Returned a verdict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mind returned to - ум вернулся в
returned in the same condition - возвращается в том же состоянии,
can be returned - могут быть возвращены
should be returned - должны быть возвращены
returned to the soil - возвращается в почву
be returned in full - будут возвращены в полном объеме
have returned to normal - нормализовались
returned over - вернулся через
be returned to you - возвращается к вам
returned to another country - вернулся в другую страну
Синонимы к returned: restituted, come back, responded, yielded, given back, restored, gone-back, sent back, brought-back, turned-back
Антонимы к returned: asked, kept, held, retained, advanced, left, departed, taken, requested
Значение returned: simple past tense and past participle of return.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a rather - довольно
a caribbean - карибский
a picture's worth a thousand words. - картину стоит тысячи слов.
a peacefullness - peacefullness
a&p as a percentage of sales - & р как процент от продаж
a gasket - прокладка
a laywer - laywer
miles a - миль в
products a - продукты
route a - маршрутизировать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
reach verdict - выносить вердикт
verdict of not guilty - оправдательный приговор
not guilty verdict - не обвинительный приговор
reach a verdict - выносить вердикт
the verdict has - Приговор
give a final verdict - дать окончательный вердикт
criminal verdict - уголовный приговор
civil verdict - гражданский вердикт
verdict is reached - Приговор достигается
reaching a verdict - вынесения вердикта
Синонимы к verdict: finding, determination, judgment, decision, adjudication, ruling, decree, resolution, opinion, pronouncement
Антонимы к verdict: accusation, suggestion, inception, prelude, request, seek, foreword, indictment, voucher, enunciation
Значение verdict: a decision on a disputed issue in a civil or criminal case or an inquest.
On 24 August 2012 the jury returned a verdict largely favorable to Apple. |
24 августа 2012 года присяжные вынесли вердикт, во многом благоприятный для Apple. |
A coroner's jury ... after a thorough examination of the circumstances, returned a verdict of justifiable killing. |
Присяжные коронера ... после тщательного изучения обстоятельств дела был вынесен вердикт об оправданном убийстве. |
For the third time a jury—now with one African-American member—returned a guilty verdict. |
В третий раз присяжные-теперь уже с одним афроамериканцем-вынесли обвинительный вердикт. |
On 12 December 2008 an inquest returned an open verdict. |
12 декабря 2008 года следствие вынесло открытый вердикт. |
The inquest jury returned a verdict wilful murder against Henry Hawkey and Charles Lawes Pym and a warrant was issued for the arrest of both men. |
Присяжные на следствии вынесли вердикт о преднамеренном убийстве Генри Хоуки и Чарльза Лоуза Пима, и был выдан ордер на арест обоих мужчин. |
By a majority of nine to two, they returned a verdict of lawful killing. |
Большинством голосов от девяти до двух они вынесли вердикт о законном убийстве. |
On December 5, 2013, the jury returned a verdict of not guilty. |
5 декабря 2013 года присяжные вынесли оправдательный вердикт. |
On 6 February, the jury rejected the arguments of the prosecution and returned a 5–1 verdict of 'not guilty'. |
6 февраля присяжные отклонили доводы обвинения и вынесли вердикт невиновен со счетом 5-1. |
On their eighth day of deliberation, they returned a verdict of guilty on all charges. |
На восьмой день своего обсуждения они вынесли обвинительный вердикт по всем пунктам обвинения. |
Полностью белые присяжные вынесли вердикт через 13 минут. |
|
The jury returned a not guilty verdict after deliberating for approximately three hours. |
Присяжные вынесли оправдательный вердикт после того, как совещались около трех часов. |
In January 1993 an inquest jury returned a verdict that McElwaine had been unlawfully killed. |
В январе 1993 года присяжные, проводившие расследование, вынесли вердикт о том, что Мак-Элвейн был убит незаконно. |
An inquest was held into the man's death, at which the coroner returned an open verdict, and the head was put in the care of the Manchester Medical School. |
По факту смерти мужчины было проведено расследование, на котором коронер вынес открытый вердикт, и голова была передана на попечение Манчестерской Медицинской школы. |
The jury returned a verdict for Mr. Aldridge in excess of US $1 million. |
Присяжные вынесли вердикт в пользу Мистера Олдриджа на сумму свыше 1 миллиона долларов США. |
