Reflect the findings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reflect the findings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отражать результаты
Translate

- reflect [verb]

verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение

- the [article]

тот

- findings [noun]

noun: выводы, фурнитура, полученные данные, добытые сведения



Replication studies attempt to evaluate whether published results reflect true findings or false positives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования репликации пытаются оценить, отражают ли опубликованные результаты истинные выводы или ложные положительные результаты.

Their dress code, from miniskirts to sleeveless tops, is deemed to reflect their impure and immoral outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что их дресс-код, от мини-юбок до топов без рукавов, отражает их нечистые и аморальные взгляды.

Although court records do not reflect this, according to UK corporate records Fourth Age, Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя судебные протоколы не отражают этого, согласно британским корпоративным записям Fourth Age, Ltd.

The whole history of the galaxy has been the gradual realisation that events do not happen in an arbitrary manner, but that they reflect an underlying destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся история Галактики доказывает, что события не происходят по чьей-то деспотической воле, они подчиняются судьбе.

Maverick confirmed the statements of his staff, and agreed with Curry's findings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подтвердил показания своих сотрудников и согласился с выводами инспектора.

We have compiled a report of our findings, and you might at least listen to our conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сообщили о наших находках, и вы, по крайней мере, можете выслушать наше заключение.

These findings must be addressed when concrete measures are drawn up for the revival of the peace process in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти факты необходимо будет учесть при разработке конкретных мер, направленных на оживление мирного процесса в регионе.

As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1.

Low-cost call centers in India or Chinese made bicycles do not reflect any natural comparative advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дешевые центры обработки вызовов в Индии или производство велосипедов в Китае не отражают никакого естественного сравнительного преимущества.

Reflect your brand: Your ad should reflect your brand or company and attempt to drive a response from your audience that builds intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажите свой бренд: реклама должна соответствовать духу вашего бренда или компании и вызывать в людях живой отклик.

Add configured_status to reflect the status specified by user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавлен параметр configured_status, который отражает статус, указанный пользователем.

It will be interesting to see if the findings replicate in other cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет интересно посмотреть, подтвердятся ли полученные результаты в других городах.

To review and reflect, contextualize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверить и отразить, поместить в контекст.

But let those who do not desire a future reflect on this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пусть те, кто не хочет будущего, поразмыслят над этим.

Yes, ma'am, to double check our findings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да мэм, дважды проверили наши находки.

Test results and findings concerning the Standfast's gyroscopic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты и выводы испытаний, гироскопической системы ракеты Стэндфаст.

Gives you lots of time to reflect on what you've done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много времени подумать о том, что натворил.

I've had time to reflect upon my crimes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было время обдумать свои преступления.

This shouldn't reflect badly on me in school, 'cause I worked hard for that C-minus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не должно плохо отразиться на моих оценках, потому что я столько вкалывала ради этой тройки с минусом.

I don't want it to reflect badly on you that you came away with no, uh, information, so... And why should it reflect badly on me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел, чтобы это отразилось на тебе, так как ты ушёл без информации, так что... — А почему это должно плохо отразиться на мне?

And an amount that will reflect the dishonour of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сумма, которая затмит позор этого?

These adakitic magmas reflect the subduction of a relatively hot and young Antarctic Plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти адакитные магмы отражают субдукцию относительно горячей и молодой антарктической плиты.

The optimal defense hypothesis attempts to explain how the kinds of defenses a particular plant might use reflect the threats each individual plant faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипотеза оптимальной защиты пытается объяснить, как виды защиты, которые может использовать конкретное растение, отражают угрозы, с которыми сталкивается каждое отдельное растение.

After the crisis started in 2008, Karim Abadir used the term GIPSI to reflect the sequencing he believed would take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После начала кризиса в 2008 году Карим Абадир использовал термин цыганский, чтобы отразить последовательность, которую, как он полагал, произойдет.

They also advised on organizing shots to reflect the creatures' perspective, like showing them noticing a sound, then showing what was causing the sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также советовали организовать снимки, чтобы отразить перспективу существ, например, показать им, что они заметили звук, а затем показать, что вызвало звук.

Advertisements in Australia for tobacco smoking reflect the negative outcomes associated, through the use of graphic and gruesome images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реклама табака в Австралии отражает негативные последствия, связанные с этим, посредством использования графических и ужасных изображений.

The policy of treating minors as incapable of committing crimes does not necessarily reflect modern sensibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика обращения с несовершеннолетними как с неспособными к совершению преступлений не обязательно отражает современную чувствительность.

This results in the availability of two-thirds of the display area to reflect light in any desired color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что две трети площади дисплея могут отражать свет в любом желаемом цвете.

As nomenclature is supposed to reflect relationships, the situation with the species names in Michelia and Magnolia subgenus Yulania was undesirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку номенклатура должна отражать родственные связи, то ситуация с названиями видов в подродах Michelia и Magnolia Yulania была нежелательной.

His works reflect his character, ambitions, and beliefs, so that in many ways they are a mirror of his time and circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его произведения отражают его характер, амбиции и убеждения, так что во многих отношениях они являются зеркалом его времени и обстоятельств.

The name of the country as well as the design of the flag reflect this central importance of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название страны, а также дизайн флага отражают это центральное значение солнца.

