Right to inherit from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Right to inherit from - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
право на наследование от
Translate

- right

право

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- inherit [verb]

verb: наследовать, унаследовать, перенять, быть наследником, перенимать, получать в наследство

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • bribes from - взятки от

  • corrections from - поправки от

  • from adverse - от неблагоприятных

  • from hamlet - от хутора

  • straying from - отклоняясь от

  • decentralized from - децентрализована из

  • forwarded from - пересылаются из

  • plot from - участок от

  • enforceable from - исковой от

  • realigned from - перестроены из

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.



Something was definitely wrong all right, and she was determined to find out what it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки что-то было явно неладно, и она намеревалась это выяснить.

Well, the internet is basically a database with millions of images, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А интернет — база данных с миллионами снимков, так?

On the Tyrant's right is Cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа от Тирана изображена Жестокость.

So the question that you're all asking yourselves right now is why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вопрос, который задаёт сейчас каждый из вас — почему?

For deniers to be right, who would have to be wrong?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если те, кто его отрицает, правы, кто тогда неправ?

That conversation might be a little ways off, probably less than many of us think, but right now, we're working on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого разговора ещё далеко, хотя и меньше, чем многие думают, однако мы уже сейчас над этим работаем.

So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы.

We needed strong momentum right up until the last minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам был нужен сильный импульс до самой последней минуты.

Our d.A. Is talking to the local prosecutor right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш помощник окружного прокурора сейчас разговаривает с местным обвинителем.

Rules of engagement give us every right to repel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила ведения боевых действий дают нам полное право дать отпор.

Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс.

And his death was the right and proper thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее его смерть считалась почетной и правильной.

Easter Sunday does not have a set date, it changes every year to fall on the first Sunday after the full moon that occurs on or right after the spring equinox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Пасхи нет фиксированной даты, она изменяется ежегодно и приходится на первое воскресенье после весеннего равноденствия.

On Earth, the temperature and atmospheric pressure are just right to allow oceans of liquid water to exist on the surface of the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура и давление атмосферы Земли делают возможным существование огромных океанов, омывающих её поверхность.

Her grey eyes had that tinge of blue they get when she wears the right color outfit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серые глаза отливали тем синим оттенком, который обычно появлялся при правильном подборе цвета одежды.

My mother had no right pestering Mrs Oliver like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами.

I engaged Miss Fisher right before the curtain went up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нанял мисс Фишер буквально перед тем, как поднялся занавес.

It's great. You get to see big, husky chicks elbow each other right in the jugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сможешь увидеть больших, хриплых локтей птенцов где каждый находится в кувшине.

She could not be more right about the offensive and inappropriate things you say about those children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она совершенно права по поводу оскорбительных и неподобающих слов, которые вы говорите детям.

Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом положил нож, правой рукой выпотрошил макрель и вырвал жабры.

He and Patty used to test their candy recipes right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с Пэтти опробовали свои рецепты конфет прямо здесь.

I mean, it looks like the victim's husband is having an affair right there at their anniversary party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, муж жертвы закрутил интрижку прямо во время празднования их юбилея.

This terrible thing was happening right in front of me, and then suddenly the police were blaming Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ужас происходил прямо на моих глазах, а потом неожиданно полиция обвинила отца.

He was just standing down in the kitchen right at the open door, just staring at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только что стоял на кухне перед открытой дверью и глазел на нее.

Come take photos of all this vandalism for the graffiti task force, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сфотографируй всё это варварство для опергруппы, занимающейся граффити, хорошо?

A kaleidoscope of shimmering color, dopplering through the entire rainbow spectrum, had appeared in the middle of empty air right at the edge of the platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В центре клубка разреженного воздуха у края перрона вспыхнул калейдоскоп мерцающих красок.

I guess you'll have to discover your real self, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, вам придется порыться в глубинах своей души, да?

Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей.

The only exception was the right to purchase immovable property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное исключение касалось права на приобретение недвижимой собственности.

All right, I'll call it Four Quid Eighty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я назову его Четыре Фунта Восемьдесят Пенсов.

Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.

In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей.

Your dad owns a construction company, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш отец владеет строительной компанией, верно?

