Regardless the extent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Regardless the extent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
независимо от степени
Translate

- regardless [adverb]

adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся

adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем

- the [article]

тот

- extent [noun]

noun: экстент, степень, размер, мера, протяжение, пространство



Regardless of training, competency would grow through experience and the extent of an individual's capacity to learn and adapt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от профессиональной подготовки, компетентность будет расти благодаря опыту и степени способности человека учиться и адаптироваться.

These challenges occur to a varying extent in all countries regardless of their level of economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы в той или иной степени встают перед всеми странами вне зависимости от уровня их экономического развития.

The second version of plyometrics, seen to a greater extent in the United States, involves any form of jump regardless of execution time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая версия плиометрии, в большей степени наблюдаемая в Соединенных Штатах, включает в себя любую форму прыжка, независимо от времени выполнения.

Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large-scale interruption in satellite services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками.

First, the Vice President is entitled to vote whenever the senators are evenly divided, regardless of whether it is a party vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, вице-президент имеет право голосовать всякий раз, когда сенаторы делятся поровну, независимо от того, является ли это партийным голосованием.

What is “rationaldepends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны.

I recommend a defamation suit, regardless of the likelihood of victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рекомендую подать иск о возмещении морального ущерба, неважно какие шансы на победу.

A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов.

You kill him, and no one will ever know the full extent of this conspiracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты его убьешь, и никто никогда не узнает истинных масштабов этого заговора.

Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта.

Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния.

The Global Assessment of Soil Degradation, developed by UNEP and FAO, provides definitions categorizing the extent of soil erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная оценка деградации почв, разработанная ЮНЕП и ФАО, содержит определения, классифицирующие степень эрозии почвы.

But we should not be unaware or naïve; US interests are being affected to the extent our regional friends and allies are negatively impacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не должны быть ничего не подозревающими и наивными: интересы США затронуты, если наши региональные друзья и союзники подвергаются негативному воздействию.

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

Cross-device: Reach people with ads on any device they use, regardless of their touchpoint for your business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка разных устройств. Показывайте рекламу на любых устройствах вне зависимости от точки взаимодействия человека с вашей компанией.

Regardless, I will acknowledge your skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я признаю твои навыки.

At this moment Cowperwood was enjoying to the fullest extent the sense of importance and well-being surrounding him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд сейчас с необыкновенной остротой ощущал, что жизнь его отныне становится на редкость значительной и полноценной.

Well,regardless, forget about gail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, неважно, забудем о Гейл.

And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов.

A manipulator can influence the other patients and disrupt them to such an extent that it may take months to get everything running smooth once more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манипулятор может влиять на других пациентов и разложить их до такой степени, что месяцы уйдут на восстановление налаженного когда-то порядка.

He hid the extent of his delusions very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень хорошо скрывал глубину своего бреда.

Given the extent of the victim's injuries, and Brima, and the victim's height and weight differentials, he couldn't have done it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая степень повреждений жертвы, а также разность роста и веса Бримы и жертвы, он не мог этого сделать.

Well, regardless, Betty Cragdale, the first oboist, traditionally chooses the substitute oboe players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смотря на это, Бэтти Кракдейл, первый гобой обычно выбирает замену гобоистам.

And the perpetrators will be prosecuted to the full extent of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нарушители будут преследоваться по всей суровости закона.

It could also be an intoxication of greater extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно также, что масштабы отравления гораздо шире.

Regardless of your participation in these surgeries, I want all of you to review the cases and familiarize yourselves with every aspect of the procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаете вы участие в операциях или нет, от каждого из вас требуется детально ознакомиться со всеми аспектами процедур.

Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.

To smash him with the gong is a greater crime than to hit the gong, regardless of whether he does it all day long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избивать его гонгом — ещё большее преступление, нежели ударять в гонг, несмотря на то, что он делает это целый день.

So you thought you'd try and rub your skin off regardless of the danger to your health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы стерли свою кожу, невзирая на опасность для здоровья.

The other charge levelled at me, is that regardless of the sentiments of either party, / detached Mr Bingley from your sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой моей виной было то, что я, невзирая на чувства обоих, разлучил мистера Бингли с вашей сестрой.

When you knew that you could guess to a great extent the philosophy he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная человека, можно в какой-то мере представить себе и его философию.

Down one of the corridors, whose extent it was impossible to determine, rays of light were visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одно из этих углублений, длину которого невозможно было угадать, днем проникали отблески света.

Regardless, the reason why I'm winning is because I don't get bogged down in the romance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, причина моих побед в том, что я не вдаюсь в романтику.

