Reflecting the interests - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reflecting material - отражающее вещество
reflecting across - отражающие через
reflecting the position - отражающие положение
assessment reflecting - оценка отражает
perhaps reflecting - возможно, отражает
thereby reflecting - таким образом, отражая
reflecting concerns - отражающие проблемы
reflecting feelings - отражающие чувства
closely reflecting - тесно отражающие
is not reflecting - не отражает
Синонимы к reflecting: send back, cast back, throw back, express, register, demonstrate, reveal, evince, be evidence of, show
Антонимы к reflecting: disregarding, ignoring, absorbing
Значение reflecting: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.
hit the sack - попал в мешок
the (general) public - широкой общественности
for the good of - на благо
in the least - в меньшей мере
on the table - на столе
hit the skids - поражать салазки
join the army - поступать на военную службу
slip of the tongue/pen - обмолвкой / пера
enjoy life to the full - брать всё от жизни
directing warships to the enemy - наведение кораблей на противника
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
it interests me - это меня интересует
interests coincided - интересы совпадали
support interests - поддержка интересов
is necessary in the interests - необходимо в интересах
acting in the best interests - действуя в интересах
according to their interests - в соответствии с их интересами
account the best interests - составляют лучшие интересы
on international interests - по международным интересам
interests with respect - интересы в отношении
interests of patients - интересы пациентов
Синонимы к interests: delight, heed, regard, notice, inquisitiveness, attention, enjoyment, enthusiasm, absorption, curiosity
Антонимы к interests: disinterest, interest free, loss, damage, indifference
Значение interests: the state of wanting to know or learn about something or someone.
As a reflection of its importance, is also considered as a Fiesta of National Tourist Interest of Spain since 1988. |
Как отражение его важности, он также считается Фиестой Национального туристического интереса Испании с 1988 года. |
EU deliberations over sanctions on Russia played out over months, however, reflecting the interests of 28 democracies with different geographies, histories and economic stakes. |
Споры внутри Евросоюза по вопросу о введении санкций против России шли в течение нескольких месяцев и стали отражением различий в интересах 28 демократий. |
Later he expanded his interest to optical photons between mirrors of highest possible reflectivity. |
Позже он расширил свой интерес к оптическим фотонам между зеркалами с максимально возможной отражательной способностью. |
Interest in flying wings was renewed in the 1980s due to their potentially low radar reflection cross-sections. |
Интерес к летающим крыльям возобновился в 1980-х годах из-за их потенциально низких радиолокационных отражающих сечений. |
Preferences reflecting the lawful national interests of particular countries were also important. |
Россия также считает важным использование систем преференций, отражающих законные национальные интересы отдельных стран в этой области. |
The 1934 to 1936 Chrysler Imperial ushered in the 'Airflow' design, reflecting an interest in streamlining. |
В 1934-1936 годах Chrysler Imperial ввел дизайн воздушного потока, отражая интерес к оптимизации. |
States that are often captured by economic interests distort the balanced reflection of divergent national interests. |
Государства, которые зачастую оказываются в плену экономических интересов, вносят диссонанс в сбалансированное отражение различных национальных интересов. |
The practices reflecting the interests of victims in criminal justice may vary among States, depending on their legal systems and practices. |
Практика учета интересов жертв в системе уголовного правосудия может быть неодинаковой в различных государствах, поскольку она зависит от их юридических систем и практики. |
In the mid-1920s, her pieces became simpler and more industrial, reflecting her growing interest in the work of Le Corbusier and other Modernists. |
В середине 1920-х годов ее произведения стали более простыми и индустриальными, отражая ее растущий интерес к творчеству Ле Корбюзье и других модернистов. |
Military relations between Israel and the United States have been consistently close, reflecting shared security interests in the Middle East. |
Военные отношения между Израилем и Соединенными Штатами неизменно были тесными, отражая общие интересы безопасности на Ближнем Востоке. |
Thanks for the your interesting reflection on the big picture and Wiki writing. |