Also recognizes the right of expectant mothers to the same care and protection, under similar circumstances;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

признает также право женщин, готовящихся стать матерями, на такое же обслуживание и защиту при аналогичных обстоятельствах;.

Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути.

The changes brought about by the Government of China in the revised Criminal Procedure Law is a step in the right direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения, внесенные правительством Китая в пересмотренный Уголовно-процессуальный закон, являются шагом в верном направлении.

Open the glove box and get a magazine out right now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открой бардачок, достань магазин и живо перезаряжай!

He's meeting with his agent in New York right now discussing a release date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сейчас на деловой встрече в Нью-Йорке, обсуждает дату выхода книги.

All right, Piper, help me serve it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, Пайпер, помоги мне накрыть на стол.

You're right, I'll try my best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты прав, я буду стараться изо всех сил.

For example, the DirPerson and DirOrganizationBase tables inherit from the DirPartyTable table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, таблицы DirPerson и DirOrganizationBase наследуют из таблицы DirPartyTable.

We inherit the wheel. We make a cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наследуем колесо и делаем телегу.

Get rid of the deadwood, let the wasters go to the wall, and the strong will inherit the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьтесь от мертвого груза, поставьте его к стенке, и сильнейшие унаследуют Землю.

Now Papa is dead, I inherit more of the sheepfold, which means I can outvote the other Leonis, who are after the part I already had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти деда мне отходит 26-я часть этой овчарни. И я стану сильнее, чем тот Леони из Росиньоли, что отсуживает у меня четырнадцатую долю.

It's the right to inherit land, the legitimacy of children,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и право наследовать землю, и законнорожденность детей,

Rest of these landowners got relatives ready to inherit their properties, which means we're back at square one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у остальных землевладельцев есть родня, готовая наследовать их землю, и это означает, что мы вернулись к тому, с чего начали.

They're not going to inherit the family business, but they're already major shareholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но уже являются крупными акционерами.

However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако значительная доля энергии расходовалась на трение.

Now if Bland was to feed his wife arsenic or push her into the Aegean in order to inherit her money and marry a slap-up blonde-'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот если бы Бланд отравил свою жену или сбросил в Эгейское море, чтобы получить деньги и жениться на смазливой блондинке...

I know you think I am stupid, but I know this, an illegitimate son cannot inherit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, без сомнения, думаешь, что я глупа, но одно я знаю точно: внебрачный сын не может наследовать.

That Sayuri will inherit as my adopted daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А общий дом Сайюри унаследует как моя приемная дочь.

Mrs. Lantini, we can't ignore the fact that you're about to inherit a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Лантини, мы не можем игнорировать тот факт, что вы унаследуете состояние.

This supposedly made him a Fraser, and by the terms of Hugh's marriage contract of 1685, his first born son would inherit the title and estates of Lovat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, предположительно, делало его Фрейзером, и по условиям брачного контракта Хью от 1685 года его первенец унаследует титул и поместья Ловата.

Rather, they maintain that we inherit our fallen nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, они утверждают, что мы наследуем нашу падшую природу.

Original sin, according to Augustine, consists of the guilt of Adam which all humans inherit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первородный грех, согласно Августину, состоит из вины Адама, которую наследуют все люди.

A son cannot inherit the defective gene from his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын не может унаследовать дефектный ген от своего отца.

During World War II, due to the leather diversion to the war effort, Aggie seniors had to buy or inherit their boots from former cadets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны из-за отвлечения кожи на военные нужды старшеклассникам Агги пришлось покупать или унаследовать свои сапоги от бывших кадетов.

At any rate, he would obviously inherit the position of CinC when he exercises the prerogative of the President as Acting President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, он, очевидно, унаследует должность Синка, когда будет осуществлять прерогативу президента в качестве исполняющего обязанности президента.

However, Elliott is, in fact, eager for his mother to die in order to inherit her fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на самом деле Эллиотт очень хочет, чтобы его мать умерла, чтобы унаследовать ее состояние.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «right to inherit from». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «right to inherit from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: right, to, inherit, from , а также произношение и транскрипцию к «right to inherit from». Также, к фразе «right to inherit from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information