It's a shot in which a player attempts a difficult pot, but with safety in mind, regardless of his actually potting anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это удар, когда игрок пытается забить из трудной позиции но при этом думает о безопасности, независимо от того, забьет ли он или нет.

I said, do you have any idea to what extent you were dear to her, dearer than anyone in the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, представляете ли вы себе, до какой степени вы были ей дороги, дороже всех на свете?

Regardless of his efforts toward this end, Greek history was still preferred by the majority of aristocratic Romans during this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на его усилия в этом направлении, греческая история все еще была предпочтена большинством аристократических римлян в это время.

Regardless of the issue that psychotherapy is sought for, there is a high risk of anti-gay bias being directed at non-heterosexual clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, по какому вопросу проводится психотерапия, существует высокий риск того, что антигейские предубеждения будут направлены на негетеросексуальных клиентов.

Teachers facilitate and then observe debates regarding the extent to which a child's drawing or other form of representation lives up to the expressed intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учителя облегчают, а затем наблюдают за дискуссиями о том, в какой степени рисунок ребенка или другая форма представления соответствует выраженному намерению.

The bridge details that any woman, regardless of their outward appearance, has the capacity to be crazy if mistreated by her man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мост говорит о том, что любая женщина, независимо от ее внешнего вида, способна сойти с ума, если с ней плохо обращаются мужчины.

This cooperation, which had existed to a lesser extent during the early 1930s, intensified after the Anschluss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сотрудничество, существовавшее в меньшей степени в начале 1930-х годов, усилилось после аншлюса.

Human beings, regardless of nationality, race, or religion - everyone - should be loved equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей, независимо от национальности, расы или религии - всех - следует любить одинаково.

One way to solve this is to use a USB hard drive, as they generally give better performance than flash drives regardless of the connector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из способов решить эту проблему-использовать жесткий диск USB, так как они обычно дают лучшую производительность, чем флэш-накопители, независимо от разъема.

Regardless of which mode is chosen, the game requires a constant internet connection to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, какой режим выбран, игра требует постоянного подключения к интернету, чтобы играть.

This figure pertains to all immigrants to Australia who were born in nations in Africa regardless of race, and includes White Africans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цифра относится ко всем иммигрантам в Австралию, которые родились в странах Африки независимо от расы, и включает белых африканцев.

A true POV pusher is violating policy regardless of whether he does so civilly or uncivilly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный толкач POV нарушает политику, независимо от того, делает ли он это цивилизованно или нецивилизованно.

Although mercurian and lunar craters are superficially similar, they show subtle differences, especially in deposit extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя меркурианские и лунные кратеры внешне похожи, они показывают тонкие различия, особенно в объеме отложений.

This river thus marks the easternmost extent of Alexander's conquests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта река, таким образом, отмечает самый восточный предел завоеваний Александра.

However, verse 8.367 contains a similar punishment for all those who do it regardless of gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако стих 8.367 содержит аналогичное наказание для всех тех, кто делает это независимо от пола.

STARTTLS may be used regardless of whether the email's contents are encrypted using another protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STARTTLS можно использовать независимо от того, зашифровано ли содержимое электронной почты с помощью другого протокола.

If you find this offer fatuous, it is, but damn you seem to want to berate me about this regardless of what I have to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты находишь это предложение глупым, то так оно и есть, но, черт возьми, ты, кажется, хочешь отругать меня за это, независимо от того, что я скажу.

Regardless, they're weapons of mass destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, это оружие массового поражения.

This is opposed to a one-way contract that would pay the same salary regardless of where the athlete is assigned to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит одностороннему контракту, который будет выплачивать одинаковую зарплату независимо от того, где спортсмен будет играть.

Wahhabi Islam is imposed and enforced on all Saudis regardless of their religious orientations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваххабитский ислам навязывается и навязывается всем саудовцам независимо от их религиозной ориентации.

Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права.

Such a saw will generally produce about two octaves, regardless of length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая пила обычно производит около двух октав, независимо от длины.

That may still be true to some extent, but it is becoming less and less clear cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то степени это все еще может быть правдой, но она становится все менее и менее ясной.

The extent of usage of the Teldec characteristic is unclear, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако степень использования характеристики Teldec остается неясной.

Regardless of their tangible similarities, enhancer and repressed regions were mostly species-specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на их ощутимое сходство, энхансеры и репрессированные регионы были в основном видоспецифичны.

Students who enroll for their second degree in Germany are expected to pay €650 per semester regardless of their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты, поступающие на второй курс обучения в Германии, должны платить 650 евро за семестр независимо от страны их происхождения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless the extent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless the extent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, the, extent , а также произношение и транскрипцию к «regardless the extent». Также, к фразе «regardless the extent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information