Regarding current - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
regarding the future - относительно будущего
regarding the preparation - в отношении подготовки
a note regarding - примечание относительно
policies regarding - политики в отношении
consultation regarding - консультации относительно
regarding the importance of - о важности
regarding the scope - в отношении сферы
regarding compliance with - в отношении соблюдения
on matters regarding - по вопросам, касающимся
some points regarding - некоторые моменты, касающиеся
Синонимы к regarding: as regards, in connection with, re, concerning, with/in regard to, with respect to, about, on the subject of, respecting, with reference to
Антонимы к regarding: disregard, ignore, despise
Значение regarding: with respect to; concerning.
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
current and past - текущий и прошлый
current language - текущий язык
current living - ток живой
alternating current - переменный ток
short-circuit current limiting - ток короткого замыкания ограничение
is not current - не является текущим
current eu regulation - текущее регулирование ЕС
current and innovative - текущий и инновационный
current business need - текущая потребность бизнеса
current-carrying bolt - токопроводящая болт
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
I would like to know what the current rules are regarding our US Senators and Congressmen receiving pensions and when the last major change in these rules took place? |
Я хотел бы знать, каковы нынешние правила в отношении наших американских сенаторов и конгрессменов, получающих пенсии, и когда произошло последнее крупное изменение этих правил? |
Regarding you inquiry into Melinda and Joe Lee Mickens, unfortunately, our records show no current address on them. |
Что касается вашего расследования, на счет Мелинды и Джо Ли Миккенса, к сожалению, согласно нашим данным, они больше там не проживают. |
Perhaps no one is using the current wording in their args because they are assuming it reads only regarding facts? |
Возможно, никто не использует нынешнюю формулировку в своих args, потому что они предполагают, что она читается только относительно фактов? |
What is the current situation regarding the frequency of updates? |
Какова текущая ситуация в отношении частоты обновлений? |
Compare For a summary of the current status of US copyright law as to hyperlinking, see the discussion regarding the Arriba Soft and Perfect 10 cases. |
Сравнение для получения краткой информации о текущем состоянии законодательства США об авторских правах в отношении гиперссылок см. обсуждение случаев Arriba Soft и Perfect 10. |
Apparently Rocher had received a phone call from a mysterious individual who Rocher claimed had critical information regarding the current crisis. |
Судя по всему, Рошер беседовал по телефону с каким-то таинственным типом, который, как утверждал капитан, располагал важной информацией в связи с текущим кризисом. |
In 2016 Tony Abbott, the former prime minister of Australia and current Member of Parliament, gave an address to ADF regarding marriage. |
В 2016 году Тони Эбботт, бывший премьер-министр Австралии и нынешний член парламента, выступил с обращением к ADF по поводу брака. |
Most of the current reliable data regarding the epidemiology of PTSD is based on DSM-IV criteria, as the DSM-5 was not introduced until 2013. |
Большинство современных достоверных данных об эпидемиологии ПТСР основано на критериях DSM-IV, поскольку DSM-5 не был введен до 2013 года. |
I am interested in the current thinking on deletion criteria regarding CSD A7's importance and significance requirement. |
Меня интересует нынешнее мышление о критериях удаления в отношении важности и значимости требования CSD A7. |
Even though current wildlife laws regarding the areas are in place Cross River gorillas will not nest in areas near humans. |
Несмотря на то, что действующие законы о дикой природе в отношении этих районов действуют, речные гориллы не будут гнездиться в районах, близких к людям. |
I do think the current architecture is messy and outdated regarding new toponymies. |
Я действительно думаю, что нынешняя архитектура грязна и устарела в отношении новых топонимов. |
Regarding the FA, do anyone of you knows the current status of this article and whether it is affiliated with any of the WikiProjects? |
Что касается FA, знает ли кто-нибудь из вас о текущем статусе этой статьи и связана ли она с каким-либо из проектов WikiProjects? |
Her current status regarding the completion of her court mandated supervised parole and restitution has not been released to the public. |
Ее нынешний статус в связи с завершением предусмотренного судом надзорного условно-досрочного освобождения и реституции не был обнародован. |
This brief account does not aim to present a complete picture of the current state of affairs regarding the protection of human rights in the Republic of Korea. |
