Rage across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ярость, гнев, раж, бешенство, неистовство, мода, повальное увлечение, увлечение, страсть, общее увлечение
verb: бушевать, свирепствовать, беситься, психовать, злиться, неистовствовать, яриться, бесноваться, войти в раж, разбушеваться
fly into a rage - взорваться
in a fit of rage - в припадке гнева
rage and fury - гнев и ярость
i was in rage - я был в ярости
be all the rage - весь гнев
uncontrollable rage - неконтролируемая ярость
righteous rage - праведный гнев
big rage - большая ярость
in a jealous rage - в порыве ревности
bouts of rage - приступы ярости
Синонимы к rage: tantrum, pique, choler, displeasure, ire, fury, outrage, wrath, bad mood, temper
Антонимы к rage: delight, pleasure
Значение rage: violent, uncontrollable anger.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
across the organization - по всей организации
across selected - через выбранный
reached across - дотянулся
compatible across - совместимый по
work across boundaries - работа через границу
generated across - генерируется по
across all of europe - по всей Европе
consensus across - консенсуса по
overlap across - перекрываться по
from across the region - со всего региона
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
It's now in 20 countries across five continents. |
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах. |
Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country. |
Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране. |
Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees. |
Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине. |
Unbounded rage and hatred boiled against Hamanu's immortal skin. |
Безграничная ярость и ненависть ударились в бессмертную настоящую кожу Хаману. |
Francois swore strange barbarous oaths, and stamped the snow in futile rage, and tore his hair. |
Франсуа ругался непонятными словами, в бессильном гневе топал ногами и рвал на себе волосы. |
I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire. |
Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь. |
With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm. |
С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing. |
Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал. |
Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn. |
Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb. |
Микс полон скрытой ярости и во всех отношениях является бомбой с часовым механизмом. |
All the rage in the world won't get us your aunt's money; and it is much better that we should be friends with your brother's family than enemies, as those foolish Butes are. |
Сколько бы ты ни злился, это не вернет нам тетушкиных денег, - так не лучше ли быть в дружбе с семейством твоего брата, чем во вражде, как эти дураки Бьюты. |
Мною овладело бешенство, какое испытываешь во время жестокой борьбы. |
|
Yossarian flew up toward the ceiling with a whinnying cry, then jumped completely around on his knees, white as a sheet and quivering with rage. |
Ойкнув, Йоссариан подскочил и рухнул на колени, бледный как полотно и дрожащий от ярости. |
Говорил о нем с яростью в голосе. |
|
He learned with every clinch and flurry of blows, one of those strange people who even in the midst of titanic rage still can think. |
И из каждого захвата и из града ударов извлекал все новые уроки, ибо принадлежал к той странной породе людей, что даже в порыве страшнейшей ярости способны думать. |
What humiliation and fury: what pangs of sickening rage, balked ambition and love; what wounds of outraged vanity, tenderness even, had this old worldling now to suffer under! |
Какое унижение и ярость, какое крушение честолюбивых надежд и любви, какую боль оскорбленного тщеславия и даже отцовской нежности познал теперь этот суетный старик! |
Penguin's rage will consume his better judgment, leaving him with an insatiable craving for revenge. |
Ярость Пингвина затмит его разум, его всецело поглотит неутолимая жажда мести. |
В вое ветра, в шуме дождя мне то и дело чудилась погоня. |
|
All the breath went out of Scarlett's lungs in one gasp of horror before rage swept her. |
Скарлетт ахнула: от ужаса у нее перехватило дыхание. Затем ею овладела ярость. |
Jamie watched, sick with rage, as a black woman fell under a hail of bullets. |
Джейми, вне себя от злости, с ужасом увидел, как под градом пуль упала негритянская женщина. |
Thou and I will abide together the utmost rage of our injurious oppressors, while he, free and safe, shall arouse the awakened spirits of our countrymen to avenge us. |
Мы с тобой вместе отдадим себя в жертву ярости жестоких притеснителей. А он, освободившись из плена, пробудит дух мести в наших соплеменниках и отплатит за нее врагам. |
The Genie turned purple from rage and cried, But your old age is still very far off. |
А джинн, побагровев от злобы, воскликнул: - Но ведь старость твоя очень далека! |
She looked at his beautiful face, twisted now with rage and frustration, and suddenly she changed her tactics. |
Она посмотрела на его красивое лицо, искаженное обидой и злостью, и переменила тактику. |
Это действительно так? - поинтересовался он. Любопытство заставило его умерить пыл. |
|
Yeah, and murderous rage at anyone who falls short of that perfection. |
Ага, и смертельная ярость по отношению к тому, кто не соответствует идеалу. |
You speak of this cold, murderous rage you felt on each of the nights of the killings. |
