Red light indicates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: красный, рыжий, алый, багровый, багряный, румяный, окровавленный, советский, русский, социалистический
noun: красный цвет, золото, красный шар, задолженность, коммунист, социалист, долг
Red Army man - Красная армия
red dagger - красный крестик
red tag - красная этикетка
dark red - темно-красный
translucent red - полупрозрачный красный
balance runs into the red - баланс работает в красный цвет
of red - красного
catch red - поймать красный
german red cross - Немецкий красный крест
the red eagle - красный орел
Синонимы к red: fulvous, reddish, maroon, cinnamon, vermilion, rusty, ruby, blood-red, cerise, rose
Антонимы к red: nonred, unred, antired, pale, bloodless, colourless, chill, cold, freezing, frigid
Значение red: of a color at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
electric light - электрический свет
out like a light - как свет
dim light - постепенно уменьшать силу света
remarkably light - удивительно свет
switched off the light - выключил свет
stopped at a red light - остановился на красный свет
completely different light - совершенно другой свет
light at the end of the tunnel - Свет в конце туннеля
billions of light years - миллиарды световых лет
light some candles - зажгите свечи
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
verb: указывать, означать, показывать, служить признаком, предписывать, требовать, выражать кратко и ясно, включить сигнал поворота
indicates the strength of - указывает на силу
the company indicates - компания указывает
indicates a potential danger - указывает на потенциальную опасность
indicates acceptance of these terms - указывает на принятие этих терминов
indicates that - указывает, что
whose behavior indicates that they - чье поведение указывает на то, что они
experience indicates that - Опыт показывает, что
data indicates that - данные указывают на то, что
indicates the need - указывает на необходимость
the chart indicates - диаграмма показывает
Синонимы к indicates: betray, be a sign of, be a symptom of, betoken, be evidence of, suggest, be symptomatic of, manifest, imply, mark
Антонимы к indicates: assign, allocate
Значение indicates: point out; show.
However, some recent studies indicate that human CRY may mediate light response in peripheral tissues. |
Однако некоторые недавние исследования показывают, что человеческий крик может опосредовать световую реакцию в периферических тканях. |
Кажется, что Майя обозначается как духовный свет. |
|
An Aufguss session in progress might be indicated by a light or sign hung above the sauna entrance. |
О проходящем сеансе ауфгусса можно было бы сообщить с помощью фонаря или вывески, висящей над входом в сауну. |
I thought the availability of pastries, snacks and light refreshments would indicate the informal nature of these proceedings. |
Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры. |
This means I use satellite images and process them using algorithms, and look at subtle differences in the light spectrum that indicate buried things under the ground . |
Это значит, что я беру спутниковые снимки, обрабатываю их через алгоритмы и смотрю на едва уловимые различия в спектре света, которые указывают, что под землёй что-то есть. |
This comparison indicated neutrinos had arrived at the detector 57.8 nanoseconds faster than if they had been traveling at the speed of light in vacuum. |
Это сравнение показало, что нейтрино достигли детектора на 57,8 наносекунд быстрее, чем если бы они двигались со скоростью света в вакууме. |
Other street lights have a small red light next to the street light bulb, when the small light flashes, it indicates an issue with the electrical current. |
Другие уличные фонари имеют небольшой красный свет рядом с уличной лампочкой, когда маленький свет мигает, это указывает на проблему с электрическим током. |
Photometric light curve observations can be used to infer rotational properties and indicate the presence of binary objects. |
Для определения вращательных характеристик и выявления двойных объектов могут использоваться фотометрические наблюдения кривой блеска ОСЗ. |
On October 29, 2016, in light of the film's financial underperformance, producer Andrew Form indicated that a third film was unlikely. |
29 октября 2016 года, в свете финансовой недостаточности фильма, продюсер Эндрю Форм указал, что третий фильм маловероятен. |
The telescope stares at about 150,000 stars simultaneously, watching for a tiny dip in their glow, which could indicate that a planet has passed in front and blocked their light. |
Его телескоп направлен одновременно примерно на 150 тысяч звезд, и он ведет наблюдение за небольшим ослаблением их мерцания, и это может означать, что какая-то планета, возможно, прошла перед звездой и на короткое время затмила свет. |
