Requiring further attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
people requiring special - люди, нуждающиеся в особом
order requiring - распоряжение, требующее
areas requiring - области, требующие
as requiring - как требование
requiring companies - требующих компании
clause requiring - положение, обязывающее
requiring training - требующее обучение
requiring suppliers - требование от поставщиков
damage requiring - повреждения, требующие
as not requiring - как не требующие
Синонимы к requiring: need, be in need of, involve, necessitate, demand, call for, entail, expect, insist on, ask for
Антонимы к requiring: disliking
Значение requiring: need for a particular purpose.
adverb: далее, дальше, кроме того, затем, далеко, более того, намного, гораздо, на большом расстоянии
verb: способствовать, содействовать, продвигать
adjective: дальнейший, дополнительный, дальний, добавочный, далекий, отдаленный, более отдаленный
proceeding further - идти дальше
further intensifying - дальнейшее усиление
further confidence - дальнейшее доверие
thereby further - тем самым дополнительно
further tragedy - далее трагедия
further formality - далее формальность
further separate - далее отдельный
further capital - в дальнейшем капитал
further discretion - далее усмотрения
further enhance partnership - дальнейшее укрепление партнерских связей
Синонимы к further: distant, far off, out of the way, remote, far-flung, outlying, faraway, more distant, further, opposite
Антонимы к further: above, nearer, hereinabove, closer, hinder, nearby, nearest, close to, closely, intimately
Значение further: more distant in space than something else of the same kind.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
focus of attention - внимание
attention is accorded - внимание предоставляется
gaining increasing attention - приобретает все большее внимание
heighten attention - повысить внимание
to claim attention - Заявлять внимание
pay attention to this detail - обратить внимание на эту деталь
attention drawn to - внимание обращается на
supervisory attention - наблюдательное внимание
attention to this problem - внимание к этой проблеме
much greater attention - гораздо больше внимания
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Despite requiring attention, posing health risks and environmental impacts, coconut coir has impressive material properties. |
Несмотря на то, что кокосовая койра требует внимания, создает риски для здоровья и воздействует на окружающую среду, она обладает впечатляющими материальными свойствами. |
While requiring an acute disturbance in consciousness/attention and cognition, delirium is a syndrome encompassing an array of neuropsychiatric symptoms. |
Требуя острого нарушения сознания/внимания и когнитивных функций, делирий представляет собой синдром, охватывающий целый ряд нервно-психических симптомов. |
Cavernous sinus syndrome is a medical emergency, requiring prompt medical attention, diagnosis, and treatment. |
Синдром кавернозного синуса - это неотложная медицинская помощь, требующая срочной медицинской помощи, диагностики и лечения. |
Therefore, the captain was performing two tasks simultaneously which are usually split up, increasing his workload and requiring him to divide his attention. |
Поэтому капитан выполнял одновременно две задачи, которые обычно разделялись, увеличивая его рабочую нагрузку и требуя от него разделения внимания. |
The family states that he suffers from an illness requiring regular attention. |
Как утверждают члены его семьи, он страдает от болезни, требующей постоянного ухода. |
Есть раненые, которым нужна ваша помощь, доктор. |
|
The escalation of a commensal D. canis infestation into one requiring clinical attention usually involves complex immune factors. |
Эскалация комменсальной инвазии D. canis в ту, которая требует клинического внимания, обычно включает в себя сложные иммунные факторы. |
Flashing LEDs are used as attention seeking indicators without requiring external electronics. |
Мигающие светодиоды используются в качестве индикаторов для поиска внимания, не требуя внешней электроники. |
Tell him that I have called on a matter requiring immediate attention. |
Скажите, что я к нему по срочному делу. |
Momentary intentions requiring a focused direction of attention rely on substantially more attention resources than enduring dispositions. |
Сиюминутные намерения, требующие целенаправленного направления внимания, опираются на существенно больший объем ресурсов внимания, чем устойчивые диспозиции. |
Subjects reported engaging in 27.8 high-severity aggressive acts during their worst year, with 2–3 outbursts requiring medical attention. |
Испытуемые сообщали о 27,8 случаях агрессивных действий высокой степени тяжести в течение их худшего года, причем 2-3 вспышки требовали медицинской помощи. |
It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization. |
Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией. |
Lining the interior of the wall, posted at fifty meter intervals, Swiss Guards stood at attention, surveying the interior of the grounds. |
Вдоль стены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке смирно швейцарские гвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны. |
Во-первых, явная ориентировка внимания. |
|
Finally her attention was caught by a small group of men gathered around a wooden barrel of homemade wine. |
Ее внимание привлекла горстка мужчин, собравшихся в кружок возле деревянного бочонка с домашним вином. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports. |
Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам. |
In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community. |
В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества. |
However, the distribution remains considerably more traditional in occupations not requiring a university degree and in education below university level. |
Однако по специальностям, не требующим наличия университетского диплома, и в сфере образования более низкой ступени, чем университетское, структура остается значительно более традиционной. |
Participants requiring Swiss visas are invited to contact the nearest Swiss Consulate as soon as possible, to provide sufficient time to process them. |
Участникам, нуждающимся во въездной визе в Швейцарию, предлагается как можно скорее связаться с ближайшим швейцарским консульством, чтобы предоставить достаточно времени для обработки их анкет. |
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. |
Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания. |
He must also take care not to have his attention disturbed by radio or other sound producing devices. |
Он также должен позаботиться о том, чтобы его внимание не отвлекало ни радио, ни другие звуковоспроизводящие устройства. |
Большое спасибо за Вашу заботу! |
|
