Reflect first and foremost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение
reflect credit - отражают кредит
to reflect the substance - чтобы отразить суть
reflect on the question - поразмыслить над вопросом
reflect the actual situation - отражают реальную ситуацию
reflect on the past - поразмышлять о прошлом
reflect on the content - задуматься над содержанием
reflect the relationship - отражают отношения
reflect changing circumstances - отражают меняющиеся обстоятельства
reflect on problems - поразмышлять о проблемах
reflect real life - отражают реальную жизнь
Синонимы к reflect: throw back, send back, cast back, display, betray, communicate, show, demonstrate, reveal, register
Антонимы к reflect: ignore, absorb, disregard, disturb, shut one's eyes to, besiege, depend, divulge, overlook, turn a deaf ear to
Значение reflect: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.
adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый
adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее
noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества
first-generation halftone - первичное растровое изображение
first class hotel - первоклассный отель
first-stage cofferdam - перемычка первой очереди работ
first impression - первое впечатление
first-time homebuyers - первый раз покупателей жилой недвижимости
quality comes first - качество приходит первым
first important step - первый важный шаг
first joint conference - первая совместная конференция
first year undergraduate+ - первый год магистрант +
first sampling - первый отбор
Синонимы к first: opening, initial, introductory, earliest, cardinal, rudimentary, chief, essential, basic, fundamental
Антонимы к first: then, later, subsequently, afterwards, at the end, after, end
Значение first: coming before all others in time or order; earliest; 1st.
put under lock and key - положить под замок и ключ
over and over - вновь и вновь
bawl and squall - горланить
safe and sound - целый и невредимый
male and female patients - пациенты мужского и женского пола
net and gross - нетто и брутто
entertainment and sport programming network - кабельная телесеть спортивно-развлекательных программ
alpine and cross-country skiing - катание на горных и беговых лыжах
freedom of expression and information - свобода слова и информации
wisdom and intelligence - мудрость и интеллект
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adverb: прежде всего, в первую очередь, на первом месте, во-первых
adjective: передовой, выдающийся, передний, самый главный, первейший
that first and foremost - что в первую очередь
but first and foremost - но в первую очередь
foremost company - в первую очередь компания
foremost authority - крупнейший специалист
head foremost - головой вперед
first and foremost these are - в первую очередь это
foremost goal - прежде всего цель
first and foremost among - в первую очередь среди
but also and foremost - но также и прежде всего
foremost of which - главным из которых
Синонимы к foremost: most illustrious, most influential, most prominent, best, top, number-one, top-level, most important, leading, preeminent
Антонимы к foremost: unimportant, last, minor, secondary, inferior, lowest, least
Значение foremost: most prominent in rank, importance, or position.
It should first and foremost reflect Ganesha as he is understood, interpreted and worshipped today - not 1500 years ago. |
Она должна прежде всего отражать Ганешу таким, каким его понимают, интерпретируют и почитают сегодня, а не 1500 лет назад. |
Their dress code, from miniskirts to sleeveless tops, is deemed to reflect their impure and immoral outlook. |
Считается, что их дресс-код, от мини-юбок до топов без рукавов, отражает их нечистые и аморальные взгляды. |
Many DGs that followed Tesnière adopted this practice, that is, they produced tree structures that reflect hierarchical order alone, e.g. |
XVIII век был периодом стабильности и экономического прогресса для всей страны, особенно для региона Мурсии. |
These stories take on a life of their own and the article should simply reflect the national conversation and potrayal of Obama. |
Эти истории обретают свою собственную жизнь, и статья должна просто отражать национальный разговор и потраял Обамы. |
The whole history of the galaxy has been the gradual realisation that events do not happen in an arbitrary manner, but that they reflect an underlying destiny. |
Вся история Галактики доказывает, что события не происходят по чьей-то деспотической воле, они подчиняются судьбе. |
What does that tell the foremost criminal investigator in England? |
О чем это говорит самому выдающемуся сыщику в Англии? |
First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan. |
Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. |
Foremost among these illnesses are coronary heart disease, stroke, cancer, osteoporosis and psychological disorders. |
На первом плане среди этих заболеваний - ишемическая болезнь сердца, инсульт, рак, остеопороз и психологические расстройства. |
First and foremost among these responsibilities is to ensure that every child is a wanted child. |
Наиболее важной из этих задач является обеспечение того, чтобы каждый ребенок был желанным. |
Strategic frameworks need to be developed. These should reflect a common analysis of the political context and a common assessment of needs. |
