Quite pragmatic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно, всецело, в самом деле, более или менее
not quite the clean potato - непорядочный человек
quite innocent - вполне невинный
which is quite - что вполне
don't quite - не совсем
quite wrong - совершенно неправильно
quite warm - Довольно тепло
quite prominent - весьма заметным
quite firm - довольно фирма
quite a while now - давненько в настоящее время
is quite possibly - вполне возможно,
Синонимы к quite: completely, wholly, altogether, thoroughly, absolutely, totally, utterly, entirely, kind of, reasonably
Антонимы к quite: little, slightly, by no means, incorrectly
Значение quite: to the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.
adjective: прагматический, практический, практичный, самоуверенный, вмешивающийся в чужие дела, назойливый, догматичный
i am pragmatic - я прагматичный
on pragmatic grounds - по прагматическим соображениям
pragmatic dimension - прагматическое измерение
yet pragmatic - еще прагматичный
pragmatic problem - прагматическая проблема
pragmatic solutions - прагматичные решения
pragmatic considerations - прагматические соображения
pragmatic recommendations - прагматические рекомендации
pragmatic in - прагматичный
pragmatic person - прагматичный человек
Синонимы к pragmatic: hardheaded, commonsensical, hard-nosed, no-nonsense, down-to-earth, having both/one’s feet on the ground, matter-of-fact, practical, sensible, businesslike
Антонимы к pragmatic: blue-sky, idealistic, impractical, unrealistic, utopian, visionary
Значение pragmatic: dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than theoretical considerations.
I have my very own lady's maid and everyone has been quite gracious to me. |
У меня есть прислуга, и все так хорошо ко мне относятся. |
For quite some time I have argued that the struggle for human development is linked to the struggle for disarmament and demilitarization. |
Вот уже на протяжении довольно длительного времени я заявляю, что борьба за развитие человеческого потенциала связана с борьбой за разоружение и демилитаризацию. |
I don't know about you, I've become quite concerned about the growing divisiveness in this country and in the world. |
Не знаю, как вас, но меня беспокоит растущий раскол как внутри нашей страны, так и во всём мире. |
Not quite sure what she expected me to do, I looked at the young girl and smiled, and in Arabic I said, Salaam alaikum. |
Не совсем понимаю, чего она ожидала, я взглянула на девочку, улыбнулась и по-арабски сказала: Салам алейкум. |
It's really calming, it's quite warm and it has a flavor a little bit like soda water. |
Этот воздух успокаивает и согревает, и его вкус немного похож на газировку. |
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
A lot of my friends go quite a bit and I never seem to find the time. |
Многие из моих друзей ходят довольно часто, а я, кажется, никогда не найду время. |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
Some people say it's quite sad, but I tend to live every day on a horoscope. |
Некоторые люди говорят, что это довольно грустно, но я предпочитаю жить каждый день по гороскопу. |
For some students school is a boring place, but as for me it is an attractive place and I`m quite happy at my school. |
Для некоторых учеников школа это скучное место, но для меня это привлекательное место и я счастлива в своей школе. |
Of course I've made provision to the servants. But you don't quite come into that class. |
Вся прислуга дома будет обеспечена, но ты не входишь в эту категорию. |
Most notably in direct deposit scams, which has turned out to be quite troublesome. |
В частности, мошенничество с прямыми вкладами, которое оказалось довольно хлопотным. |
Вы довольно часто это делаете с момента переезда сюда. |
|
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
In many health districts the numbers of these organizations can be quite considerable. |
На многих медицинских участках существует довольно много таких организаций. |
The development, demonstration and commercialization of new technological solutions can be quite capital-intensive. |
Разработка, демонстрация и коммерциализация новых технологических решений требуют довольно крупных капитальных затрат. |
When either space or bandwidth is low, this can be quite annoying. |
Если дисковое пространство или ширина канала недостаточны, это может быть достаточно неприятно. |
Yes, it is a very simple operation, but it will be quite painful afterwards. |
Да, это очень простая операция, но после будут довольно болезненные ощущения. |
It'd just be quite an adjustment for emily. |
Только это будет настоящая перестройка для Эмили. |
You don't seem to be quite clear yet. |
Кажется, тебе не до конца ясно, юноша, что мы артисты. |
Ты повзрослела, становишься настоящей юной леди. |
|
I could, at times, be quite cutting in regards to his limitations. |
Я мог иногда быть достаточно резким относительно его недостатков. |
Леонард Снарт оказывается достаточно опасным противником. |
|
Одному в Марселе так холодно и тоскливо. |
|
И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно. |
|
Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. |
Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
And really quite soon afterwards he was arrested again. |
И очень скоро он был опять арестован. |
I want to add that I'm very fond of Isabelle, and I think she is quite fond of me. |
Хочу добавить, что я очень люблю Исабель... и мне кажется, я тоже ей нравлюсь. |
