Represents significant part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: представлять, изображать, отражать, означать, олицетворять, символизировать, быть представителем, исполнять, формулировать, излагать
directly represents - непосредственно представляет
represents growth - представляет рост
represents approximately - составляет примерно
represents for - представляет для
group represents - группа представляет собой
really represents - на самом деле представляет собой
represents step - представляет собой шаг
represents the proceeds of crime - представляет собой доходы от преступлений
this amount represents an increase - эта сумма представляет собой увеличение
represents a reduction - представляет собой сокращение
Синонимы к represents: typify, epitomize, stand for, personify, embody, symbolize, illustrate, denote, betoken, designate
Антонимы к represents: prosecutes, falsifies, distorts, misinterprets
Значение represents: be entitled or appointed to act or speak for (someone), especially in an official capacity.
adjective: значительный, существенный, значимый, важный, знаменательный, показательный, многозначительный, выразительный
noun: знак, символ, указание
significant size - значительный размер
significant amount of communication - значительное количество связи
such significant - столь значительный
significant outcomes - значимые результаты
significant process - значительный процесс
significant proof - доказателством
commercially significant - коммерчески значимым
significant interaction - значительное взаимодействие
significant painting - значительная картина
there are still significant - прежнему существуют значительные
Синонимы к significant: remarkable, weighty, special, extraordinary, important, crucial, noteworthy, signal, momentous, unusual
Антонимы к significant: insignificant, unimportant, tiny, meaningless, insubstantial, minor, slight, small, faint, low
Значение significant: sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
take part in a meeting - принять участие в заседании
forming part - которые являются неотъемлемой частью
a part of the corporate culture - часть корпоративной культуры
vdi/vde 2627 part 1 - VDI / VDE 2627 часть 1
forms the first part - образует первую часть
elaborate part - сложная часть
application part - применение часть
part you - часть, которую вы
plenary part - пленарная часть
part-time judge - неполный рабочий день судьи
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
Contributions for cost-sharing still represent a significant portion of the total income received in UNDP. |
Взносы на цели совместного несения расходов по-прежнему представляют значительную долю от общего объема поступлений, получаемых в ПРООН. |
Although small in terms of power, the disposal of waste heat from microchips and other electronic components, represents a significant engineering challenge. |
Несмотря на небольшую мощность, утилизация тепла, выделяемого микрочипами и другими электронными компонентами, представляет собой значительную инженерную проблему. |
Collecting, curating, and extracting useful biological information from datasets of this size represent significant computational challenges for researchers. |
Сбор, кураторство и извлечение полезной биологической информации из наборов данных такого размера представляют значительные вычислительные трудности для исследователей. |
It is not significant in any way to B's career, and does not appear to represent a different version of the original libretto. |
Она не имеет никакого значения для карьеры Б и, по-видимому, не представляет собой другой вариант оригинального либретто. |
From a technical point of view, the second generation of GNSS will represent a significant improvement for civil users. |
С технической точки зрения, второе поколение ГНСС обеспечит значительное улучшение качества услуг гражданским пользователям. |
To be encyclopaedic we should try to keep to significant and/or well-known instances where the WJ is specifically represented. |
Чтобы быть энциклопедичным, мы должны стараться придерживаться значительных и / или хорошо известных примеров, где WJ конкретно представлен. |
Tailings dams typically represent a significant environmental liability associated with mining operations. |
Повышенная ответственность за ущерб окружающей среде при ведении горных работ, как правило, приходится на складирование хвостов. |
This represented a significant shift from Buffett's previous statements, to the effect that most of his fortune would pass to his Buffett Foundation. |
Это представляло собой значительный сдвиг от предыдущих заявлений Баффета к тому, что большая часть его состояния перейдет к его фонду Баффета. |
Ballarat's significant representation during WWI resulted in heavy human loss. |
Значительное представительство Балларата во время Первой мировой войны привело к тяжелым человеческим потерям. |
I find it unlikely that visitors intimidated by the markup editor represent a significant source of unique information. |
Я нахожу маловероятным, что посетители, запуганные редактором разметки, представляют собой значительный источник уникальной информации. |
Which maybe they should have, since that country's space agency, Roscosmos, hasn't sent significant representation to the symposium in over 20 years. |
А надо бы, потому что Роскосмос более 20 лет не направлял на этот симпозиум столь представительные делегации. |
Such numbers are represented using leading zeros in the significand. |
Такие числа представляются с помощью ведущих нулей в знаменателе. |
Worksheets are normally represented by tabs that flip between pages, each one containing one of the sheets, although Numbers changes this model significantly. |
Листы обычно представлены вкладками, которые переключаются между страницами, каждая из которых содержит один из листов, хотя цифры существенно изменяют эту модель. |