Это краткое освещение событий не претендует на то, чтобы всесторонне обрисовать существующее положение в области защиты прав человека в Корее. |
No decision had so far been taken regarding the excess, but the matter would be raised in the General Assembly at its current session. |
Пока что решения относительно такого превышения принято не было, однако вопрос о нем будет поставлен на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
Precise, up-to-date information regarding current satellite positions is difficult to obtain. |
Точную, актуальную информацию о текущих позициях спутников получить трудно. |
Current consensus regarding pictures of the inkblots can be found by reviewing the archives. |
Текущий консенсус относительно изображений чернильных пятен можно найти, просмотрев архивы. |
Regarding ongoing business, the following is a list of current accounts in ascending order. |
По поводу текущих дел, нижеследующий список текущих клиентов в восходящем порядке. |
This is broadcast, shown at regular intervals at the main channels and both national and international current events are discussed at panel discussions. |
Это телепередачи, которые регулярно показывают по основным каналам, и государственные и международные текущие события часто обсуждаются в теледискуссиях. |
Thus, the current system set out in the Criminal Law shall be applicable to cases of the financing of terrorism. |
В связи с этим в отношении случаев, связанных с финансированием терроризма, нынешняя система, предусмотренная действующим Уголовным кодексом, будет применяться. |
You can type print at any time in parted to display the current partition table. |
Вы можете в любое время набрать print в parted, чтобы просмотреть текущую таблицу разделов. |
Based on the Board's current assessment, the project will not be finished in 2013 as planned, unless the renovation work progresses more quickly than forecast. |
По нынешней оценке Комиссии, проект не будет завершен в 2013 году, как планировалось, если только ремонтные работы не будут проходить быстрее, чем прогнозировалось. |
It was therefore considered essential that more resources be put into the current revision of the ICIDH to ensure timely completion. |
С учетом этого было сочтено необходимым выделить больше ресурсов на текущий пересмотр МКДИН для обеспечения его своевременного завершения. |
Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity. |
Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось. |
The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up. |
Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО. |
Current food supplies are now estimated to be 20 per cent below annual needs. |
Объем поставляемого в настоящее время продовольствия примерно на 20 процентов ниже имеющихся потребностей. |
There is a lack of awareness among business executives regarding the importance of e-commerce. |
Значение электронной коммерции пока еще недооценивается представителями деловых кругов. |
Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development. |
В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития. |
The statement included details regarding the development of a European forest communication strategy. |
В этом заявлении содержалась подробная информация о ходе разработки общеевропейской стратегии коммуникационной деятельности лесного сектора. |
Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men. |
Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей. |
The police confirm that they have been in contact with the gunmen, but are releasing no information regarding the identity of the men or the nature of the contact. |
Полиция подтверждает, что с преступниками ведутся переговоры, но никакой информации о личностях преступников или выдвигаемых ими требованиях не поступало. |
The current account surplus has been and will be balanced by net private capital outflows, which have fallen since 2014, Fitch said Friday. |
Профицит текущего счета компенсируется и будет компенсироваться чистым оттоком частного капитала, масштабы которого, как сообщает Fitch, уменьшились с 2014 года. |
When they came back to him, he studiously drove them away, regarding them as shameful and girlish, below the dignity of a boy and a schoolboy. |
Когда они приходили, он старательно отгонял их от себя, считая их стыдными и свойственными только девочкам, а не мальчику и товарищу. |
They fear the electric current. |
Идиоты боятся попасть под ток. |
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation. |
Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли. |
I could maintain your current levels at 85% of the cost, assuming we keep my little secret about who I am. |
Я могу поддерживать твои текущие уровни за 85% от цены, если, конечно, сумеешь сохранить мою маленькую тайну. |
An electric current is a flow of electric charge, and for that to happen, you need an imbalance between positive and negative charges. |
