Revolutionary events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: революционный, вращающийся, поворачивающийся
noun: революционер
revolutionary organisation of labor - Революционная организация труда
revolutionary party - революционная партия
revolutionary direct matrix architecture - революционная архитектура Direct Matrix
professional revolutionary - профессиональный революционер
to be revolutionary - быть революционным
revolutionary approach - революционный подход
institutional revolutionary - институциональная революционная
counter revolutionary - контрреволюционная
nothing revolutionary - ничего революционного
islamic revolutionary guard - исламская революционная гвардия
Синонимы к revolutionary: insurgent, renegade, seditious, rioting, subversive, extremist, rebel, insurrectionary, rebellious, mutinous
Антонимы к revolutionary: patriotic, loyal, moderate, counterrevolutionary
Значение revolutionary: engaged in or promoting political revolution.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
budweiser events center - спортивно-культурный центр Budweiser Events Center
balance sheet events - балансовые события
support of events - поддержка мероприятий
cardiovascular events - сердечно-сосудистые события
legal events - правовые мероприятия
expectations of future events - ожидания будущих событий
dramatic turn of events - драматический поворот событий
issues and events - вопросы и события
news and events - Новости и события
events and opportunities - события и возможности
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
After the events of the 1956 Hungarian Revolution, the Hungarian regime opted for a more gradual collectivization drive. |
После событий венгерской революции 1956 года венгерский режим сделал выбор в пользу более постепенной коллективизации. |
As an internationally known hymn of freedom, it was intoned at many historic and revolutionary events. |
Как всемирно известный гимн свободы, он звучал на многих исторических и революционных мероприятиях. |
The press in the Province of Quebec initially viewing the events of the Revolution positively. |
Пресса провинции Квебек изначально смотрела на события Революции позитивно. |
The old theories were also dealt a significant blow by new revolutionary events that could not be easily explain by them. |
Старые теории также подверглись значительному удару со стороны новых революционных событий, которые не могли быть легко объяснены ими. |
Historians have pointed to many events and factors within the Ancien Régime that led to the Revolution. |
Историки указывают на многие события и факторы в рамках древнего режима, которые привели к революции. |
By that time, Mao had witnessed Nikita Khrushchev denouncing Joseph Stalin and the Hungarian Revolution of 1956, events by which he felt threatened. |
К тому времени Мао был свидетелем того, как Никита Хрущев осудил Иосифа Сталина и венгерскую революцию 1956 года, события, которые он чувствовал под угрозой. |
It is no less dangerous to draw the wrong lessons, or to draw premature lessons, from events like Egypt’s revolution, which is far from over and could still have an unhappy ending. |
Не менее опасно извлекать неверные или преждевременные уроки из таких событий, как революция в Египте, которая еще далеко не закончилась, и у которой еще может оказаться несчастливый конец. |
It was recast at the request of King Louis XIV in 1681, and managed to escape the events of the 1789 French Revolution. |
Он был переделан по просьбе короля Людовика XIV в 1681 году и сумел избежать событий Французской революции 1789 года. |
His death led to a series of events that culminated in the 1986 People Power Revolution that overthrew President Ferdinand Marcos. |
Его смерть привела к ряду событий, кульминацией которых стала народная революция 1986 года, свергнувшая президента Фердинанда Маркоса. |
Historical research into few events has been as influenced by the researcher's political outlook as that of the October Revolution. |
Историческое исследование немногих событий оказало такое же влияние на политическое мировоззрение исследователя, как и Октябрьская революция. |
Despite the rough events of the February Revolution and the Civil War the museum continued to develop. |
Несмотря на бурные события Февральской революции и Гражданской войны, музей продолжал развиваться. |
The dissolution of the monasteries in the late 1530s was one of the most revolutionary events in English history. |
Роспуск монастырей в конце 1530-х годов был одним из самых революционных событий в английской истории. |
It has survived events such as the Velvet Revolution and is fondly remembered as an integral part of Czech childhood. |
Она пережила такие события, как бархатная революция, и с любовью вспоминается как неотъемлемая часть чешского детства. |
On 19 September 1968, two important events affected Revolutionary Peronism. |
19 сентября 1968 года произошло два важных события, повлиявших на революционный Перонизм. |
His father had social-democratic convictions and joined the Mensheviks, and was active in the 1905 Revolution; he helped organise events in Sebastopol. |
Отец его имел социал-демократические убеждения, примкнул к меньшевикам, участвовал в Революции 1905 года, участвовал в организации событий в Севастополе. |
