Reflects the new realities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reflects the new realities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отражает новые реалии
Translate

- reflects [verb]

verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение

- the [article]

тот

- new [adjective]

adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний

noun: новое

adverb: недавно, заново, только что

  • new adam - Иисус Христос

  • new providence - Нью-Провиденс

  • new economic strategy - новая экономическая стратегия

  • new allotment - новое выделение

  • pass new laws - принять новые законы

  • new command - новое распоряжение

  • new cargo terminal - новый грузовой терминал

  • new medium - новый способ

  • construction of new houses - строительство новых домов

  • new pa - новый год

  • Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent

    Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile

    Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.

- realities

реалии



The report under consideration, much as it reflects objective realities, also points out real dangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рассматриваемом докладе, в той мере, в какой в нем отражена объективная реальность, указано и на реальные опасности.

The high rate of household saving in China reflects many factors, including the risk of job loss and the lack of a reliable government pension program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий уровень сбережений домашних хозяйств в Китае объясняется множеством факторов, включая риск потери работы и отсутствия надежного государственного пенсионного обеспечения.

This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.

These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям.

We do not negotiate with terrorists... but we do recognize realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не торгуемся с террористами, но признаем неизбежное.

The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.

The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее.

This shift reflects a structural shift similar to that which is occurring in the developed market economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перераспределение рабочей силы отражает структурный сдвиг, аналогичный тому, который наблюдается в развитых странах с рыночной экономикой.

The extraordinarily high profile given to this special session quite rightly reflects the gravity of the problem before us: making the world fit for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То необычайно высокое внимание, которое уделяется данной специальной сессии, весьма точно отражает остроту стоящей перед нами проблемы - создания мира, пригодного для жизни детей.

And there's five or six different compilations there, But each one of those compilations reflects input from hundreds of these kinds of records from corals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь представлены пять или шесть компиляций, каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры.

He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует.

Jadzia, you are my par'machkai and that means everything you do reflects on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джадзия, ты мой пар'макхай и это значит, что все твои действия отражаются на мне.

When one's domain includes the cutting edge of science there is a risk of exposure to ideas that aren't easy to reconcile certain realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда занимаешься наукой на таком уровне, всегда есть риск возникновения идей, с которыми непросто смириться. Определенных реалий.

We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность.

The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цена, сударыня, отражает качество покроя и шитья.

In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой жестокой экономике, заложено две жесткие реалии.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

The realities you experienced were fabrications of your own minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальности, в которые вы попали, были созданы вашими собственными сознаниями.

Instead of a shield he carries a branding-iron- -that reflects the reddened skin of the women he has branded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо щита, раскаленное клеймо... Оно цвета обожженной кожи женщин, которых он заклеймил.

Detective Britten, as I said, there's no therapeutic value in allowing you to pretend that your realities are interchangeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Бриттен, как я уже говорил, нет никакой пользы позволять вам делать вид, что ваши реалии взаимозаменяемы.

I'm a fool to bring up realities so soon, I know, but all you have to do at this stage is think about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, с моей стороны глупо сразу же затевать разговор о прозе, пока достаточно, чтобы ты о ней только подумала.

There's all sorts of realities around us, different dimensions, billions of parallel universes, all stacked up against each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас окружает множество реальностей, разные измерения, миллиарды параллельных вселенных, идущих рядами.

It reflects badly on the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отпугивает от острова туристов.

And the chief told you to drop this, so if you don't, it reflects badly on me, your partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

шеф сказал тебе пропустить это, если ты не сделал этого, это отражается на мне, твоем партнере.

But I'm not sure you have a stomach for the realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не уверен, что ты достаточно вынослив для столкновения с реальностью.

It reflects on her judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вредит ее рассудительности.

Studies suggest that eye gaze reflects the activation of cerebral hemisphere contralateral to the direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают,что взгляд глаза отражает активацию мозгового полушария в противоположном направлении.

Since the window reflects some s-polarized light but no p-polarized light, the round trip loss for the s polarization is higher than that of the p polarization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку окно отражает некоторый s-поляризованный свет, но не p-поляризованный свет, потери на обратную дорогу для S-поляризации выше, чем для P-поляризации.

Witnessing this, Quaker reflects that he will offer Jerico a job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдая за этим, Квакер размышляет о том, что он предложит Джерико работу.

Months before each Games, the Olympic Flame is lit at the Temple of Hera in Olympia in a ceremony that reflects ancient Greek rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько месяцев до начала каждой игры Олимпийский огонь зажигается в храме Геры в Олимпии в рамках церемонии, отражающей древнегреческие ритуалы.

The spelling draught reflects the older pronunciation, /drɑːxt/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написание Черновика отражает более старое произношение, / drɑːxt/.

Wealth reflects intergenerational transitions as well as accumulation of income and savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатство отражает переход от поколения к поколению, а также накопление доходов и сбережений.

I really have used a huge range on this albumaround three octaves – because the moods are changing in every song and this reflects that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно использовал огромный диапазон на этом альбоме-около трех октав – потому что настроения меняются в каждой песне, и это отражает это.

Later today, I'm going to put up a draft of the article that is sourced and accurately reflects my understanding of the history of the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже сегодня я собираюсь представить проект статьи, которая является источником и точно отражает мое понимание истории компании.