Электрический ток - это поток электрических зарядов, а для его появления необходим дисбаланс между положительными и отрицательными зарядами. |
I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. |
Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне. |
You refuse, and I will personally declare you unfit To make decisions regarding your own care. |
Вы отказываетесь, и я лично объявляю вас неспособным принимать решения относительно собственного лечения. |
Что касается неизбежного риска для общественной безопасности. |
|
Весь этот поток токсинов идет вместе с течением. |
|
I'm afraid our current mainframe storage capacity is limited. |
Боюсь, мы несколько ограничены в объеме памяти для хранения такого количества информации. |
Holding the rod, pumping alive against the current, Nick brought the trout in. |
Держа удилище, гнувшееся, как живое, Ник стал подтягивать к себе форель. |
At this time, in 1967–68, Maslow was also in close dialogue with Grof and Sutich regarding the name and orientation of the new field. |
В это же время, в 1967-1968 годах, Маслоу также находился в тесном диалоге с Грофом и Сутичем относительно названия и ориентации новой области. |
In 2014, the Supreme Court said it would hear appeals from the Alabama Legislative Black Caucus regarding the redistricting. |
В 2014 году Верховный суд заявил, что он будет рассматривать апелляции от Законодательного собрания штата Алабама по поводу пересмотра границ. |
As such, it cannot be considered a reliable source regarding the laws of Minnesota, USA. |
Как таковой, он не может считаться надежным источником относительно законов штата Миннесота, США. |
As online petitions, both websites suffered the same doubts regarding the credibility of the numbers of their signatories. |
Что касается онлайновых петиций, то оба веб-сайта испытывали одни и те же сомнения относительно достоверности числа подписавших их лиц. |
Egyegy, this is the verifiability policy regarding sources. |
Egyegy, это политика проверяемости в отношении источников. |
The three columns regarding assessment, peer review, and collaboration are included in the directory for both the use of the projects themselves and for that of others. |
Три колонки, касающиеся оценки, коллегиального обзора и сотрудничества, включены в справочник как для самих проектов, так и для других проектов. |
The Freedom on the Net reports from Freedom House provide analytical reports and numerical ratings regarding the state of Internet freedom for countries worldwide. |
Отчеты Freedom on the Net от Freedom House предоставляют аналитические отчеты и числовые рейтинги относительно состояния свободы интернета для стран по всему миру. |
issuing correction on a previous post of mine, regarding the terror group ISIL. |
выдаю поправку на мой предыдущий пост, касающийся террористической группировки ИГИЛ. |
The term WinDSL has shown up on technology sites like Slashdot regarding this trend. |
Термин WinDSL появился на технологических сайтах, таких как Slashdot, в связи с этой тенденцией. |
This comment was alleged to have been made on January 11, 2018 in an Oval Office meeting with lawmakers regarding immigration. |
Этот комментарий якобы был сделан 11 января 2018 года на встрече в Овальном кабинете с законодателями по вопросам иммиграции. |
Здравствуйте, просто простой вопрос, касающийся редактирования статей. |
|
Frequent calls from his daughter try to keep Captain Keith in line regarding kicking his tobacco habit. |
Частые звонки от его дочери пытаются держать капитана кита в узде относительно отказа от привычки курить. |
They established a Royal Commission, chaired by the Earl of Devon, to enquire into the laws regarding the occupation of land. |
Они учредили Королевскую комиссию под председательством графа Девона для изучения законов, касающихся оккупации земель. |
She was one of the primary women in the fight for women's right to control and make decisions regarding their sexual choices. |
Она была одной из главных женщин в борьбе за право женщин контролировать и принимать решения относительно своего сексуального выбора. |
The ERG has drawn criticism for its lack of transparency regarding its use of public funds to carry out research. |
ERG подверглась критике за отсутствие прозрачности в отношении использования государственных средств для проведения исследований. |
In childhood this would include knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven. |
В детстве это включало бы знание о поведении, которое указывает на доступность фигуры привязанности как надежного убежища. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regarding current».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regarding current» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regarding, current , а также произношение и транскрипцию к «regarding current». Также, к фразе «regarding current» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.