Read on the subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать, вычитывать, снимать показания, объяснять
noun: чтение, чтиво, время, проведенное в чтении
adjective: начитанный, образованный, знающий, сведущий
having a quiet read - чтение
read the small prints - читать небольшие отпечатки
read this page carefully - прочитайте внимательно эту страницу
to read from cover to cover - читать от корки до корки
must be read in conjunction - следует рассматривать в сочетании
read the full interview - читать полный текст интервью
allowing you to read - что позволяет читать
do you read - ты читаешь
read and study - чтения и изучения
read in detail - читать подробно
Синонимы к read: study, look (at), perusal, browse (through), scan, peruse, scrutinize, pore over, thumb through, be absorbed in
Антонимы к read: unread, misunderstand, misread
Значение read: a person’s interpretation of something.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on chronic - на хронический
assurance on - обеспечение на
on parchment - на пергаменте
on stakeholders - на заинтересованные стороны
bracelet on - браслет на
on 21st - 21
on lately - в последнее время
on the draft resolutions on - по проектам резолюций по
on discrimination based on - дискриминации на основе
on the dates on - на датах
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
in the north-western part of the country - в северо-западной части страны
the recipient is present in the other state for a period or - получатель находится в другом состоянии в течение периода или
the humanitarian crisis in the darfur region - гуманитарный кризис в регионе Дарфур
take the keys out of the ignition - взять ключи из замка зажигания
on the morning of the third day - на утро третьего дня
what the rest of the world thinks - что остальной мир думает
the project is co-financed by the european - проект финансируется совместно с Европейским
the assumption of the virgin mary - предположение о Деве Марии
the first and the second world - первый и второй мировой
in the middle of the action - в середине действия
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject catalogue - предметный каталог
knows his subject - знает свой предмет
living subject - живой субъект
particular subject - особенно при условии
subject to extension - при условии продления
on the subject is - на объект
being subject to control - подвергаясь контролю
is subject to acceptance - при условии принятия
changing the subject - меняя тему
subject to removal - подлежат удалению
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
I've recently read a few Hostetler and Kraybill books on the Amish, so I have a current layman's familiarity with the subject. |
Я недавно прочитал несколько книг Хостетлера и Крайбилла об амишах, так что у меня есть опыт настоящего непрофессионала в этом вопросе. |
It isn't usual to read a B-107 to its subject, Palmer, but I'm going to put you straight. |
Сотрудникам обычно не зачитывают их личные дела, Палмер. Но тебя я хочу просветить. |
He read extensively on the subject. |
Он много читал об этом. |
Here is a letter I have just received on the subject; shall it be read, or shall it be passed over? and shall we take no notice of this incident?' |
Вот письмо, которое я только что получил, желаете ли вы, чтобы я его вам прочел, или вы примете решение не оглашать его и не задерживаться на этом? |
A person who has only read popular books on a subject should not try to write about that subject. |
Человек, который читал только популярные книги на эту тему, не должен пытаться писать об этом предмете. |
I've read the help page on the subject and can't see whats wrong? |
Я прочитал справку по этому вопросу и не могу понять, что случилось? |
I've read extensively on the subject. |
Я много читала по этой теме. |
Even fifty one years after the event, it is still an uncomfortable subject to read and write about. |
Даже спустя пятьдесят один год после этого события, это все еще неудобная тема для чтения и написания. |
If someone doesn't want to read that much on the subject, perhaps the subject is not an appropriate choice for that person. |
Если кто-то не хочет читать так много на эту тему, возможно, эта тема не является подходящим выбором для этого человека. |
I've read widely in this subject matter and never previously encountered any confusion on this point. |
Я много читал об этом предмете и никогда раньше не сталкивался с какой-либо путаницей в этом вопросе. |
I would be most grateful if you would please very carefully read my entire argument with Momento on this subject and add some comment from your perspective. |
Я был бы очень признателен, если бы вы внимательно прочитали весь мой спор с Momento на эту тему и добавили некоторые комментарии с вашей точки зрения. |
We read your articles about youth psychology being obliged to develop an interest in the subject. |
Мы читали ваши статьи о психологии молодежи и мы вынуждены проявить интерес к этой теме. |