The man represents a significant victory in the war on terror, thanks to our friends at the CIA. |
Этот человек символизирует значительную победу в войне над терроризмом, спасибо нашим друзьям из ЦРУ. |
Each division represents a significant difference in the trust an individual or organization can place on the evaluated system. |
Каждое подразделение представляет собой существенную разницу в доверии, которое индивид или организация могут оказать оцениваемой системе. |
That position represented a major departure from the current arrangements and had significant long-term implications. |
Такая позиция свидетельствует о серьезном отходе от нынешних договоренностей и влечет за собой в долгосрочной перспективе существенные последствия. |
Several representatives pointed to the risks inherent in significant shifts in strategic direction. |
Несколько представителей указали на риск, связанный со значительными изменениями стратегического направления. |
In 2005, the 17-24 age group was significantly over-represented in violent crime statistics, particularly homicides involving firearms. |
В 2005 году возрастная группа 17-24 лет была значительно превышена в статистике насильственных преступлений, особенно убийств с применением огнестрельного оружия. |
Depending on the architecture, this can represent a significant savings by itself. |
В зависимости от архитектуры, это может представлять значительную экономию само по себе. |
What's inside the box is of far less significance to me than what the box represents. |
То, что внутри коробки значит для меня гораздо меньше, чем то, что эта коробка олицетворяет. |
Whether a breach of a given rule will be stigmatized will depend on the significance of the moral or other tenet it represents. |
Будет ли нарушение данного правила подвергнуто стигматизации, зависит от значения морального или иного принципа, который оно представляет. |
This is one reason why the significant deficit reduction represented by the fiscal cliff was expected to result in a recession. |
Это одна из причин, по которой значительное сокращение дефицита, представленное фискальным обрывом, должно было привести к рецессии. |
Business-to-Business companies represent a significant part of the United States economy. |
Деловые компании представляют собой значительную часть экономики Соединенных Штатов. |
It also notes with concern the significant gap between the wages of men and women and the very low representation of women in senior management positions. |
Он с озабоченностью отмечает также значительный разрыв в уровнях заработной платы мужчин и женщин и очень низкую представленность женщин на старших руководящих постах. |
Patented in 1912, the Morgan hood represented a significant improvement in the engineering and operability of smoke hoods or masks. |
Запатентованная в 1912 году, Морган капот представляет собой существенное улучшение технических и работоспособность дымозащитные капюшоны или маски. |
The UNPROFOR pilot project represented a significant departure from the traditional methods of deploying personnel to peace-keeping missions. |
Экспериментальный проект СООНО явился существенным отходом от традиционных методов набора персонала для миссий по поддержанию мира. |
Programme-country cost-sharing also continues to represent a significant portion of the total income received. |
Совместное несение расходов странами осуществления программ также продолжает составлять значительную долю от общих получаемых поступлений. |
While many smaller and less significant cities and former countries were permitted an audience, that right was refused to the representative of the Ragusan Republic. |
В то время как многим более мелким и менее значительным городам и бывшим странам была разрешена аудиенция, представителю Рагузанской Республики в этом праве было отказано. |
However, once adjusted for household size and looking at taxes from an after-tax perspective, real median household income grew 46%, representing significant growth. |
Однако, после корректировки размера домохозяйства и рассмотрения налогов с точки зрения после уплаты налогов, реальный средний доход домохозяйства вырос на 46%, Что представляет собой значительный рост. |
Associate members: cities whose population represents significant historical or cultural affinity with full member cities. |
Ассоциированные члены: города, население которых характеризуется значительной исторической или культурной близостью к городам - полноправным членам. |
If any of these people represent a significant viewpoint, I feel better references than their names and personal opinions should be found and used. |
Если кто-то из этих людей представляет значительную точку зрения, я чувствую, что лучше ссылки, чем их имена и личные мнения, должны быть найдены и использованы. |
The current UMTS air interfaces are for the most part based on Qualcomm patents, and royalties from these patents represent a significant part of Qualcomm's revenue. |
Существующие интерфейсы UMTS air в основном основаны на патентах Qualcomm, и роялти от этих патентов составляют значительную часть доходов Qualcomm. |
Recent evidence suggests it probably represents a significant portion of what has been classified as ovarian cancer in the past. |
Последние данные свидетельствуют о том, что он, вероятно, представляет собой значительную часть того, что в прошлом было классифицировано как рак яичников. |
These represent the significant and influential post-Piagetian writings in their respective sub-disciplines. |
Они представляют собой значительные и влиятельные постпиагетинские труды в их соответствующих субдисциплинах. |
Resistance measurements made at low voltage using a standard ohmmeter do not accurately represent the impedance of human skin over a significant range of conditions. |