Спасибо за Ваши интересные размышления о большой картине и написании Вики-текстов. |
They wrote, “For them, the enriching values of reading are denied unless materials reflecting adult interests are adapted to their needs. |
Они писали: для них обогащающие ценности чтения отрицаются, если материалы, отражающие интересы взрослых, не приспособлены к их потребностям. |
Voter turnout was 79.3%, reflecting a large interest in the campaign; nearly eleven million votes were cast. |
Явка избирателей составила 79,3%, что отражает большой интерес к кампании; было подано почти одиннадцать миллионов голосов. |
The reflections of interest are beam A’s reflection off of the lower surface and beam B’s reflection off of the upper surface. |
Интересующие нас отражения-это отражение луча а от нижней поверхности и отражение луча в от верхней поверхности. |
As a reflection of its importance, is also considered as a Fiesta of International Tourist Interest of Spain since 1981. |
Как отражение его важности, он также считается Фиестой Международного туристического интереса Испании с 1981 года. |
The outcasts with whom he had remained, reflecting that, after all, it was the best company in Paris,-the outcasts had continued to interest themselves in behalf of the gypsy. |
Бродяги же, среди которых он остался, рассудив, что в конечном счете это самое приятное общество в Париже, продолжали интересоваться судьбой цыганки. |
Interest in flying wings was renewed in the 1980s due to their potentially low radar reflection cross-sections. |
Интерес к летающим крыльям возобновился в 1980-х годах из-за их потенциально низких радиолокационных отражающих сечений. |
I wonder why it is, murmured MacShaughnassy reflectively, that bad people are so much more interesting than good. |
Интересно, - пробормотал Мак-Шонесси в раздумье, - чем это объяснить, что плохие люди намного интереснее? |
Все отражения могут внезапно стать вратами. |
|
astrology ... are the twelve chapters in the mirrorred books a reflection of the differnt houses the sun and moon travel through? |
астрология ... являются ли двенадцать глав в зеркальных книгах отражением различных домов, через которые проходят солнце и Луна? |
The new interest rate is much higher, So monthly payments jumped To suddenly mortgage you. |
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. |
Он с особым интересом отмечает учреждение Комитета по гражданской интеграции, который конкретно занимается проблемами меньшинств. |
Members of the National Council are elected for five years by the elected representatives of special interest organizations and local communities. |
Члены Государственного совета избираются на пятилетний срок выборными представителями заинтересованных организаций и местных общин. |
The experts showed keen interest and strong determination with regard to undertaking an in-depth study of the whole range of substantive issues. |
Экспертами Группы были продемонстрированы значительный интерес и настрой на углубленное изучение существа данной проблематики. |
But if it does, it will probably be due to a sharp rise in interest rates. |
Но если он наступит, то, вероятнее всего, это произойдет из-за резкого увеличения процентных ставок. |
Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates. |
В Кении имеется несколько механизмов кредитования, с помощью которых женщины могут получать кредиты по низким процентным ставкам. |
Real estate rental yields and stock-market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike. |
Доход от сдачи недвижимости в наем и дивиденды с рынка ценных бумаг низки, а цены на недвижимость и на акции могут упасть так же, а то и больше, чем цены на облигации, если процентные ставки резко увеличатся. |
The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny. |
Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки. |
Indeed, political modernization faces massive opposition from the Chinese Communist Party, which has no interest in surrendering its monopoly of power. |
Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть. |
After all, it is in Europe’s interest to have a stable, pro-western Ukraine on its eastern border. |
В конце концов, иметь стабильную, прозападную Украину на восточной границе — это в интересах Европы. |
Despite global interest in education for all, many girls in poor countries continue to be denied basic education; |
Несмотря на всеобщий интерес к образованию для всех, многим девочкам в бедных странах по-прежнему отказывают в базовом образовании; |
Perhaps you can pique my interest with... |
Возможно, вы могли бы заинтересовать меня. |