A verdict of death by misadventure was returned. |
Следствием установлена смерть от несчастного случая. |
This explanation was borne out by the post-mortem examination, which showed long-standing organic disease, and the coroner's jury returned a verdict in accordance with the medical evidence. |
Это подтвердилось в результате вскрытия, которое дало полную картину застарелого органического порока сердца. |
Amid the furor of the verdict, Blake returned to his business. |
В разгар оглашения приговора Блейк вернулся к своим делам. |
The jury returned a verdict for the Peevyhouses for $5,000 and Garland appealed again. |
Присяжные вынесли вердикт по делу Пивихауз за 5000 долларов, и Гарланд снова подал апелляцию. |
We're getting reports that the jury and Judge Appel have returned to the courtroom, which means, after 16 hours of deliberation, we are about to hear a verdict in this high-profile case. |
Стало известно, что присяжные и судья Аппель вернулись в зал суда. Это означает, что после 16 часов обсуждений, мы узнаем приговор по этому громкому делу. |
When the jury returned its verdict from the first trial, the jury from the second trial was taken out of the courtroom. |
Когда присяжные вынесли свой вердикт по первому делу, присяжных по второму делу вывели из зала суда. |
Its sole function is to qualify a verdict returned at an inquest by finding that it was a factor that contributed to a death. |
Его единственная функция состоит в том, чтобы квалифицировать вердикт, вынесенный в ходе расследования, установив, что это был фактор, который способствовал смерти. |
On 11 December the jury returned a verdict of guilty, and both Thompson and Bywaters were sentenced to death by hanging. |
11 декабря присяжные вынесли обвинительный вердикт, и Томпсон и Байуотерс были приговорены к смертной казни через повешение. |
On June 12, 2014, the jury returned a verdict of not guilty. |
12 июня 2014 года присяжные вынесли оправдательный вердикт. |
A verdict of ‘sudden death from natural causes’ was returned. |
Был вынесен вердикт о внезапной смерти от естественных причин. |
After around fifteen minutes of deliberations, the jury returned a verdict of guilty, and Channell sentenced Williams to death. |
После примерно пятнадцатиминутного обсуждения присяжные вынесли обвинительный вердикт, и Ченнелл приговорил Уильямса к смертной казни. |
In September 2011 an inquest jury returned a verdict of suicide. |
В сентябре 2011 года присяжные, проводившие расследование, вынесли вердикт о самоубийстве. |
Due to Milošević's death during the trial, the court returned no verdict on the charges. |
В связи со смертью Милошевича во время судебного разбирательства суд не вынес никакого вердикта по этим обвинениям. |
It was in this hall that Harold returned the magnanimous answer to the ambassador of his rebel brother. |
Гарольд шел тогда воевать с норвежцами, ополчившимися против него под предводительством бунтовщика Тости. |
Даже если так, будет ли этого достаточно, чтобы отменить приговор? |
|
In old country, I opened the gate for my father at dusk when he returned to us, then climb into black satin sheet. |
В старой стране, я отворяла ворота для нашего отца, когда наступали сумерки, когда он к нам возвращался, затем я забиралась под черную шелковую простынь. |
All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. |
Бесспорно, самолюбие мелкое чувство, но с этим ничего не поделаешь. |
Это решение расстраивает меня до мозга костей. |
|
The prisoners would shower and put on fresh clothes and makeup. Ernestine usually returned from the visitors' room smiling and cheerful. |
Заключенные хвастались и складывали свежие платья и косметику. Обычно Эрнестина возвращалась из комнаты посетителей счастливая, улыбающаяся. |
Sir, returned Mr. Wopsle, without having the honor of your acquaintance, I do say Guilty. |
Сэр, - отвечал мистер Уопсл, - не имея чести быть с вами знакомым, я все же полагаю: да, виновен. |
My dear Jarndyce, returned Mr. Skimpole, I will do anything to give you pleasure, but it seems an idle form-a superstition. |
Дорогой Джарндис, - отозвался мистер Скимпол, - я готов на все, чтобы доставить вам удовольствие, но это кажется мне пустой формальностью... предрассудком. |
In the Sam Sweet Trial, the jury is close to a verdict. |
На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению. |
The squire, to whom that poor woman had been a faithful upper-servant all the time of their marriage, had returned that behaviour by making what the world calls a good husband. |
