Reflect standpoint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reflect standpoint - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отражают точку зрения
Translate

- reflect [verb]

verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение

  • reflect on oneself - поразмышлять о себе

  • reflect system - отражают систему

  • optimally reflect - оптимально отражать

  • reflect the fact that - отражает тот факт, что

  • reflect the state of - отражают состояние

  • reflect on the past - поразмышлять о прошлом

  • reflect the situation - отражают ситуацию

  • reflect the capacity - отражают способность

  • made to reflect - сделано, чтобы отразить

  • adapted to reflect - адаптированы для отражения

  • Синонимы к reflect: throw back, send back, cast back, display, betray, communicate, show, demonstrate, reveal, register

    Антонимы к reflect: ignore, absorb, disregard, disturb, shut one's eyes to, besiege, depend, divulge, overlook, turn a deaf ear to

    Значение reflect: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.

- standpoint [noun]

noun: точка зрения

  • systemic standpoint - системная точка зрения

  • from an energy standpoint - с энергетической точки зрения

  • security standpoint - точки зрения безопасности

  • from our standpoint - с нашей точки зрения

  • from that standpoint - С этой точки зрения

  • from the standpoint - с точки зрения

  • evolutionary standpoint - эволюционная точка зрения

  • official standpoint - официальная точка зрения

  • scientific standpoint - научная точка зрения

  • from a process standpoint - с точки зрения процесса

  • Синонимы к standpoint: perspective, viewpoint, opinion, view, outlook, attitude, position, stance, vantage point, point of view

    Антонимы к standpoint: certainty, fact, frog's eye view, proof, truth, actuality, fairness, frog view, frog's eye view, frog's view

    Значение standpoint: an attitude to or outlook on issues, typically arising from one’s circumstances or beliefs.



These differences probably reflect some biological differences as well as differences in pathologic diagnosis and reporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти различия, вероятно, отражают некоторые биологические различия, а также различия в патологической диагностике и отчетности.

But deeper political reasons underpin Yanukovych’s rejection of the EU and reflect the divided nature of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако за неприятием Евросоюза Януковичем стоят и более глубокие политические причины, отражающие раскол на Украине.

It doesn't reflect what we stood for during our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не передаёт то, какими мы были в течение нашей жизни.

Let him feel the sting of his wounds, and reflect upon the mind that inflicts them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть прочувствуют боль своих ран и поразмыслят о том, кто их нанёс.

There was no reason why the apportionment of costs should not reflect economic reality more accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких причин тому, чтобы распределение расходов не отражало более точно экономические реалии.

The resolution does not reflect the grave threat to international and regional peace and security represented by that situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта резолюция не отражает ту огромную угрозу международному и региональному миру и безопасности, которую представляет собой сложившаяся ситуация.

The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом.

Efforts have been made to reflect the enormous heterogeneity in the UNECE region which has political, economic, social and environmental dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предприняты усилия отразить в настоящем докладе все то огромное разнообразие существующих в регионе ЕЭК ООН политических, экономических, социальных и экологических условий.

Were these the xenophobic rants of extremist rightists or did they reflect a majority sentiment of the Chinese?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежали ли эти слова страдающим ксенофобией правым экстремистам, или же они отражают настроения большей части населения Китая?

Add configured_status to reflect the status specified by user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавлен параметр configured_status, который отражает статус, указанный пользователем.

It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя.

Click OK, and then confirm that the Balance field has been updated to reflect the payment amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните ОК и подтвердите, что поле Сальдо обновлено и включает сумму платежа.

But murdered teenagers and tear gas in Ferguson don’t reflect the image of the shining city on the hill that politicians in Washington want the world to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако убитые подростки и слезоточивый газ в Фергюсоне не соответствуют тому образу «сверкающего града на холме», который политики в Вашингтоне хотели бы представить на обозрение всему миру.