Not to change the subject, but he's incredibly well read, which tells us that he most likely grew up in isolation, with literature being his only escape. |
Он невероятно начитан, что говорит о том, что он скорее всего рос в изоляции, где литература была его спасением. |
They make for a good read, but they aren't all that effective for browsing or navigating an entire subject. |
Они делают для хорошего чтения, но они не так эффективны для просмотра или навигации по целому предмету. |
In any case, if you read carefully what Putin and Medvedev have said on the subject of reform, it is not clear that the differences between them are really so great. |
В любом случае, если почитать внимательно то, что Путин и Медведев говорили по поводу реформ, совершенно неочевидно, что разница между ними столь велика. |
Known as decluttering, the practice makes the subject matter that the user is interested in easier to read, usually without sacrificing overall accuracy. |
Известная как decluttering, эта практика делает предмет, который интересует пользователя, более легким для чтения, как правило, без ущерба для общей точности. |
For example, the subject sits in a room where he has nothing else to do except read. |
Так почему же в таком случае растут производительные силы - имеет ли к этому отношение человеческая природа? |
This, before we've been informed of the major issues in summary, bird's-eye fashion, so we know just a little about the subject we're going to read about. |
Это, прежде чем мы будем проинформированы о главных проблемах в резюме, с высоты птичьего полета, так что мы знаем только немного о предмете, о котором мы собираемся прочитать. |
There is a description for each of these subscales that the subject should read before rating. |
Существует описание для каждого из этих субшкал, которое субъект должен прочитать перед оценкой. |
During that time, Winsor studied the Restoration period, claiming to have read 356 books on the subject. |
За это время Уинзор изучил период реставрации, утверждая, что прочитал 356 книг на эту тему. |
I've decided to publish, and as I have yet to settle on a subject I must read widely. |
Я решила издаваться и мне нужно много работать, я должна много читать. |
Trying to get a handle on this subject, in the lead I read Ross has intervened in more than 350 deprogramming cases in various countries. |
Пытаясь разобраться в этом вопросе, я прочитал, что Росс вмешался в более чем 350 случаев депрограммирования в различных странах. |
For example, an experimenter might read a list of 20 words aloud, presenting a new word to the subject every 4 seconds. |
Например, экспериментатор может прочитать список из 20 слов вслух, представляя новое слово испытуемому каждые 4 секунды. |
You may possibly have read my little monograph upon the subject. |
Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? |
Cretu based much of its lyrics on the concepts behind numerology, and read books on the subject. |
Веревки свободно связывают руки и туловище вместе, чтобы дать гибкость для движения. |
It was strange that the books I had read were silent on the subject of this unceasing, deep-seated tendency of people to jeer at one another. |
И было странно, что книги, прочитанные мною, молчат об этом постоянном, напряженном стремлении людей издеваться друг над другом. |
And, I had no opinion on the subject when I came here to read, and I want to thank everyone for their points of view. |
И у меня не было никакого мнения на этот счет, когда я пришел сюда читать, и я хочу поблагодарить всех за их точку зрения. |
But I've read quite extensively on the subject and been invovled with it in one way or another for several years. |
Но я довольно много читал об этом предмете и так или иначе был вовлечен в него в течение нескольких лет. |
The subject is really interesting and I can't wait to read the end result. |
Тема действительно интересная, и мне не терпится прочитать конечный результат. |
I just read about this subject here, of which honestly I don't really know much. |
Я только что прочитал об этом предмете здесь, о котором, честно говоря, я не очень много знаю. |
As to the term 'genital cutting', I have read convincing arguments that it is the most accurate, most neutral term on the subject. |
Что касается термина обрезание гениталий, то я читал убедительные аргументы, что это самый точный, самый нейтральный термин по данному вопросу. |
Read the sources used by the article and find other reliable sources on the subject. |
Прочитайте источники, используемые в статье, и найдите другие надежные источники по этому вопросу. |
In the recent past the expression 'to read a subject' was more common at the older universities such as Oxford and Cambridge. |
В недавнем прошлом выражение читать предмет было более распространено в старых университетах, таких как Оксфорд и Кембридж. |
Let's work as humans and read the sources, and coverage a good article that treats the subject fairly and neutrally. |
Давайте работать как люди и читать источники, и охватить хорошую статью, которая рассматривает предмет справедливо и нейтрально. |