Измерения сопротивления, выполненные при низком напряжении с использованием стандартного омметра, не дают точного представления об импедансе кожи человека в значительном диапазоне условий. |
This quarter, the Council of Representatives of Iraq overcame significant hurdles to pass the de-Baathification reform bill. |
Правительство также должно решить все более насущную проблему коррупции, в том числе восполнив ущерб, нанесенный Комиссии по добросовестности государственных служащих. |
This is a significant viewpoint, and thus must be represented in some way. |
Это важная точка зрения, и поэтому она должна быть каким-то образом представлена. |
It is significant to the person and gives psychological strength and assistance by representing their emotional attachments. |
Она значима для человека и дает психологическую силу и помощь, представляя его эмоциональные привязанности. |
These all represent significant public health emergencies. |
Все они представляют собой значительные чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения. |
In 2006, the magazine was revived with a new editorial formula that represented a significant departure from its prior Mad style. |
В 2006 году журнал был возрожден с новой редакционной формулой, которая представляла собой значительный отход от его прежнего безумного стиля. |
However, once adjusted for household size and looking at taxes from an after-tax perspective, real median household income grew 46%, representing significant growth. |
Однако, после корректировки размера домохозяйства и рассмотрения налогов с точки зрения после уплаты налогов, реальный средний доход домохозяйства вырос на 46%, Что представляет собой значительный рост. |
If significantly lower global energy prices represent a “new normal” that is likely to persist for years to come, however, what then? |
Но если значительно более низкие глобальные цены на нефть представляют собой «новое нормальное состояние», которое будет сохраняться в течение ближайших лет, то что произойдет в таком случае? |
The stockless anchor, patented in England in 1821, represented the first significant departure in anchor design in centuries. |
Бессточный якорь, запатентованный в Англии в 1821 году, представлял собой первое значительное отклонение в конструкции якоря за многие столетия. |
Compared to standard muzzle-loaders, with a rate of fire of 2–3 rounds per minute, this represented a significant tactical advantage. |
По сравнению со стандартными дульными зарядами, со скорострельностью 2-3 выстрела в минуту, это представляло собой значительное тактическое преимущество. |
Currently, the money of television represent a significant share in the finances of clubs in Brazil. |
В настоящее время деньги телевидения составляют значительную долю в финансах клубов Бразилии. |
No NPOV does not suggest representing all significant or reputable or supported or sourced viewpoints. |
Ни один НКО не предлагает представлять все значимые или авторитетные, поддерживаемые или исходные точки зрения. |
Significantly this last vote represented an overall majority of MPs. |
Примечательно, что это последнее голосование представляло собой абсолютное большинство депутатов. |
But Pullman is not merely autobiographical; the character is a composite intellectual, intended to have wider representative significance. |
Но Пулман не просто автобиографичен; персонаж-это сложный интеллектуал, призванный иметь более широкое репрезентативное значение. |
The image should represent the most significant revolution in history. |
Изображение должно представлять самую значительную революцию в истории. |
It would be the second significant collaboration with Alfredo Bigatti, who created the allegories representing the Four Freedoms for the Roosevelt memorial. |
Это будет второе значительное сотрудничество с Альфредо Бигатти, который создал аллегории, представляющие четыре свободы для мемориала Рузвельта. |
Today, this once vibrant and significant monastery, after being looted, vandalized and partly destroyed, is abandoned and in ruins. |
Сегодня этот некогда полный жизни и преисполненный важнейшего значения монастырь - будучи разграблен, осквернен и частично разрушен - оказался покинутым и превращенным в руины. |
A significant breakthrough in the areas of trade, aid and external debt was needed in order to achieve the goals of the Brussels Programme. |
Для того чтобы достичь целей, заявленных в Программе, необходимо срочно добиться существенных результатов в таких областях работы, как содействие торговле, предоставление помощи и решение проблемы внешней задолженности. |
Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation. |
Доктор, я настоятельно советую передать ведение этих переговоров официальному представителю Земли. |
or You want to come see my new architecturally significant house? Then ding-dong, there it is. |
или хочешь посмотреть мой новый дом с выдающейся архитектурой Затем Динг-донг, и все дела. |
She was been voted overwhelmingly by her class to represent them today. |
Ее класс отдал за нее подовляющие большенство голосов, чтобы она могла представить их сегодня. |
My father was too old to see the significance at once. |
Мой отец слишком стар, чтобы понять важность услышанного. |
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them. |
Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист. |
The exports to this destination represent 64%, and the imports from the EU countries represent 54%. |
Экспорт в этот пункт назначения составляет 64%, а импорт из стран ЕС-54%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «represents significant part».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «represents significant part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: represents, significant, part , а также произношение и транскрипцию к «represents significant part». Также, к фразе «represents significant part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.