This brings us to the need to reflect on human beings – not just the human genome – as subjects for biological research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит нас к необходимости задуматься о людях – не просто о человеческом геноме – как об объектах биологических исследований.

His statements in no way reflect the official view of the CBl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его утверждения никоим образом Не отражают официальной точки зрения CBI (КБР).

To review and reflect, contextualize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверить и отразить, поместить в контекст.

But let those who do not desire a future reflect on this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пусть те, кто не хочет будущего, поразмыслят над этим.

I do not know which was the sadder to reflect upon, his efforts to become a creditable kitten, or his fostermother's despair of ever making him one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что было печальнее - его ли старания сделаться почтенной кошкой, или отчаяние его приемной матери, когда из этого ничего не получалось.

He was a thin leathery man with colorless eyes, so colorless they did not reflect light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был худой, жилистый, глаза какие-то блеклые, даже не поймёшь, какого они цвета.

Gives you lots of time to reflect on what you've done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много времени подумать о том, что натворил.

When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак.

On awaking I was able to reflect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я очнулся, то мог уже обдумать свое положение.

I don't want it to reflect badly on you that you came away with no, uh, information, so... And why should it reflect badly on me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел, чтобы это отразилось на тебе, так как ты ушёл без информации, так что... — А почему это должно плохо отразиться на мне?

His situation was too precarious to allow him even time to reflect on any thought but one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение его было так опасно, что он не имел времени сосредоточиться ни на чем другом.

Furthermore, articles should reflect the entire history of a series, and as such actors remain on the list even after their departure from the series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, статьи должны отражать всю историю сериала, и как таковые актеры остаются в списке даже после их ухода из сериала.

In 2016 the Royal Society for Public Health commissioned artist Thomas Moore to re-imagine Gin Lane to reflect the public health problems of the 21st Century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году Королевское общество общественного здравоохранения поручило художнику Томасу Муру воссоздать образ Джин лейн, чтобы отразить проблемы общественного здравоохранения 21-го века.

Orbison eventually developed an image that did not reflect his personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Орбисон создал образ, который не отражал его личности.

Dull surfaces reflect more light while bright tends to transmit light and make the fiber more transparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тусклые поверхности отражают больше света, в то время как яркие, как правило, пропускают свет и делают волокно более прозрачным.

Draft emerged in the 16th century to reflect the change in pronunciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект появился в 16 веке, чтобы отразить изменения в произношении.

Returning to the article of Prophet Mohamed, I am fully aware of the Western perceptions about Prophet Mohamed and I this is what you reflect in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь к статье пророка Мухаммеда, я полностью осознаю западные представления о пророке Мухаммеде и я это то, что вы отражаете в статье.

It may be used to reflect or affect strong feelings or a strong impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может использоваться для отражения или воздействия сильных чувств или сильного впечатления.

But when rewards do reflect competence, higher rewards lead to greater intrinsic motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда награды действительно отражают компетентность, более высокие награды приводят к большей внутренней мотивации.

This results in the availability of two-thirds of the display area to reflect light in any desired color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что две трети площади дисплея могут отражать свет в любом желаемом цвете.

Adding your wording 'restricts' what is being said, and does not accurately reflect the entire array of recommendations being cited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление вашей формулировки ограничивает то, что говорится, и не точно отражает весь массив цитируемых рекомендаций.

The mosaic floors of the church reflect iconoclastic activity, and then repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мозаичные полы храма отражают иконоборческую деятельность, а затем и ремонт.

A fundamental objection is that ANNs do not sufficiently reflect neuronal function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментальное возражение состоит в том, что Энн недостаточно отражают функцию нейронов.

This difference between sexes may reflect either a difference in susceptibility or that females with ADHD are less likely to be diagnosed than males.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта разница между полами может отражать либо разницу в восприимчивости, либо то, что женщины с СДВГ реже диагностируются, чем мужчины.

