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
claims management - рассмотрение претензий
outstanding claims reserve - резерв по неоплаченным убыткам
claims distribution - распределение требований
claims processing - обработка претензий
claims pursuant to - претензий во исполнение с
addressed the claims - рассмотрены требования
claims based on product liability law - претензии, основанные на законе ответственности за качество продукции
total claims - всего претензий
claims totaling - претензии на общую сумму
common law claims - требования общего права
Синонимы к claims: contention, profession, declaration, protestation, affirmation, avowal, assertion, allegation, demand, petition
Антонимы к claims: deny, reject
Значение claims: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
Антоний, я просто осуществляю свои законные права. |
|
Unlike the FARC, the ELN has engaged in the peace process and may soon follow the AUC back into legitimate civilian life. |
В отличие от FARC, ELN вступила в мирный процесс и вскоре может вслед за AUC перейти в легитимную сферу гражданской жизни. |
It therefore becomes extremely difficult to reverse the collapse of the State and restore its legitimate authority. |
Поэтому бывает чрезвычайно трудно устранить последствия краха государства и восстановить его законный авторитет. |
We believe that resistance is legitimate, not terroristic. |
Мы считаем, что такая борьба является законной и не может рассматриваться как терроризм. |
While some may wish to mask it under a mantle of legitimacy and present it as a natural and permissible act, it remains an extrajudicial killing. |
Хотя некоторые, возможно, хотели бы придать ему законный характер и представить его как естественный и допустимый акт, он остается внесудебным убийством. |
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. |
По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на бис. |
But power - be it political or economic - without legitimate origins is arbitrary. |
Но власть, будь то политическая или экономическая, не имеющая законного происхождения, является произволом. |
The intention has been to consider the growing interdependence between crime and the legitimate economy. |
Цель состояла в том, чтобы оценить растущую взаимозависимость между криминальной и легальной экономиками. |
Upholding international law is not easy, but it is a solid and legitimate path. |
Соблюдать международные законы нелегко, но это правильный и легитимный путь. |
Mario Monti, the successful Commissioner for Competition, happened to be Italian, but nobody ever accused him of pursuing an Italian agenda. |
Марио Монти - комиссар по вопросам конкуренции, добившийся значительных успехов - был итальянцем по происхождению, но никто не мог обвинить его в том, что он преследует интересы Италии. |
I'm not interested in pursuing that lawsuit. |
Я не заинтересована в преследовании этого иска. |
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
Meantime, you forget essential points in pursuing trifles: you do not inquire why Mr. Briggs sought after you-what he wanted with you. |
Однако вы заняты пустяками и забываете о существенном, вы не спрашиваете, зачем мистер Бриггс разыскивает вас, что ему от вас нужно. |
The good easy bailiff, looking aside at the moment from his ducks, discovered us pursuing our boy-and-girl courtship in each other's arms. |
Добрый, снисходительный управляющий, отвернувшись в эту минуту от своих уток, захватил нас врасплох среди изъявления нашей детской любви в объятиях друг друга. |
My client legitimately saw in you what I see... Prodigious talent. |
Мой клиент небезосновательно считает, и я с ним согласен, что у тебя прирождённый талант. |
Don't you understand the legitimacy of the people's wrath, their wish to live according to justice, their search for the truth? |
Неужели непонятна правомерность народного гнева, желание жить по справедливости, поиски правды? |
Um, I hope you're listening to your gut, you know, when it's telling you to maybe get to know somebody better rather than pursuing them relentlessly. |
Я надеюсь, ты доверяешь своему чутью, ну, когда оно подсказывает тебе узнать кого-то получше, прежде, чем пуститься во все тяжкие. |
My impulsive tendencies have no place In my life as a legitimate businessman. |
Внезапным порывам нет места в моей жизни в качестве законопослушного бизнесмена. |
As the wet twilight deepened, I stopped in a solitary bridle-path, which I had been pursuing an hour or more. |
Когда влажные сумерки стали сгущаться, я остановилась на глухой тропе, по которой плелась уже больше часа. |