The Singing Revolution is a commonly used name for events between 1987 and 1991 that led to the restoration of the independence of Estonia, Latvia and Lithuania. |
Певческая революция-это общеупотребительное название событий 1987-1991 годов, которые привели к восстановлению независимости Эстонии, Латвии и Литвы. |
At closer look, these events turned out to be a revolution supported by the Social Democrats and stopped by their party leadership. |
При ближайшем рассмотрении эти события оказались революцией, поддерживаемой социал-демократами и остановленной их партийным руководством. |
The move was a catalyst for a series of events that culminated in revolution in Iraq. |
Этот шаг стал катализатором ряда событий, кульминацией которых стала революция в Ираке. |
While Moldova didn’t have its own democratic revolution at the time, it was still caught up in regional events. |
Хотя в Молдавии в то время так и не случилось демократической революции, она не осталась в стороне от происходившего в регионе. |
Faced with this sudden turn of events, Britain aligned itself with Prussia, in a series of political manoeuvres known as the Diplomatic Revolution. |
Столкнувшись с этим внезапным поворотом событий, Британия присоединилась к Пруссии в серии политических маневров, известных как дипломатическая революция. |
These events contributed significantly to an increase in poverty and famine that may have contributed to the French Revolution in 1789. |
Эти события внесли значительный вклад в рост нищеты и голода, которые, возможно, способствовали Французской революции в 1789 году. |
He remained so until the revolutionary events of 1917, which culminated on 7 November. |
Таким он оставался вплоть до революционных событий 1917 года, кульминацией которых стало 7 ноября. |
Many of his students participated in the events, and Régis Debray in particular became an international celebrity revolutionary. |
Он потребовал немедленной эвакуации чехословацких войск и полиции и дал Праге время до полудня следующего дня. |
James's overthrow, known as the Glorious Revolution, was one of the most important events in the long evolution of parliamentary power. |
Свержение Иакова, известное как Славная революция, было одним из самых важных событий в долгой эволюции парламентской власти. |
Few events in historical research have been as conditioned by political influences as the October Revolution. |
Немногие события в историческом исследовании были так обусловлены политическими влияниями, как Октябрьская революция. |
In response, Romanians sought revolution and a change in government in light of similar recent events in neighbouring nations. |
В ответ румыны стремились к революции и смене правительства в свете аналогичных недавних событий в соседних странах. |
Attalah's journalism has covered notable events in the Egyptian world, including the 2011 Egyptian revolution. |
Журналистика Атталы освещала заметные события в египетском мире, включая Египетскую революцию 2011 года. |
Baltimore played a key part in events leading to and including the American Revolution. |
Балтимор сыграл ключевую роль в событиях, приведших к американской революции и включивших ее в себя. |
The French Revolution was one of the most significant events in European and world history. |
Французская революция была одним из самых значительных событий в европейской и мировой истории. |
During the middle of 1905, the focus of revolutionary events moved to the countryside with mass meetings and demonstrations. |
В середине 1905 года Центр революционных событий переместился в сельскую местность с массовыми митингами и демонстрациями. |
The rest of Lhoyer's life was to be buffeted by the momentous events of the French Revolution. |
Остальная часть жизни Лойера была омрачена судьбоносными событиями Французской революции. |
Shevchenko stayed with the lord's servants in Vilnius and was witness to the revolutionary events. |
Шевченко гостил у господских слуг в Вильнюсе и был свидетелем революционных событий. |
The storyline was heavily influenced by American spy novels and comic books, as well as real-world events such as the Industrial Revolution. |
На сюжетную линию сильно повлияли американские шпионские романы и комиксы, а также реальные события, такие как промышленная революция. |
Historians widely regard the Revolution as one of the most important events in history. |
Историки широко рассматривают революцию как одно из важнейших событий в истории. |
It was as in the old nursery- story, when the stick forgot to beat the dog, and the whole course of events underwent a peaceful and happy revolution. |
Произошло то же, что в старинной детской сказочке: палка позабыла бить собаку, и все мирно и счастливо вернулись к прерванным делам. |
State-sponsored media outlets have taken on some memorial projects; Tass news agency, for instance, has created an interactive site detailing the events leading up to the revolution. |
Спонсируемые государством информационные агентства тоже реализовали ряд проектов, приуроченных к этой годовщине. Агентство ТАСС, к примеру, создало интерактивный сайт, где можно узнать подробности событий, приведших к революции. |
For it we can retrieve some people and town events after the Mexican Revolution until 21st century first decade. |