As Cook mapped New Zealand, the country was being renamed to reflect Cook's experiences, acknowledgement of his peers, and to memorialise his own British history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как Кук наносил на карту Новую Зеландию, страна переименовывалась, чтобы отразить опыт Кука, признание его коллег и увековечить его собственную британскую историю.

Paleontologist Dave Hone noted that the pterosaurs in this film had not been significantly updated to reflect modern research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палеонтолог Дэйв Хон отметил, что птерозавры в этом фильме не были существенно обновлены, чтобы отразить современные исследования.

These groups are sometimes viewed as dimensions or clusters that may reflect an underlying process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти группы иногда рассматриваются как измерения или кластеры, которые могут отражать основной процесс.

These two documents reflect the planning and premeditation for the coup by both the CIA and Brazilian anti-Goulart bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два документа отражают планирование и подготовку переворота как ЦРУ, так и бразильскими антигулартовскими органами.

In November 2013 the total debt and yearly debt as a percentage of GDP columns of this table were changed to reflect those revised GDP figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2013 года столбцы общей задолженности и годовой задолженности в процентах от ВВП этой таблицы были изменены, чтобы отразить эти пересмотренные показатели ВВП.

The structure of the Information Systems Academy is fluid and it is adjusted to reflect the trends of industry for Information Systems professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структура Академии информационных систем изменчива и адаптирована для отражения тенденций развития отрасли для специалистов в области информационных систем.

Drug offenses accounted for 58% of confirmed executions in Iran in 2016, but only 40% in 2017, a decrease that may reflect legislative reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступления, связанные с наркотиками, составили 58% подтвержденных казней в Иране в 2016 году, но только 40% в 2017 году, снижение, которое может отражать законодательные реформы.

Further research led to further understanding about the regions, and more accurate identification and the user updated the caption to reflect accurate information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие исследования привели к более глубокому пониманию регионов и более точной идентификации, а пользователь обновил заголовок, чтобы отразить точную информацию.

Many are also performed in styles that differ from the originals and reflect various music trends, including rhythm and blues and rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них также исполняются в стилях, отличающихся от оригиналов и отражающих различные музыкальные тенденции, включая ритм-энд-блюз и рок.

I have edited Legazpi's income classification to reflect the latest NSCB data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отредактировал классификацию доходов Legazpi, чтобы отразить последние данные NSCB.

Would imo better reflect the actual, current core group of contributors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли ИМО лучше отражать фактическую, нынешнюю основную группу вкладчиков?

I am going to try to rewrite the article to make it a little more general, and to reflect the culture a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь попытаться переписать статью, чтобы сделать ее немного более общей и немного отразить культуру.

Even if it were describing a controversy or accusation, shouldn't the sub-heading have to accurately reflect the issue in question?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если бы речь шла о споре или обвинении, разве этот подраздел не должен был бы точно отражать рассматриваемый вопрос?

The article has been changed back and forth several times to reflect both forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья была изменена туда и обратно несколько раз, чтобы отразить обе формы.

Life choices regarding education, profession, and geography are other potentially emotionally charged topics that reflect social values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизненный выбор в отношении образования, профессии и географии - это другие потенциально эмоционально заряженные темы, отражающие социальные ценности.

And this doesn't reflect a biased POV to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не отражает предвзятого отношения к вам?

The current version does not accurately reflect their position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя версия не совсем точно отражает их позицию.

I have reworded the article to reflect a rise in support rather than a return to previous levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изменил формулировку статьи, чтобы отразить рост поддержки, а не возвращение к предыдущим уровням.

Usage may reflect political or cultural allegiances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование может отражать политическую или культурную лояльность.

Policies, personnel, and planning reflect that risk management is conducted as part of the decision-making process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика, персонал и планирование отражают, что управление рисками осуществляется как часть процесса принятия решений.

Here the Capuchins would come to pray and reflect each evening before retiring for the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда каждый вечер приходили капуцины, чтобы помолиться и поразмыслить, прежде чем лечь спать.

I think this article needs to reflect the FDA's current ruling on Zicam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что эта статья должна отражать текущее решение FDA по Zicam.

Few ordinary Germans, Shirer writes, paused to reflect on the Nazi intention to destroy Christianity in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кто из простых немцев, пишет Ширер, задумывался над намерением нацистов уничтожить христианство в Германии.

Other aspects of the print reflect the traditional symbolism of melancholy, such as the bat, emaciated dog, purse and keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие аспекты гравюры отражают традиционную символику меланхолии, такие как летучая мышь, истощенная собака, кошелек и ключи.

Michaels discusses the religiosity in his Chapter 5, and the removed sentence did not reflect what he is stating there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майклс обсуждает религиозность в своей главе 5, и удаленное предложение не отражает того, что он там утверждает.

What counts, and what you are free to do, is to marshal factual evidence and edit this entry to reflect them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что имеет значение, и то, что вы можете сделать, - это собрать фактические доказательства и отредактировать эту запись, чтобы отразить их.

Furthermore, policies and guidelines themselves may be changed to reflect evolving consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, сама политика и руководящие принципы могут быть изменены, чтобы отразить эволюционирующий консенсус.

Attempts to distort this don't accurately reflect what the sources say on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки исказить это не совсем точно отражают то, что говорят источники по этому вопросу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflect the findings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflect the findings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflect, the, findings , а также произношение и транскрипцию к «reflect the findings». Также, к фразе «reflect the findings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information