Reason for the deprivation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
as one reason - в качестве одной из причин
the reason is mainly - причина заключается в основном
i had no reason to be - у меня не было никакой причины быть
reason for the low - Причина низкого уровня
is reason enough to - является достаточным основанием для
reason to do it - причина, чтобы сделать это
for an important reason - по уважительной причине
if by any reason - если по какой-либо причине
reason to trust you - причина доверять вам
reason to be - причина быть
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for repairment - для ремонтируется
navigation for - навигации для
agitating for - агитировал
traffic for - трафика для
pressures for - давления для
for acute - для острой
apportioned for - распределенный для
technician for - техником
teach for - преподавать
overdue for - просрочены
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
the communist party of the soviet union - коммунистическая партия Советского Союза
amendments to the constitution of the united - поправки к Конституции Соединенных Штатов
chair of the committee on the elimination - председатель комитета по ликвидации
the first day of the third month - в первый день третьего месяца
on the eastern side of the island - на восточной стороне острова
prior to the end of the year - до конца года
the largest developing country in the world - самая крупная развивающаяся страна в мире
the most powerful weapon in the world - самое мощное оружие в мире
the right of the people to keep - право народа хранить
the customs union and the single - таможенный союз и единый
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
environmental deprivation - экологический ущерб
water deprivation - дегидратация
deprivation of citizenship - лишение гражданства
hunger and deprivation - голод и лишения
arbitrary deprivation of the right to life - произвольное лишение права на жизнь
the deprivation of the right - лишение права
penalty of deprivation of liberty - наказание в виде лишения свободы
deprivation of liberty is - лишение свободы
deprivation of rights - лишение прав
deprivation and exclusion - лишения и исключение
Синонимы к deprivation: privation, need, impoverishment, penury, destitution, distress, want, ruin, straitened circumstances, hardship
Антонимы к deprivation: privation, destitution
Значение deprivation: the damaging lack of material benefits considered to be basic necessities in a society.
Previous defences of insanity are based on the idea of men having a deprivation of reason, memory and understanding. |
Прежде защита на основании невменяемости опиралась на идею, что люди лишены логического мышления, памяти и осознания своих действий. |
И, значит, не полной утраты памяти и здравого мышления? |
|
For example, sleep deprivation experiments conducted on rats and other animals have resulted in the deterioration of physiological functioning and actual tissue damage. |
Например, эксперименты по лишению сна, проведенные на крысах и других животных, привели к ухудшению физиологического функционирования и фактическому повреждению тканей. |
Единственная причина, что заголовки не трубят |
|
I suppose this function is the primary reason for your visit. |
Я полагаю, что ваш визит вызван именно этим обстоятельством. |
I did not like to walk at this hour alone with Mr. Rochester in the shadowy orchard; but I could not find a reason to allege for leaving him. |
Я не хотела гулять в столь поздний час вдвоем с мистером Рочестером по темному саду. |
Part of the reason for this was that in the past no government had the power to keep its citizens under constant surveillance. |
Объясняется это отчасти тем, что прежде правительства не могли держать граждан под постоянным надзором. |
There was no good reason to launch that first attack if their aim was to draw us into an ambush. |
Не было никакой причины начинать эту первую атаку, если они хотели заманить нас в засаду. |
Исходя сугубо из разума, можно сделать вывод, что выбор должен быть четким и простым. |
|
Human Rights Watch noted that the universal periodic review had served to highlight the conditions of repression and deprivation in Equatorial Guinea. |
Организация по наблюдению за соблюдением прав человека отметила, что универсальный периодический обзор свидетельствовал о существующих в Экваториальной Гвинее репрессиях и лишениях. |
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. |
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его. |
This deprivation can be limited through an effective system of inspection. |
Это лишение может быть ограничено посредством эффективной системы инспекций. |
And the reason that we need to use science is because then we can reproduce what we're doing; it's not just wisdom or guesswork. |
Мы должны ее использовать, потому что тогда мы можем воспроизводить наши действия, а не просто додумывать или угадывать. |
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive. |
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными. |
Poverty, or even relative deprivation, is often also associated with other indicators of social status. |
Бедность, и даже относительные лишения, зачастую ассоциируются и с другими индикаторами социального статуса. |
There is a reason why dictators and autocrats so often embrace them. |
Существует причина, почему диктаторы и автократы так часто прибегают к ним. |
At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly. |
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты. |
The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question. |
Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия. |
But that’s all the more reason for decisive measures and zero tolerance for those who block reform. |
Но теперь тем более есть все основания для того, чтобы предпринимать решительные действия и проявлять нетерпимость к тем, кто препятствует реформам. |
This might be sufficient reason to discuss and fortify our plans for the future. |
Вероятно, это причина для совместного согласования и утверждения наших дальнейших планов. |
The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune. |
Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье. |
In fact, they funded it for that very reason. |
В любом случае, они финансировали исследование из-за одной из этих причин. |
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations. |
По этой причине Иран должен получить заверения в том, что новое руководство в Ираке не будет настроено враждебно по отношению к нему, и будет стремиться к дружественным двусторонним отношениям. |
Now, I know I don't have to give anyone here a civics lesson about the historic injustices visited upon black men for no other reason other than they're black. |