Для этого мы можем восстановить некоторые люди и городские события после Мексиканской революции до первого десятилетия 21-го века. |
The events of World War I, including the end of the Prussian monarchy in Germany, resulted in a surge of revolutionary völkisch nationalism. |
События Первой мировой войны, включая конец прусской монархии в Германии, привели к всплеску революционного велькишского национализма. |
Historians widely regard the Revolution as one of the most important events in human history. |
Историки широко рассматривают революцию как одно из важнейших событий в истории человечества. |
Revolution became the goal of the radicalised socialists after the loss of political control, and events in November 1917 offered momentum for a socialist uprising. |
Революция стала целью радикально настроенных социалистов после потери политического контроля, и события ноября 1917 года дали импульс для социалистического восстания. |
They could not have done Ebert a bigger favor, since he had let them participate only under the pressure of revolutionary events. |
Они не могли бы оказать Эберту большую услугу, так как он позволил им участвовать только под давлением революционных событий. |
Several events in the 1970s set the stage for the 1979 revolution. |
Несколько событий 1970-х годов подготовили почву для революции 1979 года. |
The events of the full-blown revolution began in Poland in 1989 and continued in Hungary, East Germany, Bulgaria, Czechoslovakia and Romania. |
События полномасштабной революции начались в Польше в 1989 году и продолжились в Венгрии, Восточной Германии, Болгарии, Чехословакии и Румынии. |
She did not participate in most of the revolutionary events, choosing to take care of her ill son Andre instead. |
Она не участвовала в большинстве революционных событий, предпочитая вместо этого заботиться о своем больном сыне Андре. |
These events led to a widespread disillusionment with the Revolution and to counter-rebellions across France. |
Эти события привели к широкому разочарованию в революции и к контрреволюциям по всей Франции. |
She witnessed the events that sparked the February Revolution in 1917, and spent a night in police detention as an eyewitness. |
Она была свидетельницей событий, которые вызвали Февральскую революцию в 1917 году, и провела ночь в полицейском заключении в качестве свидетеля. |
Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees. |
Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев. |
It is entirely plausible that the BBC did indeed help hasten revolutionary events. |
Вполне вероятно, что Би-би-си действительно помогла ускорить революционные события. |
'At the onset of Mao's revolution, 'literacy rates were running at 20%. |
В начала революции Мао, грамотными были всего 20% населения. |
And now the stage was set for a revolution. |
Теперь почва была готова для революции. |
So step up patrols in parks, schools, ball fields, even family events. |
Так что усильте патрули в парках, школах, на площадках. |
The theatre itself is not revolutionary; but it offers a chance to rehearse for revolution. |
Театр сам по себе не революционен, но он дает возможность репетировать революцию. |
These events are sometimes described as the Holy Week Uprising. |
Эти события иногда описывают как восстание на Страстной неделе. |
Thousands of Arabs, Persians, and Indians were massacred during the Zanzibar Revolution of 1964. |
Тысячи арабов, персов и индийцев были убиты во время Занзибарской революции 1964 года. |
That coup some historians consider the closing of the specifically republican phase of the French Revolution. |
Этот переворот некоторые историки считают завершением специфически Республиканской фазы Французской революции. |
But to jazz musicians and jazz music lovers, bebop was an exciting and beautiful revolution in the art of jazz. |
Но для джазовых музыкантов и любителей джазовой музыки бибоп был захватывающей и прекрасной революцией в искусстве джаза. |
In 1796, in a European atmosphere characterized by the French Revolution, the Venetian State feared that the revolutionary ideas could spread also in Venice. |
В 1796 году, в европейской атмосфере, характерной для французской революции, Венецианское государство опасалось, что революционные идеи могут распространиться и в Венеции. |
The revolution ended 200 years of Arab dominance in Zanzibar, and is commemorated on the island each year with anniversary celebrations and a public holiday. |
Революция положила конец 200-летию арабского господства на Занзибаре, и каждый год на острове отмечается годовщина и государственный праздник. |
Thomas Anbury was a young British officer who travelled extensively as a prisoner-of-war during the American Revolution. |
Томас Энбери был молодым британским офицером, который много путешествовал в качестве военнопленного во время Американской революции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «revolutionary events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «revolutionary events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: revolutionary, events , а также произношение и транскрипцию к «revolutionary events». Также, к фразе «revolutionary events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.