After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online. |
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. |
«...These commentators know little of Polish history and political traditions and they usually do not know Polish, yet they are listened to with great attention. |
“...Эти комментаторы мало знакомы с польской историей и политическими традициями и обычно не владеют польским языком, между тем их слушают с большим вниманием. |
The relative lack of attention to the United States in the Egyptian revolution was actually a good thing — and one hopes that it continues. |
Относительный недостаток внимания к Соединенным Штатам у египетской революции был на самом деле хорошим знаком - можно надеяться, что это будет продолжаться. |
Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element. |
Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента. |
Eventually, though, even Hammond and I ran out of things to play with, so we turned our attention to the Ukrainian scenery. |
Впрочем, со временем даже у нас с Хаммондом закончились игрушки так что мы обратили наше внимание на украинские виды. |
I do not mean that it ceased even then, but that my attention was then diverted into a current very memorable to me. |
Это не значит, что потом поиски прекратив, но внимание мое тогда было отвлечено в сторону очень памятным для меня событием. |
Нет, ты заслуживаешь его полного внимания. |
|
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life. |
Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма. |
Balaganov suddenly felt an irresistible urge to stand at attention. |
Балаганов почувствовал вдруг непреодолимое желание вытянуть руки по швам. |
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club. |
В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора. |
Shah-Shah-Mimi paid no attention to a restraining hand and jumped on the hall table. |
Шаша-Мими, проигнорировав хозяйкин жест, вспрыгнула на столик. |
They drew one another's attention to it with winks and nods of the head. |
Все переглядывались, покачивали головами, подмигивали друг другу, указывая на гуся. |
Which, all in all, means quite a lot of attention on one's manicure. |
Что, в свою очередь, привлекает много внимания к маникюру. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
Ему всегда нужно было быть в центре внимания. |
|
Может, тебе нравится быть в центре внимания. |
|
We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding at this time. |
Мы сейчас приглашаем пассажиров с маленькими детьми или пассажиров, которым требуется специальная помощь на посадку сейчас. |
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
You're trying to get all in my head and make me nervous like Ike Turner so you can swoop down and get all the attention. |
Хочешь сбить меня с толку и заставить нервничать как Айка Тернера, чтобы ты смогла блеснуть и перетянуть всё внимание на себя. |
I saw something about it, but I didn't pay much attention to it. |
Я, кажется, видел какое-то сообщение в газетах, но не обратил на него внимания. |
Simon made it all up to get your attention. |
Симон всё это придумал, чтобы привлечь твоё внимание. |
Requiring that their fingerprints, too, were in the system. |
Поэтому их отпечатки тоже были в системе. |
This was the case, for although we had been able to stand unnoticed in the dormitory building, our evident hesitation was attracting attention. |
Это была правда: в доме-спальне мы простояли минут пять и нас никто не заметил, здесь же наша неуверенность сразу привлекла к себе внимание. |
Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. |
Неожиданно что-то привлекло его внимание на самом засове. |
Fixed-spool or spinning reels are normally mounted below the rod; this positioning conforms to gravity, requiring no wrist strength to maintain the reel in position. |
Неподвижная катушка или вращающиеся катушки обычно устанавливаются ниже стержня; такое позиционирование соответствует силе тяжести, не требуя силы запястья для поддержания катушки в нужном положении. |
This has led to some insurance companies wanting to monitor driver behavior and requiring electronic log and satellite monitoring. |
Это привело к тому, что некоторые страховые компании хотят контролировать поведение водителя и требуют электронного журнала и спутникового мониторинга. |
This was a Press led table, requiring a minimum number of fixtures with other teams in the table. |
Это был пресс-светодиодный стол, требующий минимального количества светильников с другими командами в таблице. |
Artistic application and decoration of lacquer can be a long process, requiring many hours or days of careful and repetitive layers and drying times. |
Художественное нанесение и декорирование лака может быть длительным процессом, требующим многих часов или дней тщательного и повторяющегося нанесения слоев и времени высыхания. |
The floor substrate is usually deep-litter, e.g. wood shavings, which relies upon the controlled build-up of a microbial flora requiring skilful management. |
Субстрат пола обычно глубок-сор, например деревянные стружки, которые полагаются на контролируемое нарастание микробной флоры требуя умелого управления. |
Furthermore, improved compression and error correction schemes were introduced in the newest protocols, requiring processing power by the modem itself. |
Кроме того, в новейших протоколах были введены улучшенные схемы сжатия и исправления ошибок, требующие вычислительной мощности от самого модема. |
Mini V-brakes retain advantages specific to V-brakes such as not requiring extra cable stops. |
Мини-V-образные тормоза сохраняют преимущества, характерные для V-образных тормозов, такие как отсутствие необходимости в дополнительных кабельных упорах. |
It was not electrified until 1939 requiring carriages to be hauled to and from the works by steam locomotive. |
Он не был электрифицирован до 1939 года, требуя, чтобы вагоны доставлялись на завод и с завода паровозом. |
Additionally, parkour athletes, and stunts requiring both drivers and parkour practitioners, also featured. |
Кроме того, были представлены спортсмены-паркурщики и трюки, требующие как водителей, так и практикующих паркур. |
The water is potable and is consumed by humans, but is mostly used by industries requiring high purity water. |
Эта вода пригодна для питья и потребляется людьми, но в основном используется в отраслях промышленности, требующих высокой чистоты воды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «requiring further attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «requiring further attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: requiring, further, attention , а также произношение и транскрипцию к «requiring further attention». Также, к фразе «requiring further attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.