Why have you been ineffectually pursuing Chaney? |
Почему вы не смогли поймать Чейни? |
Так что это может быть законной покупкой. |
|
Oh, come on, it's a legitimate warrant and a favour for a friend. |
Да ладно тебе, это законный ордер и одолжение другу. |
The government's looking at ten years, and there is no interest in pursuing Doug's DUI. |
Штат предлагает 10 лет, и они не заинтересованы в предъявлении Дагу обвинения за вождение в нетрезвом состоянии. |
Такие действия также укрепили бы его уменьшающуюся легитимность. |
|
Instead, the US maintained diplomatic relations with the Republic of China government on Taiwan, recognizing it as the sole legitimate government of China. |
Вместо этого США поддерживали дипломатические отношения с правительством Китайской Республики на Тайване, признавая его единственным законным правительством Китая. |
Another way to look at it is to do your best to answer legitimate questions, give some guidance to reasonable homework questions and ignore the rest. |
Еще один способ взглянуть на это-сделать все возможное, чтобы ответить на законные вопросы, дать некоторые рекомендации по разумным вопросам домашнего задания и игнорировать остальное. |
He also wrote a play about the Roman emperor Caligula, pursuing an absurd logic, which was not performed until 1945. |
Он также написал пьесу о римском императоре Калигуле, преследуя абсурдную логику, которая не была исполнена до 1945 года. |
The system-justification motive is people's desire to view the system or status quo in a favorable light as legitimate and fair. |
Мотив оправдания системы - это желание людей рассматривать систему или статус-кво в благоприятном свете как законную и справедливую. |
He argues that while both Islam and America can be subject to legitimate criticisms without detesting a people as a whole, bigotry against both are on the rise. |
Он утверждает, что в то время как ислам и Америка могут быть предметом законной критики, не вызывая ненависти к народу в целом, фанатизм в отношении обоих растет. |
The vignette serves to focus conflict between the character's dream and reality, but also between legitimate and illicit comic production. |
Виньетка служит для фокусировки конфликта между мечтой персонажа и реальностью, а также между законным и незаконным производством комиксов. |
None of the major Wall Street firms invested with him, and several high-ranking executives at those firms suspected his operations and claims were not legitimate. |
Ни одна из крупных фирм Уолл-Стрит не инвестировала в него, и несколько высокопоставленных руководителей этих фирм подозревали, что его операции и претензии не были законными. |
The title may descend either by masculine primogeniture or to all legitimate descendants in the male-line of the original title-holder. |
Титул может передаваться либо по мужской линии первородства, либо всем законным потомкам по мужской линии первоначального владельца титула. |
Per recent Supreme Court precedent, there is no legitimacy to arguments that these federal laws are somehow invalid in the face of state laws. |
Согласно недавнему прецеденту Верховного суда, нет никакой легитимности аргументам о том, что эти федеральные законы каким-то образом недействительны перед лицом законов штатов. |
Elizabeth Malecki plays the Special Forces agent, Sonya Blade, who is pursuing a mercenary from the Black Dragon organization, Kano, played by Richard Divizio. |
Элизабет Малецки играет агента спецназа Соню Блейд, которая преследует наемника из организации Черный Дракон Кано, которого играет Ричард Дивицио. |
Sterling Morrison and Lou Reed would further cite Warhol's lack of manipulation as a legitimate means of production. |
Стерлинг Моррисон и Лу Рид далее будут ссылаться на отсутствие у Уорхола манипуляций в качестве законного средства производства. |
Blacklisting of IP ranges due to spam emanating from them also causes problems for legitimate email servers in the same IP range. |
За исключением его орудий, наиболее впечатляющим аспектом линкора является огромное количество брони, используемой для защиты корабля. |
Why do we say this is a legitimate usage? |
Почему мы говорим, что это законное использование? |
He is currently living on the road with his Venezuelan wife, Elena, and child, Cielo, pursuing his bush work, while writing his next novel. |
В настоящее время он живет на дороге со своей венесуэльской женой Еленой и ребенком Сьело, занимаясь своей работой в буше, пока пишет свой следующий роман. |
From 1935 through 1940, Pujol continued giving a few concerts and lectures as well as pursuing his research in Spain, London and Paris. |