Необходимо разработать стратегические рамки, которые должны представлять собой результат совместного анализа политической обстановки и совместной оценки потребностей. |
As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1. |
Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1. |
Reflect your brand: Your ad should reflect your brand or company and attempt to drive a response from your audience that builds intent. |
Покажите свой бренд: реклама должна соответствовать духу вашего бренда или компании и вызывать в людях живой отклик. |
Were these the xenophobic rants of extremist rightists or did they reflect a majority sentiment of the Chinese? |
Принадлежали ли эти слова страдающим ксенофобией правым экстремистам, или же они отражают настроения большей части населения Китая? |
Add configured_status to reflect the status specified by user. |
Добавлен параметр configured_status, который отражает статус, указанный пользователем. |
The very neglect in which I was left, and the consequent habits of self-repression and self-concentration; did not these things teach me how to consider and reflect? |
Не одиночество ли, на которое я был обречен, не привычка ли подавлять своя чувства и жить внутреннею жизнью наделили меня умением сравнивать и размышлять? |
But let those who do not desire a future reflect on this matter. |
Но пусть те, кто не хочет будущего, поразмыслят над этим. |
Seattle Grace will become the foremost neonatal hospital west of Manhattan. |
Сиэтл Грейс станет самой известной неонатальной больницей к западу от Манхеттена. |
He thanked me, and, tumbling over a sack of potatoes, plunged head foremost into his punt and departed. |
Он поблагодарил меня и, споткнувшись о мешок с картофелем, плюхнулся головой вперед в свой паром и отчалил. |
As to how what happened in that prison will reflect on America and the American people those disgraceful acts do not reflect our character |
Случившееся в той тюрьме отразилось на всём американском народе. Эти постыдные действия противоречат нашему характеру. |
Gives you lots of time to reflect on what you've done. |
Есть много времени подумать о том, что натворил. |
First and foremost, there will be no relations between campers and counselors. |
Самое главное, что здесь нет места отношениям между отдыхающими и вожатыми. |
Well, first and foremost, I must apologize. |
Во-первых, я извиняюсь. |
I hear what you're saying, but remember, this is a rescue mission, first and foremost. |
Да, но не забывай, что нам надо сначала спасти пленников. |
I've had time to reflect upon my crimes... |
У меня было время обдумать свои преступления. |
What could be more full of meaning?-for the pulpit is ever this earth's foremost part; all the rest comes in its rear; the pulpit leads the world. |
Что может быть многозначительнее этого? Ведь кафедра проповедника искони была у земли впереди, а все остальное следует за нею: кафедра ведет за собой мир. |
I don't want it to reflect badly on you that you came away with no, uh, information, so... And why should it reflect badly on me? |
Я не хотел, чтобы это отразилось на тебе, так как ты ушёл без информации, так что... — А почему это должно плохо отразиться на мне? |
For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music. |
Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку. |
These adakitic magmas reflect the subduction of a relatively hot and young Antarctic Plate. |
Эти адакитные магмы отражают субдукцию относительно горячей и молодой антарктической плиты. |
The optimal defense hypothesis attempts to explain how the kinds of defenses a particular plant might use reflect the threats each individual plant faces. |
Гипотеза оптимальной защиты пытается объяснить, как виды защиты, которые может использовать конкретное растение, отражают угрозы, с которыми сталкивается каждое отдельное растение. |
A 1998 art show, Reflect, an exhibition of works by Monali Meher explored connections and themes including voyeurism, stereotypes, consumerism, freedom and advertising. |
Выставка работ Монали Мехер Reflect, организованная в 1998 году, изучала связи и темы, включая вуайеризм, стереотипы, потребительство, свободу и рекламу. |
Orbison eventually developed an image that did not reflect his personality. |
В конце концов Орбисон создал образ, который не отражал его личности. |
The G20's membership does not reflect exactly the 19 largest national economies of the world in any given year. |
Членство в G20 не отражает в точности 19 крупнейших национальных экономик мира в любой данный год. |
Advertisements in Australia for tobacco smoking reflect the negative outcomes associated, through the use of graphic and gruesome images. |
Реклама табака в Австралии отражает негативные последствия, связанные с этим, посредством использования графических и ужасных изображений. |
Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities. |
Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора. |
It does require us to be critical, limit the use of overtly Christian sources, and not merely reflect what has been said on a topic. |
Она требует от нас быть критичными, ограничить использование откровенно христианских источников, а не просто отражать то, что было сказано по теме. |
The foremost artists of the Muromachi period are the priest-painters Shūbun and Sesshū. |
Выдающимися художниками периода Муромати являются жрецы-живописцы Шубун и Сесшу. |
