Realities and situations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
realities of the cold war - реалии холодной войны
demographic realities - демографические реалии
military realities - военные реалии
alternative realities - альтернативные реальности
local realities - местные реалии
potential realities - потенциальные реальности
resource realities - реалии ресурсов
reflect the realities - отражать реалии
new international realities - новые международные реалии
address the realities - обратиться к реальности
Синонимы к realities: actualities, cases, facts, materialities
Антонимы к realities: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение realities: plural of reality.
friends come and go - друзья приходят и уходят
equipment and medicines - оборудование и медикаменты
institutions of higher learning and research - высших учебных заведений и научных исследований
sharing lessons learned and best practices - обмен накопленного опыта и передовая практика
food and economic crises - еда и экономические кризисы
youth and adult - молодежи и взрослых
producing and exporting - производство и экспорт
increased and predictable - более значительное и предсказуемое
witches and wizards - Ведьмы и колдуны
butter and jam - масло и джем
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
present day situations - сегодняшний день ситуация
troubleshooting situations - устранение неполадок ситуации
various types of situations - различные типы ситуаций
various situations - различные ситуации
unusual situations - необычные ситуации
main situations - Основные ситуации
in situations of conflict - в конфликтных ситуациях
situations of concern - ситуации, вызывающие озабоченность
situations they face - ситуации, с которыми они сталкиваются
settings and situations - настройки и ситуации
Синонимы к situations: condition, circumstances, state, (state of) affairs, what’s going on, how things stand, the scoop, the facts, the score, the lay of the land
Антонимы к situations: disposition
Значение situations: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
In the other hand to remark habits, facts and general realities, repeated actions or unchanging situations, emotions, and wishes. |
С другой стороны, отмечать привычки, факты и общие реалии, повторяющиеся действия или неизменные ситуации, эмоции и желания. |
Delusional disorder is an effective model in that it offers an explanation of hoarders' apparent blindness to the realities of their situations. |
Бредовое расстройство является эффективной моделью в том смысле, что оно предлагает объяснение очевидной слепоты хранителей к реальностям их ситуаций. |
They did not pressure Nixon to resign, but simply made the realities of the situation clear. |
Они не давили на Никсона, чтобы он ушел в отставку, а просто прояснили реальную ситуацию. |
He too was forgetting the unpleasant realities of the situation. |
Он тоже отвлекся на время от неприятной действительности. |
But you must be made aware of the realities of your situation, because I don't want you maintaining false notions about what's been offered. |
Но вы должны понимать реальное положение вещей, ведь я не хочу, чтобы вы имели ложные представления относительно того, что именно вам было предложено. |
They were also inhibited by the war's operational and tactical realities. |
Их также сдерживали оперативные и тактические реалии войны. |
But I'm not sure you have a stomach for the realities. |
Но я не уверен, что ты достаточно вынослив для столкновения с реальностью. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
They had time, as Specialists did not, to devote to the literature and film dramatizations culled out of the various Realities. |
Они могли посвящать свой досуг книгам и стереофильмам, отобранным из различных Реальностей. |
We stand exposed to the harsh realities of a host of new conflicts that have proved to be quite intractable. |
Мы столкнулись с жестокими реальностями множества новых конфликтов, которые оказались весьма трудно разрешимыми. |
No one solution will be applicable to all and responses must be tailored to fit national realities, while drawing on the experience of other countries. |
Единого решения, которое применимо ко всем, нет, и меры необходимо увязывать с местными реалиями, используя при этом и опыт других стран. |
The hearing provided an open forum to discuss these myths and realities and the urgent work needed to achieve universal access by 2010. |
Слушания позволили участникам открыто обсудить эти мифы и реалии, а также неотложные действия, необходимые для обеспечения всеобщего доступа к 2010 году. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious. |
Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании. |
The realities of urban life, the high cost of living, and rising unemployment generate desolation. |
Реальная городская жизни, ее высокая стоимость и рост безработицы порождают отчаяние. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
He would appreciate a detailed explanation of the situation by the Namibian Government. |
Г-н Регми был бы признателен правительству Намибии за информацию по данному вопросу. |
The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots. |
На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота. |
Throughout the reporting period, the security situation remained quiet in Kosovo but tense, owing to some small and localized events. |
В течение всего отчетного периода обстановка в плане безопасности в Косово оставалась спокойной, но напряженной по причине ряда мелких и быстро локализованных инцидентов. |
However, we must also acknowledge that the system we invented 50 years ago must be adapted to current realities. |
Однако мы должны признать, что система, которую мы основали 50 лет назад, должна быть приспособлена к сегодняшним реалиям. |
Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction. |
Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер. |
US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2. |
Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. |
On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East. |
Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке. |
Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them. |
Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним. |
The Agency speculated that frustration and the deteriorating situation could drive the Kremlin to add an additional 50,000 men. |
Агентство предполагало, что постоянные неудачи и ухудшение ситуации заставят Кремль дополнительно направить еще 50 тысяч солдат. |
When the Syrian military repositioned its forces to the northwest regions of the country, the Islamic State took advantage of the situation and conquered Palmyra. |
Когда сирийские военные разместили свои силы в северо-западных регионах страны, Исламское государство воспользовалось ситуацией и захватило Пальмиру. |
The approach of the Sochi Winter Olympics in 2014 increases the need for Russia to get a grip on the situation. |
По мере приближения зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году Россия испытывает все возрастающую потребность взять ситуацию под свой контроль. |
Я думаю это бартер |
|
Like with the Jackie Brown situation? |
Как в ситуации с Джекки Брауном? |
Eventually they promised to send him in a few days' time two speakers on two subjects, the international situation and the question of Volunteer-Fowl. |
Оттуда обещали Александру Семеновичу прислать дня через два ораторов на две темы -международное положение и вопрос о Доброкуре. |
Для нас есть во что сыграть в ситуации с сомалийскими пиратами? |
|
В этой ситуации важно оставаться сплочённой командой. |
|
When one's domain includes the cutting edge of science there is a risk of exposure to ideas that aren't easy to reconcile certain realities. |
Когда занимаешься наукой на таком уровне, всегда есть риск возникновения идей, с которыми непросто смириться. Определенных реалий. |
Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her. |
Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем. |
We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities. |
Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность. |
In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities. |
В этой жестокой экономике, заложено две жесткие реалии. |
I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here. |
Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности. |
This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic. |
Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
The realities you experienced were fabrications of your own minds. |
Реальности, в которые вы попали, были созданы вашими собственными сознаниями. |
That's assuming that parallel realities occasionally overlap. |
Это если предположить, что параллельные вселенные случайно пересекутся. |
Detective Britten, as I said, there's no therapeutic value in allowing you to pretend that your realities are interchangeable. |
Детектив Бриттен, как я уже говорил, нет никакой пользы позволять вам делать вид, что ваши реалии взаимозаменяемы. |
I don't mean to offend you... but reflective men often find themselves... at a place removed from the realities of life. |
Я не хочу вас обидеть, но склонные к рефлексии люди часто бывают оторванными от действительности. |
Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation. |
Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели. |
Langdon smiled grimly. As Vittoria moved off, Langdon felt the eerie horror of the situation seeping back into his mind. |
Виттория двинулась влево, и Лэнгдон, с новой силой ощутив весь ужас своего положения, невесело улыбнулся. |
That sucks, but there are certain realities we need to face up to in this life. |
Это отстойно, но есть своего рода реалии, к которым мы должы быть готовыми в этой жизни. |
It's now a 2- 2 count in a game situation. |
Счёт в сегодняшней игре 2:2. |
I know this is a difficult situation for you. |
Я знаю, что вам сейчас тяжело. |
Ты наверно слышала о случившемся в штабе? |
|
We now have control of the situation. |
Теперь мы контролируем ситуацию. |
I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice. |
Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор. |
There are as many realities as there are living creatures in this world. |
Есть так много реалий, как живущих в этом мире существ. |
Don't talk down to me about realities. |
Не говори мне о реальности. |
I'm a fool to bring up realities so soon, I know, but all you have to do at this stage is think about them. |
Я знаю, с моей стороны глупо сразу же затевать разговор о прозе, пока достаточно, чтобы ты о ней только подумала. |
It has plenty of spectral company in ghosts of trees and hedges, slowly vanishing and giving place to the realities of day. |
Ее окружает огромное общество других призраков - изгородей, и деревьев, которые медленно исчезают, уступая дневной действительности. |
I do not take it also as personal and the first thing we have to do in order to improve our city and our country for the best, is to recognize our realities. |
Я не воспринимаю это также как личное, и первое, что мы должны сделать, чтобы улучшить наш город и нашу страну к лучшему, - это признать наши реалии. |
Shahn defended his choice to employ pictorial realities, rather than abstract forms. |
Шахн защищал свой выбор использовать живописные реальности, а не абстрактные формы. |
Different versions of the main characters inhabit other realities and dimensions. |
Различные версии главных героев обитают в других реальностях и измерениях. |
Its goal is to explore and extend physical and virtual dance and movement and to blend those realities. |
Его цель состоит в том, чтобы исследовать и расширить физический и виртуальный танец и движение, а также смешать эти реальности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «realities and situations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «realities and situations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: realities, and, situations , а также произношение и транскрипцию к «realities and situations». Также, к фразе «realities and situations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.