That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. |
Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным. |
My Government has embarked on a pragmatic programme for the rapid economic and social development of the nation. |
Мое правительство приступило к осуществлению практической программы быстрого экономического и социального развития страны. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
Довольно сложно выучить французский за 2—3 года. |
|
Even with help from Fitzpatrick and Slatkin, they didn't quite get it working by the end of camp, but that's only appropriate. |
Даже несмотря на помощь Фитцпатрика и Слэткина, они не смогли сделать так, чтобы он заработал к концу конференции, но это только начало. |
Ситуация в современной России несколько более благоприятная. |
|
When we explained that the Mars entry was more like landing on Earth than landing on the moon, the astronauts were quite surprised. |
Когда мы объяснили, что вход в атмосферу Марса больше похож на посадку на Земле, чем на Луне, астронавты очень удивились. |
The issue we had been struggling with for months had a quite simple solution that required no special touchdown detection sensors at all! |
Проблема, над которой мы бились долгие месяцы, имела весьма простое решение, не требовавшее никаких специальных датчиков касания! |
You hear the reverberation as the sound travels over long-range in the ocean and is not quite as loud. |
Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости. |
But U.S. leaders were often quite strategic in making alliance commitments and tended to play hardball even with their closest partners. |
Но американские лидеры часто проявляли стратегическую дальновидность, вступая в альянсы и беря на себя соответствующие обязательства. И они обычно очень жестко вели себя даже с ближайшими партнерами. |
That was quite an ordeal for Eliza. |
стала пыткой для Элизы. |
Well, actually, I caused quite a ruckus in the nurse's office by pointing out they weren't putting fresh paper on the lay-down table. |
Вообще-то я сегодня устроила переполох в мед.кабинете, потому что заметила, что они не кладут чистую бумагу на кушетку для пациентов. |
He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them. |
Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил. |
I'm quite certain, also, that the optic chiasm has deteriorated somewhat due to a weak ipsilateral component. |
Я также уверен, что у него разрушился фокус зрительных нервов из-за ухудшающейся связи между обоими полушариями мозга. |
Но я уверена: он оставил отца умирать. |
|
It's quite a jump... .. going from cleaning up after tarts to mending the Queen's stockings. |
Довольно высокий прыжок от чистки блюд из под пирогов до починки королевских чулков. |
He passed from one office to another as one changes one's restaurant, scarcely noticing that the cookery was not quite the same. |
Он переходил из одной редакции в другую, как переходят из одного ресторана в другой, почти не замечая, что кухня не везде одинакова. |
I send you herewith seven orders to view; they arrived by this morning's post and I am quite sure you will find among them a house that will exactly suit you. |
Прикладываю к сему семь ордеров; они пришли с утренней почтой и я совершенно уверен, что ты найдёшь среди них дом, который тебе подойдёт. |
Berenice, who saw quite clearly the trap he was setting for her, was nonplussed. |
Беренис тотчас поняла, что он расставляет ей силки, и на мгновение растерялась. |
Quite the operatic performance, though that is the thing with these grand tragedies. |
Какое драматическое представление, хотя во всех великих трагедиях есть кое-что |
But we mustn't judge him too harshly, Nellie, I think he had grown quite childish with age. |
Да ведь с него нельзя было и спрашивать, Нелли. Он, кажется, совсем уже выжил из ума. |
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock. |
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. |
У австралийских змей не бывает подобных зубов. |
|
But to a certain extent you get used to it, though unlike most smells it never quite disappears. |
Но в какой-то мере к нему привыкаешь, только, в отличие от других запахов, он никогда не исчезает. |
And why do I think if she was raving about Hillary she wouldn't be quite so fanatic? |
И почему мне кажется, что если бы она бредила о Хиллари, то уже не была бы такой фанатичкой? |
A bit bonkers, but quite a nice guy |
Чокнутый, но очень красивый. |
There was... - In America, Verruca's quite a popular name. |
Это было... — В Америке, Verruca (бородавка) довольно популярное имя. |
She was pleasant, but an unexceptional anthropologist and obviously quite careless. |
Она была приятным, но рядовым антропологом и, очевидно, довольно легкомысленным. |
Вирджиния, он назвал себя прагматиком. |
|
Love is far more pragmatic than it's cracked up to be. |
Любовь гораздо более прагматична, чем о ней думают. |
Many American people seemed to be quite ignorant of who Shostakovich is. I'm sick of this attitude. |
Многие американцы, казалось, совершенно не знали, кто такой Шостакович. Меня тошнит от такого отношения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quite pragmatic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quite pragmatic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quite, pragmatic , а также произношение и транскрипцию к «quite pragmatic». Также, к фразе «quite pragmatic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.