As nomenclature is supposed to reflect relationships, the situation with the species names in Michelia and Magnolia subgenus Yulania was undesirable. |
Поскольку номенклатура должна отражать родственные связи, то ситуация с названиями видов в подродах Michelia и Magnolia Yulania была нежелательной. |
Indeed, the listed names of past presidents reflect how power has remained the purview of a small number of elite families instead of a meritocracy. |
Действительно, перечисленные имена прошлых президентов отражают, как власть оставалась прерогативой небольшого числа элитных семей, а не меритократии. |
His works reflect his character, ambitions, and beliefs, so that in many ways they are a mirror of his time and circumstances. |
Его произведения отражают его характер, амбиции и убеждения, так что во многих отношениях они являются зеркалом его времени и обстоятельств. |
The name of the country as well as the design of the flag reflect this central importance of the sun. |
Название страны, а также дизайн флага отражают это центральное значение солнца. |
This serious criticism has been absorbed by later transpersonal theory, which has been more willing to reflect on these important dimensions of human existence. |
Эта серьезная критика была поглощена более поздней трансперсональной теорией, которая была более склонна размышлять об этих важных измерениях человеческого существования. |
The attitude of the agencies involved is likely to reflect the predominant opinion of the government of the area. |
Отношение соответствующих ведомств, вероятно, отражает преобладающее мнение правительства региона. |
I am restructuring it because it doesn't reflect article. |
Я перестраиваю его, потому что он не отражает статью. |
These two documents reflect the planning and premeditation for the coup by both the CIA and Brazilian anti-Goulart bodies. |
Эти два документа отражают планирование и подготовку переворота как ЦРУ, так и бразильскими антигулартовскими органами. |
In November 2013 the total debt and yearly debt as a percentage of GDP columns of this table were changed to reflect those revised GDP figures. |
В ноябре 2013 года столбцы общей задолженности и годовой задолженности в процентах от ВВП этой таблицы были изменены, чтобы отразить эти пересмотренные показатели ВВП. |
The structure of the Information Systems Academy is fluid and it is adjusted to reflect the trends of industry for Information Systems professionals. |
Структура Академии информационных систем изменчива и адаптирована для отражения тенденций развития отрасли для специалистов в области информационных систем. |
Further research led to further understanding about the regions, and more accurate identification and the user updated the caption to reflect accurate information. |
Дальнейшие исследования привели к более глубокому пониманию регионов и более точной идентификации, а пользователь обновил заголовок, чтобы отразить точную информацию. |
Senrei Sekioka was one of the foremost Japanese experts of Senjafuda history. |
Сенрей Секиока был одним из выдающихся японских знатоков истории Сендзяфуды. |
I have edited Legazpi's income classification to reflect the latest NSCB data. |
Я отредактировал классификацию доходов Legazpi, чтобы отразить последние данные NSCB. |
Even if it were describing a controversy or accusation, shouldn't the sub-heading have to accurately reflect the issue in question? |
Даже если бы речь шла о споре или обвинении, разве этот подраздел не должен был бы точно отражать рассматриваемый вопрос? |
И это не отражает предвзятого отношения к вам? |
|
The current version does not accurately reflect their position. |
Нынешняя версия не совсем точно отражает их позицию. |
Usage may reflect political or cultural allegiances. |
Использование может отражать политическую или культурную лояльность. |
Here the Capuchins would come to pray and reflect each evening before retiring for the night. |
Сюда каждый вечер приходили капуцины, чтобы помолиться и поразмыслить, прежде чем лечь спать. |
I think this article needs to reflect the FDA's current ruling on Zicam. |
Я думаю, что эта статья должна отражать текущее решение FDA по Zicam. |
Few ordinary Germans, Shirer writes, paused to reflect on the Nazi intention to destroy Christianity in Germany. |
Мало кто из простых немцев, пишет Ширер, задумывался над намерением нацистов уничтожить христианство в Германии. |
Other aspects of the print reflect the traditional symbolism of melancholy, such as the bat, emaciated dog, purse and keys. |
Другие аспекты гравюры отражают традиционную символику меланхолии, такие как летучая мышь, истощенная собака, кошелек и ключи. |
Michaels discusses the religiosity in his Chapter 5, and the removed sentence did not reflect what he is stating there. |
Майклс обсуждает религиозность в своей главе 5, и удаленное предложение не отражает того, что он там утверждает. |
Attempts to distort this don't accurately reflect what the sources say on the matter. |
Попытки исказить это не совсем точно отражают то, что говорят источники по этому вопросу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflect first and foremost».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflect first and foremost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflect, first, and, foremost , а также произношение и транскрипцию к «reflect first and foremost». Также, к фразе «reflect first and foremost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.