If a target IR signature can be tracked against the background present, this is indicated by a light and a buzzer sound. |
Если целевая ИК-сигнатура может быть отслежена на фоне присутствующего фона, это обозначается светом и звуковым сигналом зуммера. |
There are no artifacts or descriptions that indicate any attempt to capture images with light sensitive materials prior to the 18th century. |
Нет никаких артефактов или описаний, указывающих на какие-либо попытки захвата изображений с помощью светочувствительных материалов до 18-го века. |
Through most of Canada, a driver may turn right at a red light after coming to a complete stop unless a sign indicates otherwise. |
На большей части территории Канады водитель может повернуть направо на красный свет после полной остановки, если знак не указывает на обратное. |
Some research indicates that exposure to ultraviolet light, including the use of tanning beds, can lead to a folate deficiency. |
Некоторые исследования показывают, что воздействие ультрафиолетового света, включая использование соляриев, может привести к дефициту фолиевой кислоты. |
No, our lawyers have indicated, that would cast a bad light on our situation. |
Нет, наши юристы объяснили нам, что это плохо отразится на нашей ситуации. |
Japanese police drew a red line on maps to indicate the boundaries of legal red-light districts. |
Японская полиция провела красную линию на картах, чтобы обозначить границы законных районов красных фонарей. |
Lustre indicates how light reflects from the mineral's surface, with regards to its quality and intensity. |
Блеск указывает на то, как свет отражается от поверхности минерала, с точки зрения его качества и интенсивности. |
The coloured streak of light merely got in the way and indicated that the specimen was out of focus. |
Цветной пучок света лишь мешал наблюдению и показывал, что препарат не в фокусе. |
This little bump was unique and indicated that we were seeing an unexpectedly large number of collisions whose debris consisted of only two photons, two particles of light. |
Она была уникальной и указывала на то, что мы наблюдали неожиданно большое число столкновений, осколки которых состояли лишь из двух фотонов — двух частиц света. |
Dors overlapped the two founts, making a bright cone of light in the indicated direction. She ran toward it, as did the other two. |
Дорс направила лучи обоих прожекторов в указанном направлении и ринулась вперед. Мужчины последовали за ней. |
The home recorders typically had two tone arms, one for recording and the other for playback, and a red light to indicate recording was taking place. |
Домашние магнитофоны обычно имели два тональных рычага, один для записи, а другой для воспроизведения, и красный свет, указывающий на то, что запись происходит. |
Before this scandal came to light, U.S. President Donald Trump indicated he would accept foreign intelligence on his political rivals. |
Еще до того, как этот скандал стал достоянием гласности, президент США Дональд Трамп заявил, что примет иностранные разведданные о своих политических соперниках. |
Early papers indicated that CRY has both light-independent and -dependent functions. |
Ранние работы показали, что крик имеет как светозависимые, так и зависимые функции. |
Этот световой сигнал показывает, что за этим допросом наблюдают. |
|
No, it's UV light that will indicate the presence of benzene and toluene. |
Нет, это ультрафиолет, который покажет наличие бензола и толуола. |
Because fever, headache, and light sensitivity may indicate something much more serious than the Flu. |
Потому что жар, головная боль и светочувствительность могут указывать на что-то посерьезнее, чем грипп. |
The light on the camera will blink to indicate that the camera is connected. |
Световой индикатор на камере начнет мигать, указывая, что камера подключена. |
The word aperture is also used in other contexts to indicate a system which blocks off light outside a certain region. |
Слово апертура также используется в других контекстах для обозначения системы, которая блокирует свет за пределами определенной области. |
A mirror attached to the coil deflected a beam of light to indicate the coil position. |
Зеркало, прикрепленное к катушке, отклоняло луч света, указывая положение катушки. |
A positive focal length indicates that a system converges light, while a negative focal length indicates that the system diverges light. |
Положительное фокусное расстояние указывает на то, что система поглощает свет, а отрицательное фокусное расстояние указывает на то, что система рассеивает свет. |
As indicated by their name, their coats occur in light golden to dark golden colours. |
Как указано в их названии, их шерсть бывает от светло-золотистого до темно-золотистого цвета. |
Another source, however, has indicated that by 1 October 2016, all incandescent light bulbs will be banned. |