His son bothered him with an occasional matter of interest, but, finding him moody, finally abandoned him to his own speculations. |
Сын несколько раз обращался к нему с деловыми вопросами, но, убедившись, что отец в мрачном настроении, оставил его в покое. |
At first Brown saw himself completely sold and betrayed, but a moment's reflection convinced him that there could be no treachery intended. |
Сначала Браун решил, что его предали, но, поразмыслив, убедился, что о предательстве не может быть и речи. |
Cowperwood observed this proceeding with a great deal of interest. |
Каупервуд наблюдал за этой процедурой с глубоким интересом. |
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans? |
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту? |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
I don't know, he said. Several people have expressed interest. |
Не знаю, уже многие проявляли интерес. |
Now here you see the subjective reflection of these factors. It was this which in the second quarter of the twentieth century led to the triumph of the totalitarian principle in the East of Europe. |
А это их субъективное отражение, благодаря которому над Восточной Европой первой половины двадцатого века властвовал тоталитарный режим. |
Whether that propagation is in the interest of humanity is an entirely different question. |
В то же время, в интересах ли всего человечества это воспроизведение — это, конечно же, совсем другой вопрос. |
I have no interest in hospitality or comfort. |
Я не ищу гостеприимства или комфорта. |
Human beings are the only species that act against their own self-interest. |
Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов. |
Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today, |
Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань, |
We hope that your journey through the exhibit, has been one of reflective contemplation allowing for a new perspective and insight. |
Надеемся, выставка стала для вас источником новых рефлексивных размышлений и дала пищу для ума. |
During all these days young Cowperwood was following these financial complications with interest. |
Меж тем молодой Каупервуд с интересом всматривался во все осложнявшееся финансовое положение страны. |
I do feel you're expressing rather an unnatural interest. |
Я чувствую, что ты выражаешь неестественный интерес. |
Я смогла определить пару мест. |
|
Philip looked forward with interest to the rest of the curriculum. |
Филип с интересом ждал второй половины курса обучения. |
But in the meantime it will have all the benefit of Mary's interest. |
Но до этого имение извлечёт всю выгоду от вовлеченности Мэри. |
Any interest in sneaking off to your room while the foreman's away? |
Не сбежать ли нам в твою комнату, пока главный мастер отошёл? |
Cowperwood was now entering upon a great public career, and the various editors and public personalities of the city were watching him with interest. |
Каупервуд выступал теперь на широкую арену, и многие издатели газет и прочие видные горожане с интересом наблюдали за ним. |
So far from being bored by it, he works with passionate interest. |
Он не только не скучает, но он со страстью занимается. |
But he was the first man in months who had displayed an interest in her, and she threw him a gay smile. |
Однако это был единственный мужчина, впервые за много месяцев явно проявивший к ней интерес, и она улыбнулась ему. |
And the fact is,upon further reflection,my firing of him was rash. |
И факт, его увольнения был опрометчив. |
But most of the surface is still calm, giving a clear reflection of the tiled bottom of the pool. |
Но большая часть поверхности все еще спокойна, давая четкое отражение плиточного дна бассейна. |
Staff members viewed being tracked by Uber as a positive reflection on the subject's character. |
Сотрудники считали, что отслеживание Uber является позитивным отражением характера этого субъекта. |
The low reflectivity of cometary surfaces causes them to absorb the heat that drives their outgassing processes. |
Они тянули соломинки, чтобы посмотреть, кто из актеров будет выступать на утреннике, а кто-на вечернем шоу. |
Often character is more important than plot, reflecting the influence of Anton Chekhov. |
Часто характер оказывается важнее сюжета, отражающего влияние Антона Чехова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflecting the interests».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflecting the interests» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflecting, the, , interests , а также произношение и транскрипцию к «reflecting the interests». Также, к фразе «reflecting the interests» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.