Бедная женщина была преданной служанкой сквайра все время их брака, и за ее преданность он платил тем, что был, как говорится, хорошим мужем. |
Verdict accordingly. |
Приговор выносят соответственный. |
And has the jury reached a verdict? |
Пришли ли присяжные к вердикту? |
Barnes returned to San Marino, California, with an inheritance bequeathed to her on her parents' death. |
Барнс вернулся в Сан-Марино, штат Калифорния, с наследством, завещанным ей после смерти родителей. |
Returned to his original identity Medardus undergoes an intense process of repentance and discovers his family history by reading the diary of a painter. |
Вернувшись к своей первоначальной личности, Медардус переживает интенсивный процесс раскаяния и открывает историю своей семьи, читая дневник художника. |
By June, the production team was finally assembled, Henwar having returned from the Indian job, and filming could commence. |
К июню съемочная группа была наконец собрана, Хенвар вернулся с индийской работы, и съемки могли начаться. |
He returned to England from Malta in July 1811 aboard HMS Volage. |
Он вернулся в Англию с Мальты в июле 1811 года на борту HMS Volage. |
The two men later appealed the verdict, but in June 1937 both convictions were upheld. |
Позже оба мужчины обжаловали приговор, но в июне 1937 года оба приговора были оставлены в силе. |
Due to this split verdict, the matter will be referred to a third judge. |
В связи с этим раздельным приговором дело будет передано третьему судье. |
However, the verdict was overturned a few months later. |
Однако через несколько месяцев приговор был отменен. |
The verdict came after a man challenged a family court's decision to grant ₹7,500 monthly alimony to his wife. |
Приговор был вынесен после того, как мужчина оспорил решение суда по семейным делам о выплате 7500 йен ежемесячных алиментов своей жене. |
Philosophy professor Jack Copeland has questioned various aspects of the coroner's historical verdict. |
Профессор философии Джек Коупленд поставил под сомнение различные аспекты исторического вердикта коронера. |
After weeks of secret deliberation that included interviews with the judge, lawyers, and several witnesses, the commission upheld the verdict. |
После нескольких недель тайных обсуждений, включавших беседы с судьей, адвокатами и несколькими свидетелями, комиссия оставила приговор в силе. |
The verdict of the trial, repeating the prosecutors' indictments almost verbatim, was 662 pages long. |
Приговор суда, почти дословно повторявший обвинительные заключения прокуроров, составлял 662 страницы. |
A subsequent land title case was lodged in the Allahabad High Court, the verdict of which was pronounced on 30 September 2010. |
Последующее дело о праве собственности на Землю было подано в Высокий суд Аллахабада, приговор которого был вынесен 30 сентября 2010 года. |
An inquest recorded an open verdict, as it was not possible to establish whether his death was suicide or an accident. |
Следствие вынесло открытый вердикт, поскольку установить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем, не удалось. |
Though some historians have criticised Elizabeth on similar grounds, Raleigh's verdict has more often been judged unfair. |
Хотя некоторые историки критиковали Елизавету на подобных основаниях, приговор Рэли чаще всего считался несправедливым. |
As far as I was concerned, it was a completely just verdict. |
Что касается меня, то это был абсолютно справедливый вердикт. |
The play was called The Verdict during the Hollywood Playhouse rehearsals, but opened there with the title Woman on Trial. |
Пьеса называлась вердикт во время репетиций голливудского драматического театра, но открывалась там с заглавием женщина на суде. |
Even before the Faulk verdict, many in Hollywood had decided it was time to break the blacklist. |
Еще до вердикта фолка многие в Голливуде решили, что пришло время разорвать черный список. |
In 1980, another court overturned the verdict, but was overruled. |
В 1980 году другой суд отменил этот приговор, но он был отменен. |
The jury could not reach a verdict and John Surratt was released. |
Присяжные не смогли вынести вердикт, и Джон Сюррат был освобожден. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «returned a verdict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «returned a verdict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: returned, a, verdict , а также произношение и транскрипцию к «returned a verdict». Также, к фразе «returned a verdict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.