Put children at risk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Put children at risk - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подвергают детей опасности
Translate

- put [noun]

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

adjective: положенный

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

  • put in layup - забивать двухочковый

  • put success down - положить успех вниз

  • must put an end - должен положить конец

  • put your gun on - положить оружие на

  • you put this on - вы положили это на

  • not want to put - не хотят ставить

  • put him in charge - поставил его во главе

  • put the guns on - положить оружие на

  • put to the board - поставить на доску

  • put up with anything - мириться с чем-нибудь

  • Синонимы к put: put option, dump, settle, place, stick, plunk, set (down), plant, deposit, position

    Антонимы к put: take, push, put out, remove, eliminate, buy, take up, clean up, clean, tape

    Значение put: a throw of the shot or weight.

- children [noun]

noun: дети, ребята

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at liberty - на свободе

  • stare at - уставиться на

  • officiate (at) - служебный (при)

  • at command - в распоряжении

  • than at - чем в

  • temperature at - температура

  • at keeping - при хранении

  • ended at - закончилась в

  • appointment at - назначение на

  • hopeless at - безнадежно

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- risk [noun]

noun: риск

verb: рисковать, отваживаться



Studies suggest that vegetarians children are leaner, and adult vegetarians are known to be at lower risk of such diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что дети-вегетарианцы более худые, а взрослые вегетарианцы, как известно, подвержены более низкому риску таких заболеваний.

Letting her children's welfare be put at risk by Mr Mottershead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвергнув благополучие своих детей риску из-за мистера Моттерсхеда.

Children who do not conform prior to age 11 tend to have an increased risk for depression, anxiety, and suicidal ideation as a young adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не соответствуют требованиям до 11 лет, как правило, имеют повышенный риск депрессии, тревоги и суицидальных мыслей в молодом возрасте.

Youth mentoring programs assist at-risk children or youth who lack role models and sponsors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежные программы наставничества помогают детям из группы риска или молодежи, которой не хватает образцов для подражания и спонсоров.

This risk is also higher in first-degree relatives such as siblings, parents and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот риск также выше у родственников первой степени, таких как братья и сестры, родители и дети.

In contexts where military use of children is made, they also risk being prisoners of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях, когда детей используют в военных целях, они также рискуют оказаться военнопленными.

In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска.

The children suffering from malnourishment are the population at greatest risk in an impoverished southern area of Peru lacking health care facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, страдающие от недоедания, - это население, подвергающееся наибольшему риску в бедном южном районе Перу, где отсутствуют медицинские учреждения.

A study suggested that smoking before and during pregnancy, for example, increases the risk of obesity twofold in children of school age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что курение До и во время беременности, например, увеличивает риск ожирения в два раза у детей школьного возраста.

These data have demonstrated no risk to children as a result of growing up in a family with one or more gay parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные показали отсутствие риска для детей в результате взросления в семье с одним или несколькими родителями-геями.

Germany assists projects for at-risk children in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения.

Antidepressants of the SSRI class appear to increase the frequency of suicide among children but do not change the risk among adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антидепрессанты класса SSRI, по-видимому, увеличивают частоту самоубийств среди детей, но не изменяют риск среди взрослых.

Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний?

Children who had received cranial radiotherapy are deemed at a high risk for academic failure and cognitive delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, получившие краниальную лучевую терапию, относятся к группе высокого риска академической неуспеваемости и когнитивной задержки.

Most risk estimates are based on studies in which radiation exposures occurred in children or teenagers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство оценок риска основаны на исследованиях, в которых радиационное облучение имело место у детей или подростков.

An important concern with school-based programs is that they often do not reach children who do not attend school, thus ignoring a large amount of at-risk children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важная проблема школьных программ заключается в том, что они часто не доходят до детей, которые не посещают школу, таким образом игнорируя большое количество детей из группы риска.

Such criminalization broadens the range of children who are placed at risk of being subjected to State violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая криминализация расширяет категорию детей, которые рискуют подвергнуться актам насилия со стороны государственных должностных лиц.

It has been shown that children with a higher risk of disability are far more likely to be denied a chance to go to school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что дети с более высоким риском инвалидности гораздо чаще лишаются возможности посещать школу.

Delays in obtaining parental consent often result in children moving on to other activities that are less appropriate for their age or pose bigger privacy risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержки с получением родительского согласия часто приводят к тому, что дети переходят к другим видам деятельности, которые менее соответствуют их возрасту или представляют больший риск для личной жизни.

Basic social services for children should be risk-informed and prioritized in risk-prone communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание детям базовых социальных услуг должно осуществляться с учетом факторов риска и в первую очередь в уязвимых с этой точки зрения общинах.

Children at risk of dropping out in the last primary school cycle and those who work;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

работающих детей и детей, учеба которых на последней ступени начальной школы находится под угрозой срыва;.

Unaccompanied children are especially vulnerable and at risk of neglect, violence, military recruitment, sexual assault and other abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети в особой степени уязвимы и подвержены опасности пренебрежительного отношения, насилия, военной вербовки, сексуального посягательства и других надругательств.

Tentative evidence indicates that the risk of near-sightedness can be decreased by having young children spend more time outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительные данные свидетельствуют о том, что риск близорукости может быть уменьшен, если маленькие дети будут проводить больше времени на улице.

I got lots of parents with lots of children here, and every single one of them is being put at risk because of what Ben has brought down on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тут много родителей, у них много детей, и каждый из них подвергается риску из-за того, что Бен навлёк на нас.

Globally, younger children are at greater risk from physical violence while older children are more likely to suffer from sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире дети младшего возраста подвергаются большему риску физического насилия, в то время как дети старшего возраста чаще страдают от сексуального насилия.