Однако другой источник сообщил, что к 1 октября 2016 года все лампы накаливания будут запрещены. |
The band of light that had indicated the sun had long since disappeared; for the sun had ceased to set-it simply rose and fell in the west, and grew ever broader and more red. |
Красная полоса над горизонтом исчезла; солнце больше не закатывалось - оно просто поднималось и опускалось на западе, становясь все более огромным и кровавым. |
Vatican City will be consumed by light. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
Sensors indicate even the rear compartment is partially full. |
Датчики показывают, что даже задний отсек частично заполнен. |
A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread. |
Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил. |
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers. |
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов. |
Я жил в ночи и избегал наготы дневного света. |
|
The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking. |
Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
Brown snakeskin upper with light brown leather applications. |
Верх из коричневой змеиной кожи со светло-коричневыми кожаными аппликациями. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
Whether true or not, such rumors indicate the magnitude of her influence. |
Независимо от того, являются ли эти слухи правдой или нет, они указывают на степень ее влияния в стране. |
“Send light from one to the other,” Weiss said. |
«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер. |
Отлично, лапша и морепродукты в светлом соусе песто. |
|
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable. |
Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего. |
These volcanic systems may indicate that the Antarctic Plate is subducting beneath the Scotia Plate. |
Эти вулканические системы могут указывать на то, что Антарктическая плита субдуктируется под шотландской плитой. |
Radiocarbon dating as well as comparative, stylistical analysis indicate that it is the oldest known temple yet discovered anywhere. |
Радиоуглеродное датирование, а также сравнительный стилистический анализ показывают, что это самый древний из известных храмов, когда-либо обнаруженных. |
How about having a new tag, to indicate that an original reference is desirable? |
Как насчет того, чтобы иметь новый тег, чтобы указать, что оригинальная ссылка желательна? |
Results of mitochondrial DNA analyses indicate that the two types were domesticated independently. |
Результаты анализа митохондриальной ДНК указывают на то, что эти два типа были одомашнены независимо друг от друга. |
Analysis of the soil samples collected by the Viking landers in 1976 indicate iron-rich clays consistent with weathering of basaltic rocks. |
Анализ образцов почвы, собранных викингами в 1976 году, показал, что богатые железом глины соответствуют выветриванию базальтовых пород. |
The findings indicate that culs-de-sac showed substantial increase in play activity than the open grid street pattern. |
Полученные данные указывают на то, что кульс-де-Сак показал значительное увеличение игровой активности по сравнению с открытой сеткой уличного паттерна. |
Other studies indicate that some microbes may have medicinal qualities that are beneficial to humans. |
Другие исследования показывают, что некоторые микробы могут обладать целебными свойствами, полезными для человека. |
The partial results indicate that the child and the alleged father's DNA match among these five markers. |
Тем не менее позднейшие греческие и римские авторитеты, такие как географ Страбон, считали его рассказы выдумкой. |
Thermoreceptors in the skin send signals to the hypothalamus, which indicate when vasodilation and vasoconstriction should occur. |
Терморецепторы в коже посылают сигналы в гипоталамус, которые указывают, когда должна произойти вазодилатация и сужение сосудов. |
Politically, this myth would seem to indicate events of an early period when political authority passed from Enki's city of Eridu to Inanna' |
С политической точки зрения этот миф, по-видимому, указывает на события раннего периода, когда политическая власть перешла от города Энки Эриду к Инанне' |
Sure, mark videos and proprietary formats like Excel, but do we really need to indicate a source is PDF? |
Конечно, отмечайте видео и проприетарные форматы, такие как Excel, но действительно ли нам нужно указывать, что источник-это PDF? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «red light indicates».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «red light indicates» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: red, light, indicates , а также произношение и транскрипцию к «red light indicates». Также, к фразе «red light indicates» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.