Ты упоминал что чувствовал холодную, преступную ярость в ночь перед каждым убийством. |
It's progressive decompensation of repressed rage secondary to feelings of abandonment. |
Это прогрессирующая декомпенсация подавляемого гнева в добавление к ощущению, что тебя бросили. |
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world. |
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир. |
Like she could take all the hurt and rage of the entire world and lift it up to heaven in one voice. |
как будто собрали всю боль и ярость всего мира и соединили в одном голосе. |
But Omar Asaf, who had turned black with rage, waved him away angrily. |
Но Омар Юсуф, позеленевший от злобы, только сердито отмахнулся. |
Отец в ярости повернулся к нему. |
|
What if we designate a period of time during which we can all get this hate, murder, and rage out of our system |
Что, если мы выделим период времени, во время которого мы все сможем выплеснуть эту ненависть, убийства и ярость из системы... |
Ярость, ярость против смерти света. |
|
Hercule Poirot flew into a rage. |
Эркюль Пуаро пришел в негодование. |
You rant, and you rage about the monster I've become, but you, mother, you are the author of everything I am. |
Ты рассуждаешь и злишься на монстра, которым я стал, но ты, мама, ты виновата в том, что я таким стал. |
Jamie's face filled with rage. |
Лицо Джейми исказилось яростью. |
To begin with, they had almost died of rage during the time while the repairs were being done to the shop. |
Еще во время ремонта они чуть не лопнули со злости. |
восстают против власти? |
|
That is a good question. In rare instances, a serial killer can contain his compulsion or channel his rage in some other way. |
Это хороший вопрос, в редкий случаях серийный убийца может сдерживать порывы или перенаправлять свою злость в другое русло. |
At one point Isis attempts to harpoon Set as he is locked in combat with her son, but she strikes Horus instead, who then cuts off her head in a fit of rage. |
В какой-то момент Исида пытается гарпунить сета, когда он сцепляется в бою с ее сыном, но вместо этого она наносит удар Гору, который затем отрубает ей голову в приступе ярости. |
Berke Khan had promised such a defeat in his rage after Hulagu's sack of Baghdad. |
Берке-хан обещал такое поражение в гневе после разграбления Багдада Хулагу. |
The situation at Rage Against the Machine has been going on for a while. |
Ситуация в Rage Against The Machine продолжается уже некоторое время. |
Hearing the news, Lord Shiva became mad with rage. |
Услышав эту новость, Господь Шива обезумел от ярости. |
The depression bolstered his rage as he grew, and gave him much of his voice and material for his writings. |
Депрессия усиливала его ярость по мере того, как он рос, и давала ему большую часть его голоса и материала для его писаний. |
Streets of Rage was supported by Sega's Mega Drive/Genesis, Master System and Game Gear consoles. |
Streets of Rage поддерживалась консолями Sega Mega Drive / Genesis, Master System и Game Gear. |
Once the meter is completely filled, Rage mode can be activated and lasts for several seconds. |
После того, как счетчик полностью заполнен, режим ярости может быть активирован и длится в течение нескольких секунд. |
Some of the expatriates suggested Werner himself might have killed his daughter in a fit of rage. |
Некоторые из эмигрантов предположили, что Вернер сам мог убить свою дочь в припадке ярости. |
The first rage rooms to open were likely in Japan in 2008 or earlier. |
Первые комнаты rage были открыты, скорее всего, в Японии в 2008 году или раньше. |
They operate closely with Lyssa, the spirit of mad rage, frenzy, and rabies; and, like Lyssa, are presumed to be daughters of Nyx. |
Они тесно взаимодействуют с Лиссой, духом безумной ярости, безумия и бешенства; и, как и Лисса, считаются дочерьми Никс. |
They investigated and reported not with cold detachment but with feeling and rage about the horrors of capitalism. |
Они исследовали и сообщали не с холодной отстраненностью, а с чувством и яростью об ужасах капитализма. |
As Elemak's rage and hatred for Nafai grow, he ingrains such feelings into his family and the digger people, laying the foundation for war. |
По мере того как гнев и ненависть Элемака к Нафаи растут, он укореняет эти чувства в своей семье и в народе землекопов, закладывая фундамент для войны. |
He considered narcissistic rage as one major form among many, contrasting it especially with mature aggression. |
Он рассматривал нарциссическую ярость как одну из основных форм среди многих других, особенно противопоставляя ее зрелой агрессии. |
Three months later, Silva made his debut in the Cage Rage promotion in England. |
Три месяца спустя Сильва дебютировал в промоушене Cage Rage в Англии. |
He then rebounded with a forty-three second knockout of James Thompson at Cage Rage 20 on February 10, 2007. |
Затем он отскочил с сорокачетырехсекундным нокаутом Джеймса Томпсона в Cage Rage 20 10 февраля 2007 года. |
Nathan later confesses that he found Claudette in bed with another man and shot him in a drunken rage. |
Позже Натан признается, что застал Клодетт в постели с другим мужчиной и застрелил его в пьяном гневе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rage across».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rage across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rage, across , а также произношение и транскрипцию к «rage across». Также, к фразе «rage across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.