Я знаю, что здесь никому не нужно читать лекцию об исторической несправедливости в отношении чернокожих мужчин, имевшей место только по причине цвета их кожи. |
That the only reason the thieves were at the museum was because someone there had leaked where the new art exhibit was being stored and I missed it. |
Что единственная причина появления воров в музее в том, что кто-то слил информацию о новом экспонате хранящемся у них, а я не заметила этого. |
Now that his physical voice was silent the inner voice of reason, and other voices too, made themselves heard. |
Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и еще другие голоса. |
And for some weird reason, I can drive the bejesus out of a forklift. |
И почему-то у меня оказался дар мастерски управлять автопогрузчиком. |
All the more reason to take advantage of a lull in combat to address our wounds. |
Будет разумнее воспользоваться затишьем в войне, чтобы залечить наши раны. |
(chuckles) I told him I wasn't buying it, but he promised that he was done with cons, that the only reason that he was still pretending to be a polar explorer was for the kids. |
Я сказал ему, что не куплюсь на это. Но он пообещал, что с аферами покончено, и что он продолжал притворяться полярником только лишь ради детей. |
Then for no reason, I found myself waking up at night, replaying what I did in my head. |
Но затем без причины я стал просыпаться по ночам, прокручивать то, что я сделал, в голове. |
If there was some other reason. For you leaving, besides the promotion... |
Если бы была другая причина для твоего отъезд, помимо продвижения... |
Сэм может быть иногда неуверенным, но по благим причинам. |
|
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state. |
Эта камера сенсорной депривации симулирует возвращение в это эмбриональное состояние. |
Since you may not die, while we most assuredly will... There must be a reason for that, no? |
Ты, значит, не умрешь, а мы - умрем наверняка... но почему ? |
I knew if I appealed to reason, Miguel would eventually understand the downside. |
Я знал, что если буду взывать к голосу разума, Мигель со временем увидит все минусы. |
Stimulants have always been a part of combat, but the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions. |
Стимуляторы всегда применялись в военных действиях, но проблема в том, что недостаток сна уменьшает у солдат способность принятия правильных решений. |
A little sleep deprivation could account for his forgetfulness and inattention. |
Недосып объясняет его забывчивость и невнимательность. |
Like, we're all just women having the shared experience of deprivation. |
Вроде как мы все просто женщины, испытывающие общие лишения. |
Надеюсь, я вытащил нашего медиума из сенсорной депривации. |
|
Sleep deprivation coupled with wild swings in hormone levels are factors that could cloud anyone's judgment. |
Потеря сна плюс резкий скачок в гармонах это факторы, которые могут затмить любое суждения. |
Я умираю от недосыпания. |
|
That accident you got into wasn't a matter of sleep deprivation. |
Вы попали в аварию не из-за недосыпания. |
I volunteered for a sleep deprivation project for someone at King's. |
Я записался добровольцем в проект Без сна для кого-то из Кингского колледжа. |
Карантин, полная изоляция на две недели. |
|
Да просто немного не выспалась дома. |
|
Depression has been linked to touch deprivation in adults and research has established associations between touch deprivation and eating disorders. |
Депрессия была связана с депривацией прикосновений у взрослых, и исследования установили связь между депривацией прикосновений и расстройствами пищевого поведения. |
Sleep deprivation can be implemented for a short period of time in the treatment of insomnia. |
Депривация сна может быть реализована в течение короткого периода времени при лечении бессонницы. |
Sleep deprivation is also self-imposed to achieve personal fame in the context of record-breaking stunts. |
Лишение сна также навязывается самим себе для достижения личной славы в контексте рекордных трюков. |
However, the only sure and safe way to combat sleep deprivation is to increase nightly sleep time. |
Однако единственным надежным и безопасным способом борьбы с недосыпанием является увеличение продолжительности ночного сна. |
Effects of AHT are diffuse axonal injury, oxygen deprivation and swelling of the brain, which can raise pressure inside the skull and damage delicate brain tissue. |
Эффекты ахт-диффузная аксональная травма, кислородное голодание и отек головного мозга, которые могут повышать давление внутри черепа и повреждать нежные ткани мозга. |
Can you give a reason for preferring events of the present over events of the past? |
Можете ли вы назвать причину предпочтения событий настоящего событиям прошлого? |
Studies suggest that sleep deprivation may impair the body's ability to heal wounds. |
Исследования показывают, что лишение сна может ухудшить способность организма заживлять раны. |
In addition, food limitation in areas of reduced surface area was forcing individuals to adapt their diet to increased food deprivation. |
Кроме того, ограничение питания в районах с уменьшенной площадью поверхности вынуждает людей приспосабливать свой рацион к возросшей пищевой депривации. |
As a result, 14,000 people is said to have died on the way from hunger and deprivations. |
В результате 14 000 человек, как говорят, умерли в пути от голода и лишений. |
Sleep deprivation has also been cited as a contributing factor in medical errors. |
Лишение сна также упоминается в качестве фактора, способствующего возникновению медицинских ошибок. |
The Nine Confinements, also known as The Deprivation of Liberty was a sequence of performances carried out between 2013 and 2016. |
Девять тюремных заключений, также известных как лишение свободы, представляли собой последовательность выступлений, проведенных в период с 2013 по 2016 год. |
Factors which may lead to sleep terrors are young age, sleep deprivation, medications, stress, fever, and intrinsic sleep disorders. |
Факторы, которые могут привести к страхам сна, - это молодой возраст, лишение сна, лекарства, стресс, лихорадка и внутренние нарушения сна. |
Patients were also prone to be a lot clumsier than if had they not been experiencing sleep deprivation. |
Пациенты также были склонны быть гораздо более неуклюжими, чем если бы они не испытывали недостатка сна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason for the deprivation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason for the deprivation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, for, the, deprivation , а также произношение и транскрипцию к «reason for the deprivation». Также, к фразе «reason for the deprivation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.