С 1935 по 1940 год Пуйоль продолжал давать несколько концертов и лекций, а также продолжать свои исследования в Испании, Лондоне и Париже. |
Government functionaries continued to serve, regardless of the ruler's legitimacy or the boyar faction controlling the throne. |
Правительственные чиновники продолжали служить, независимо от легитимности правителя или Боярской фракции, контролировавшей трон. |
The failure to acknowledge responsible, low-impact ecotourism puts legitimate ecotourism companies at a competitive disadvantage. |
Неспособность признать ответственный, малоэффективный экотуризм ставит законные экотуризм-компании в невыгодное конкурентное положение. |
Most countries require formal registration of a trademark as a precondition for pursuing this type of action. |
Первый визит хирола в Индию внушил ему давнюю любовь к этому месту, куда он часто возвращался на протяжении всей своей жизни. |
Madison Square Garden no longer wanted to host matches, fan clubs disbanded, and Seltzer returned to pursuing real estate interests. |
Мэдисон-Сквер-Гарден больше не хотел принимать матчи, фан-клубы были распущены, а Зельцер вернулся к занятиям недвижимостью. |
The following day, it was recognized as the legitimate government of Syria by numerous Persian Gulf states. |
На следующий день она была признана законным правительством Сирии многими государствами Персидского залива. |
Protection of procedural legitimate expectations has since been firmly entrenched as one of the court's roles in judicial review. |
С тех пор защита процессуальных законных ожиданий прочно закрепилась в качестве одной из функций суда в области судебного надзора. |
Ex parte Coughlan is an ideal substantive legitimate expectation claim precisely because it involved a promise to a few individuals. |
Ex parte Coughlan-это идеальное материальное законное требование ожидания именно потому, что оно включает обещание нескольким лицам. |
These animals neglect their normal role of pulling a plow or pursuing a stag. |
Эти животные пренебрегают своей обычной ролью тащить плуг или преследовать оленя. |
The Metropolitan Akakios and some of the nobility seemed to accept Michael as the legitimate ruler of Trebizond. |
Митрополит Акакий и некоторые представители знати, по-видимому, признали Михаила законным правителем Трапезунда. |
There was suspicion that he the legitimate Sultan could have been poisoned by the ruling sultan. |
Было подозрение, что он, законный султан, мог быть отравлен правящим султаном. |
Для меня совершенно законно поднимать этот вопрос. |
|
Legitimacy came from membership in Parliament of the sovereign realm, not elections from people. |
Легитимность исходила от членства в парламенте суверенного государства, а не от народных выборов. |
Once again, James I/VI wasn't legitimately King of Great Britain, he was King of England, Scotland and Ireland. |
И снова Яков I / VI не был законным королем Великобритании, он был королем Англии, Шотландии и Ирландии. |
My friends and I go there a lot, and as far as we can see, it is a legitimate website. |
Мы с друзьями часто бываем там, и, насколько мы можем судить, это вполне законный сайт. |
His idea was to fund his work with a legitimate salary by practicing medicine, but he became ill in early 1854, and stopped his studies. |
Его идея состояла в том, чтобы финансировать свою работу с законной зарплатой, практикуя медицину, но в начале 1854 года он заболел и прекратил учебу. |
are perfectly legitimate, but these are not inventions of someone. |
они совершенно законны, но это не чьи-то выдумки. |
P'eng and Ch'en recognised the PNC as the legitimate directing body of the Revolutionary Communist Party in 1954. |
В 1954 году Пэн и Чэнь признали ННК законным руководящим органом революционной коммунистической партии. |
While pursuing a degree in commerce, Akkineni worked part-time on modelling assignments. |
Получив степень в области коммерции, Аккинени работал неполный рабочий день на заданиях по моделированию. |
Это его единственная самая важная / знаменитая работа. |
|
No legitimate historian, even atheists, believe Jesus was not an actual person of history. |
Ни один законный историк, даже атеист, не верит, что Иисус не был реальной исторической личностью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pursuing legitimate claims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pursuing legitimate claims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pursuing, legitimate, claims , а также произношение и транскрипцию к «pursuing legitimate claims». Также, к фразе «pursuing legitimate claims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.