Reflection is considered to be an opposite motion, since it changes the orientation of the figures it reflects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отражение считается противоположным движением, так как оно изменяет ориентацию отражаемых фигур.

The average bulbar conjunctival vessel has been reported to be 15.1 microns, which reflects the high number of small capillaries, which are typically .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний бульбарный сосуд конъюнктивы, как сообщается, составляет 15,1 мкм, что отражает большое количество мелких капилляров, которые обычно являются таковыми .

The fraternity's mission reflects Carnegie's values by developing young men to share their talents to create harmony in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия братства отражает ценности Карнеги, развивая молодых людей, чтобы они делились своими талантами для создания гармонии в мире.

Any data that reflects the details of products offered, their prices, competition, and customer behavior must be collected, stored, and analyzed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые данные, отражающие детали предлагаемых продуктов, их цены, конкуренцию и поведение потребителей, должны быть собраны, сохранены и проанализированы.

The architecture is symbolic and reflects the central Hindu beliefs through its form, structure, and arrangement of its parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитектура символична и отражает основные индуистские верования через форму, структуру и расположение ее частей.

For example, worldview of causality as uni-directional, cyclic, or spiral generates a framework of the world that reflects these systems of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мировоззрение причинности как однонаправленной, циклической или спиральной порождает структуру мира, отражающую эти системы причинности.

For example, worldview of causality as uni-directional, cyclic, or spiral generates a framework of the world that reflects these systems of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мировоззрение причинности как однонаправленной, циклической или спиральной порождает структуру мира, отражающую эти системы причинности.

It reflects evidence of linguistic sense, judgment, and an insight into the peculiarities and difficulties of the biblical text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отражает свидетельства лингвистического смысла, суждения и понимания особенностей и трудностей библейского текста.

It has an international membership which reflects interest in liberation psychology from psychologists who do not read Spanish or Portuguese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет международное членство, которое отражает интерес к психологии освобождения от психологов, которые не читают испанский или португальский языки.

Griffon is sometimes likened to the national radio talk show host Rush Limbaugh but his program reflects his distinct Louisiana accent and his own brand of politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриффона иногда сравнивают с ведущим ток-шоу национального радио Рашем Лимбо, но его программа отражает его ярко выраженный Луизианский акцент и его собственный политический бренд.

The choice of a scoring function that reflects biological or statistical observations about known sequences is important to producing good alignments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор скоринговой функции, отражающей биологические или статистические наблюдения за известными последовательностями, важен для получения хороших выравниваний.

In old age, the German composer George Frideric Handel reflects over his life and musical career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В старости немецкий композитор Георг Фридрих Гендель размышляет о своей жизни и музыкальной карьере.

Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом.

The risk in these individual risky securities reflects the systematic risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомозиготность должна быть подтверждена в образцах второго поколения.

Community broadcasting, more than any other form of media in Australia, shapes and reflects the national character in all its diversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественное вещание, более чем любая другая форма средств массовой информации в Австралии, формирует и отражает национальный характер во всем его разнообразии.

Before editing this page, please make sure that any change to policy reflects consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арго одолжил свои таланты семидесяти пяти фильмам и двадцати одной приглашенной роли на телевидении в общей сложности.

An opaque substance transmits no light, and therefore reflects, scatters, or absorbs all of it. Both mirrors and carbon black are opaque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрозрачное вещество не пропускает никакого света, а потому отражает, рассеивает или поглощает его целиком. И зеркала, и сажа непрозрачны.

The table below reflects the presumed delegate count as per the 2020 Democratic primaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенной ниже таблице отражено предполагаемое количество делегатов на демократических праймериз 2020 года.

The delay between growth phases reflects the time needed to produce sufficient quantities of lactose-metabolizing enzymes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержка между фазами роста отражает время, необходимое для производства достаточного количества ферментов, метаболизирующих лактозу.

I would submit that this danish character reflects itself in the willingless to adopt new ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, что этот датский характер отражается в том, что он не желает принимать новые идеи.

I have determined that this accurately reflects the cited reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я определил, что это точно отражает цитируемую ссылку.

Much of Wodehouse's use of slang terms reflects the influence of his time at school in Dulwich, and partly reflects Edwardian slang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многом использование Вудхаузом жаргонных терминов отражает влияние его времени в школе в Далвиче и частично отражает эдвардианский сленг.

But its nto true, and nohtign Ive written int he aitcle reflects either personal beleifs I hold nor are an attemot to smear the author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это НТО верно, и нохтинн Ive написал int he aitcle отражает либо личные убеждения, которые я придерживаюсь, ни попытку очернить автора.

Its complexity reflects the difficulty of satisfying fields that use the term risk in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сложность отражает сложность удовлетворения полей, которые используют термин риск по-разному.

In its inception, the Lady Musgrave Sanatorium for Sick Children reflects prominent nineteenth-century ideas about health and childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем создании санаторий Леди Масгрейв для больных детей отражает выдающиеся представления девятнадцатого века о здоровье и детстве.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflects the new realities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflects the new realities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflects, the, new, realities , а также произношение и транскрипцию к «reflects the new realities». Также, к фразе «reflects the new realities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information