If you don't hear my first holler you better read my mind 'cause I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand! |
Если не услышишь мой первый сигнал, лучше читай мои мысли. Потому что я не отдаю команды дважды. |
Of course, if he'd have read any of the 1,300 e-mails I've sent him on the subject of his administration, he could have saved himself the trouble. |
Конечно, если бы он прочитал хотя бы одно из тех 1300 писем, что я послал ему по поводу его управления, он мог бы избежать неприятностей. |
They had also read in yesterday's papers about changes in the basic practice of agricultural planning. They could look forward to many conversations on the subject. |
А из вчерашней газеты прочли они об изменении самой практики планирования сельского хозяйства - и теперь ещё на много предстояло им разговоров! |
They quckly and easily provide lots of interesting information about a subject without having to read the whole article. |
Они легко и просто предоставляют много интересной информации о предмете, не читая всю статью целиком. |
I have read several books on the subject 4 of which are recommended reading by the group itself and know Yirmeyahu Ben David personally. |
Я прочитал несколько книг на эту тему, 4 из которых рекомендованы к прочтению самой группой и знаю Йирмеяху Бен Давида лично. |
From what I've read there are 3000 texts published on this subject now. |
Из того, что я прочитал, сейчас на эту тему опубликовано 3000 текстов. |
That is why we have to read more and more in order td find out what is happening in the world. |
Вот почему нам приходится больше и больше читать, чтобы узнавать о том, что происходит в мире. |
It's indexed by subject matter and origin and I've gotten it all into one wafer. |
Она снабжена указателями и все это я загнал в одну кассету. |
Bigman waited, but Lucky had nothing more to say on the subject and instinct told Bigman to let the matter die. |
Бигмен ждал, но Лаки не собирался продолжать, и инстинкт подсказал Бигмену, что не нужно настаивать. |
If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important. |
Если от этого у вас не идут мурашки по коже - прочтите снова, пока не пойдут, потому что это важно. |
Me have honour, as me say, to be deir king, and no monarch can do boast of more dutiful subject, ne no more affectionate. |
Я имею честь быть их королем, и ни один монарх не может похвастать большей преданностью и любовью подданных. |
Can it be that the champion of child literacy can't even read himself? |
Как такое может быть, чтобы чемпион по детской грамотности, и не умеет даже читать? |
She read the sincerity of his intention in his voice, and gave him her hands. |
Тон его показался ей искренним, и она дала ему руки. |
It's bad enough having to read this gibberish Witht having to do it in front of you. |
Это так ужасно, читать весь этот бред, тем более перед тобой. |
As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter. |
Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо. |
She had never read the involved and quite Satanic history of this man, and only knew the rumor of his crimes and machinations. |
Рита, конечно, слышала о кознях и преступлениях Цезаря Борджиа, но никогда не читала его жизнеописания. |
And then by a return on his former subject, he conceived a spark of hope. |
Затем его мысли вновь обратились к прежнему предмету, и в сердце вспыхнула искра надежды. |
У меня проблемы с кредитом. Ты знаешь это? |
|
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation. |
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие. |
Let me tell you something, Mr. Winklevoss, Mr. Winklevoss, since you're on the subject of right and wrong. |
Вот что я вам скажу, господа Винклвоссы. Раз уж вы заговорили о том, что хорошо, а что плохо. |
Do you know what the subject is for most best-selling novels? |
Вы знаете, какая тема у самых продаваемых книг? |
Touch upon the - subject, Mr. McMurry, the subject of Mr. Harding's problem with his wife. |
Коснуться... Этого вопроса, мистер Макмерфи, сложностей с женой, которые беспокоят мистера Хардинга. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
Led by Sir Edward Coke, the judiciary rejected this idea, stating that while the monarch was not subject to any individual, he was subject to the law. |
Возглавляемая сэром Эдвардом Коксом судебная власть отвергла эту идею, заявив, что, хотя монарх не подчиняется никакому отдельному лицу, он подчиняется закону. |
One of the most important changes was that both upper class citizens and slaves were subject to the draft. |
Одним из наиболее важных изменений было то, что призыву подлежали как граждане высшего класса, так и рабы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «read on the subject».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «read on the subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: read, on, the, subject , а также произношение и транскрипцию к «read on the subject». Также, к фразе «read on the subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.