Thus, it is most likely that at-risk children do not have access to clean water to wash their hands and live in environments with no proper sanitation infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, наиболее вероятно, что дети из группы риска не имеют доступа к чистой воде для мытья рук и живут в условиях отсутствия надлежащей санитарной инфраструктуры.

Motor vehicle collision survivors, both children and adults, are at an increased risk of PTSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети и взрослые, пережившие дорожно-транспортное происшествие, подвергаются повышенному риску развития ПТСР.

In general, children and the elderly are at highest risk for gastrointestinal disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, дети и пожилые люди подвергаются наибольшему риску желудочно-кишечных заболеваний.

Physically abused children are at risk for later interpersonal problems involving aggressive behavior, and adolescents are at a much greater risk for substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, подвергающиеся физическому насилию, подвергаются риску возникновения в дальнейшем межличностных проблем, связанных с агрессивным поведением, а подростки подвергаются гораздо большему риску злоупотребления психоактивными веществами.

Most street children spend their time in overcrowded, unsanitary areas which increases their risk of infection and disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство беспризорных детей проводят свое время в переполненных, антисанитарных помещениях, что повышает риск заражения и болезней.

We already know that specific epigenetic signatures in father’s sperm have been linked to the risk of autism in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что конкретные эпигенетические подписи в сперме отца связаны с риском развития аутизма у детей.

Another researcher studied the effects of dance therapy with children at risk of abuse and their relationship with their mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой исследователь изучал влияние танцевальной терапии на детей, подвергающихся риску жестокого обращения, и их взаимоотношения с матерями.

Also, in a national survey of American Indian children 5–18 years old, 39 percent were found to be overweight or at risk for being overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в ходе национального обследования детей американских индейцев в возрасте от 5 до 18 лет было установлено, что 39 процентов из них имеют избыточный вес или подвержены риску избыточного веса.

There are two studies on the incidence of RAD relating to high risk and maltreated children in the U.S. Both used ICD, DSM and the DAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть два исследования по заболеваемости рад, относящиеся к высокому риску и жестокому обращению с детьми в США, оба использовали МКБ, DSM и DAI.

However, those who have a weakened immune system, such as cancer patients and young children, have an increased risk for a more severe illness or even death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако те, у кого ослаблена иммунная система, такие как раковые больные и маленькие дети, имеют повышенный риск более тяжелой болезни или даже смерти.

Fetal Transfusion and Amnioinfusion Services in High-Risk OB-GYN Services at the University of South Alabama Children's and Women's Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по трансфузии плода и Амниоинфузии в акушерско-гинекологических службах высокого риска в детской и женской больнице Университета Южной Алабамы.

Children under age five, and especially infants and unborn children, bear the greatest risk of deleterious and irreversible health outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в возрасте до пяти лет, и особенно младенцы и нерожденные дети, несут наибольший риск вредных и необратимых последствий для здоровья.

Similarly, the journalist Tim Gill has expressed concern about excessive risk aversion by parents and those responsible for children in his book No Fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же журналист Тим Гилл выразил беспокойство по поводу чрезмерного неприятия риска родителями и теми, кто несет ответственность за детей, в своей книге No Fear.

Such expansion should mainly benefit women who are at real risk and their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этого выиграют в основном женщины, подвергающиеся реальному риску, и их дети.

Children with ADHD have a higher risk of unintentional injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с СДВГ имеют более высокий риск непреднамеренных травм.

They're putting their women and children at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сами ставят под угрозу своих женщин и детей.

Children and pregnant women affected by N. americanus are at greater risk due to anemia and the greater need for dietary iron and protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети и беременные женщины, пораженные N. americanus, подвергаются большему риску из-за анемии и большей потребности в диетическом железе и белке.

This risk is much lower in older children, whose mortality is about 2%, but rises again to about 19–37% in adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот риск значительно ниже у детей старшего возраста, смертность которых составляет около 2%, но снова возрастает до 19-37% у взрослых.

Stimulants may also reduce the risk of unintentional injuries in children with ADHD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стимуляторы также могут снизить риск непреднамеренных травм у детей с СДВГ.

Using ventilation when operating gas stoves may reduce the risk of respiratory symptoms in children with asthma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование вентиляции при работе газовых плит может снизить риск респираторных симптомов у детей с бронхиальной астмой.

In result of this increase, children are at much higher risk of developing health problems, ranging from, asthma, type-2 diabetes, high blood pressure, depression, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого роста дети подвергаются гораздо более высокому риску развития проблем со здоровьем, начиная от астмы, диабета 2 типа,высокого кровяного давления, депрессии и т.д.

A 2008 World Health Organization publication reported on these efforts to treat at-risk school children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В публикации Всемирной Организации Здравоохранения за 2008 год сообщалось об этих усилиях по лечению школьников из групп риска.

Children who were disorganized were reported to have higher levels of anxiety, anger, and risk-taking behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У дезорганизованных детей отмечался более высокий уровень тревожности, гнева и склонности к риску.

The difficult humanitarian situation increases the risk of sexual violence, including sexual exploitation, for children in northern Uganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сложившейся на севере Уганды неблагополучной гуманитарной ситуации возрастает опасность совершения актов сексуального насилия в отношении детей, включая их сексуальную эксплуатацию.

The doctrine is designed to protect children who are unable to appreciate the risk posed by the object, by imposing a liability on the landowner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина призвана защитить детей, которые не способны оценить риск, связанный с объектом, путем наложения ответственности на землевладельца.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.

And theft of our children's future would someday be a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «put children at risk». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «put children at risk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: put, children, at, risk , а также произношение и транскрипцию к «put children at risk». Также, к фразе «put children at risk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information