Perfume types reflect the concentration of aromatic compounds in a solvent, which in fine fragrance is typically ethanol or a mix of water and ethanol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типы духов отражают концентрацию ароматических соединений в растворителе, который в тонком аромате обычно представляет собой этанол или смесь воды и этанола.

The structure and message of the Scala Dei reflect broader traditions of devotional literature meant for women in the later Middle Ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структура и содержание Scala Dei отражают более широкие традиции религиозной литературы, предназначенной для женщин в позднем Средневековье.

The attitude of the agencies involved is likely to reflect the predominant opinion of the government of the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение соответствующих ведомств, вероятно, отражает преобладающее мнение правительства региона.

Dunk types reflect the various motions performed on the way to the basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типы Dunk отражают различные движения, выполняемые на пути к корзине.

The structure of the Information Systems Academy is fluid and it is adjusted to reflect the trends of industry for Information Systems professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структура Академии информационных систем изменчива и адаптирована для отражения тенденций развития отрасли для специалистов в области информационных систем.

Many are also performed in styles that differ from the originals and reflect various music trends, including rhythm and blues and rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них также исполняются в стилях, отличающихся от оригиналов и отражающих различные музыкальные тенденции, включая ритм-энд-блюз и рок.

The winery is dedicated to sustainability and their farming processes reflect this dedication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винодельня посвящена устойчивому развитию, и их фермерские процессы отражают эту приверженность.

In binoculars with roof prisms the light path is split into two paths that reflect on either side of the roof prism ridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В биноклях с крышными призмами световой путь разделяется на два пути, которые отражаются по обе стороны от конька призмы крыши.

And this doesn't reflect a biased POV to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не отражает предвзятого отношения к вам?

The reason for name change is to accurately reflect its support of the LGBT community in its entirety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина изменения названия заключается в том, чтобы точно отразить его поддержку ЛГБТ-сообщества в целом.

The criterion text has been modified, so the template history should reflect that modification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текст критерия был изменен, поэтому история шаблона должна отражать это изменение.

It was not enough, however, to simply reflect on past experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако было недостаточно просто размышлять о прошлом опыте.

Beginning in the 4th century, churches painted their walls and made icons to reflect an authentic expression of their faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с IV века, церкви расписывали свои стены и делали иконы, чтобы отразить подлинное выражение своей веры.

Refuses to edit article to reflect current scientific and medical opinion becuase it contridicts pseudo-scientific personal beliefs*.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказывается редактировать статью, чтобы отразить текущее научное и медицинское мнение, потому что это противоречит псевдонаучным личным убеждениям*.

On 20 January 1947 Société des Avions Marcel Bloch became Société des Avions Marcel Dassault to reflect the name adopted by its owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 января 1947 года Société des Avions Marcel Bloch стал Société des Avions Marcel Dassault, чтобы отразить название, принятое его владельцем.

I think this article needs to reflect the FDA's current ruling on Zicam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что эта статья должна отражать текущее решение FDA по Zicam.

The self-portraits reflect an unusually high degree of self-scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автопортреты отражают необычайно высокую степень самоанализа.

Many DGs that followed Tesnière adopted this practice, that is, they produced tree structures that reflect hierarchical order alone, e.g.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XVIII век был периодом стабильности и экономического прогресса для всей страны, особенно для региона Мурсии.

Michaels discusses the religiosity in his Chapter 5, and the removed sentence did not reflect what he is stating there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майклс обсуждает религиозность в своей главе 5, и удаленное предложение не отражает того, что он там утверждает.

The article needs to reflect and explain that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье необходимо отразить и объяснить это.

The article needs to be rewritten to reflect that fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья должна быть переписана, чтобы отразить этот факт.

With this, white liberal feminist reflect the issues that underline the White savior complex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя отец хотел, чтобы он продолжал служить в армии или на государственной службе, Бакунин отправился в Москву изучать философию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflect standpoint». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflect standpoint» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflect, standpoint , а также произношение и транскрипцию к «reflect standpoint». Также, к фразе «reflect standpoint» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information