Risk result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
elevate risk - повышать риск
credit risk - риск кредита
high-risk projects - проекты с высокой степенью риска
at risk of bankruptcy - под угрозой банкротства
take credit risk - взять кредитный риск
puts you at risk - ставит вас на риск
a risk might occur - риск может возникнуть
risk of kidney stones - риск образования камней в почках
general risk assessment - общая оценка риска
at the buyer's risk - на риск покупателя
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
result image - результат изображения
not result - не приводят
as a result of the evaluation - в результате оценки
concrete result - конкретный результат
as a result of the struggle - в результате борьбы
as a result of this study - В результате этого исследования
as a result of the convention - в результате конвенции
as a result of adopting - в результате принятия
and may result in - и может привести к
property as a result - собственности в результате
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
The long-term complications that result from restoring teeth with implants relate, directly, to the risk factors of the patient and the technology. |
Долгосрочные осложнения, возникающие в результате восстановления зубов с помощью имплантатов, напрямую связаны с факторами риска пациента и технологией. |
Risk warning: Trading CFDs is risky and can result in the loss of your invested capital. |
Уведомление о рисках: Торговля CFD сопряжена с риском и может привести к потере инвестированного Вами капитала. |
As a result of this misperception of risk, children living in cul-de-sac communities are more likely to be killed by vehicles. |
В результате такого неправильного представления о риске дети, живущие в тупиковых общинах, с большей вероятностью погибнут от транспортных средств. |
These data have demonstrated no risk to children as a result of growing up in a family with one or more gay parents. |
Эти данные показали отсутствие риска для детей в результате взросления в семье с одним или несколькими родителями-геями. |
Orchidopexy was originally thought to result in easier detection of testicular cancer, but did not lower the risk of actually developing cancer. |
Первоначально считалось, что орхидопексия приводит к более легкому выявлению рака яичек, но не снижает риск развития рака на самом деле. |
Migration can be viewed as a result of risk aversion on the part of a household that has insufficient income. |
Миграцию можно рассматривать как результат неприятия риска со стороны домохозяйства, имеющего недостаточный доход. |
Non-intentional occurs as a result of health-related conditions that contribute to risk of developing self-neglect. |
Непреднамеренность возникает в результате связанных со здоровьем состояний, которые способствуют риску развития пренебрежения собой. |
The risk of death as a result of GI bleeding caused by the use of NSAIDs is 1 in 12,000 for adults aged 16–45. |
Риск смерти в результате кровотечения из желудочно-кишечного тракта, вызванного применением НПВП, составляет 1 из 12 000 для взрослых в возрасте 16-45 лет. |
As a result, stress puts one at a heightened risk of developing a psychological disorder such as shared delusional disorder. |
В результате стресс ставит человека перед повышенным риском развития психологического расстройства, такого как общее бредовое расстройство. |
These ingestion methods create a significant risk to the abuser; they can result in overdose and death. |
Эти методы приема пищи создают значительный риск для насильника; они могут привести к передозировке и смерти. |
In older people with psychosis as a result of dementia, it may increase the risk of dying. |
У пожилых людей с психозом в результате деменции это может увеличить риск смерти. |
This requirement increases the risk of delay in the loading of cargo and could result in congestion in loading ports. |
Это требование повышает риск задержек с погрузкой товаров и могло бы обернуться заторами в портах погрузки. |
So if a million outings on a hang glider result in eight deaths, then there's a fatal risk of eight micromorts attached to hang gliding. |
Так что если из миллиона полетов на дельтаплане восемь заканчиваются смертью, то у дельтапланеризма есть смертельный риск в восемь микромортов |
Risk-limiting audits are methods to assess the validity of an election result statistically without the effort of a full election recount. |
Ограничивающий риск аудит-это метод статистической оценки достоверности результатов выборов без проведения полного пересчета голосов. |
A false positive result does not indicate a condition of significant risk to health. |
Ложноположительный результат не указывает на состояние значительного риска для здоровья. |
As a result, the fuel tube can be made from standard nuclear certified steel without risk of corrosion. |
Можно приобрести анонимные кредитные карты, банковские счета, зашифрованные глобальные мобильные телефоны и фальшивые паспорта. |
As a result, the ligaments of the knee must absorb the force, leading to a higher risk of injury. |
В результате связки коленного сустава должны поглощать силу, что приводит к более высокому риску травмы. |
This provides the same result as radiofrequency ablation but does not carry the same risk. |
Это дает тот же результат, что и радиочастотная абляция, но не несет того же риска. |
The result, however, is quite predictable: soaring risk premia throughout the periphery. |
Однако, результат вполне предсказуем: резкий рост премий за риск по всей периферии. |
This would result in lower mass sails and elimination of the risk of deployment failure. |
Это привело бы к снижению массы парусов и исключению риска неудачи развертывания. |
The Sortino ratio tells us whether a portfolio's returns are due to smart investment decisions or a result of excess risk. |
Коэффициент Сортино демонстрирует, что является источником прибыльности портфеля: продуманные инвестиционные решения или излишний риск. |
A planter might risk a devaluation of his assets as a result of turning down a duel - with the loss of his honor - which would harm the lender as well. |
Плантатор может рискнуть обесценить свои активы в результате отказа от дуэли - с потерей своей чести-что также повредит кредитору. |
If untreated, it may result in cancers such as intestinal lymphoma and a slightly increased risk of early death. |
Если его не лечить, это может привести к раку, такому как лимфома кишечника и немного повышенному риску ранней смерти. |
As a result, it has been argued that cardiometabolic risk might not improve significantly as a result of weight loss interventions. |
В результате было доказано, что кардиометаболический риск не может значительно улучшиться в результате мероприятий по снижению веса. |
As a result, many people not willing to risk getting ripped off will avoid certain types of purchases, or will not spend as much for a given item. |
В результате многие люди, не желающие рисковать быть ограбленными, будут избегать определенных видов покупок или не будут тратить столько же на данный предмет. |
The country can deal with short-term financial turbulence; a more serious risk would be a decrease in world energy prices as a result of poor growth prospects across the E.U. |
Страна может столкнуться с кратковременными финансовыми пертурбациями; более серьезный риск могло бы вызвать снижение мировых цен на энергоносители из-за ухудшения перспектив экономического роста для Евросоюза. |
As a result, media organizations submit to self-censorship, or run the risk of being closed down. |
В результате медийные организации подвергаются самоцензуре или рискуют быть закрытыми. |
The result, according to detractors, is a high risk of intracircuit conflicts of law where different groupings of judges end up delivering contradictory opinions. |
Результатом этого, по мнению недоброжелателей, является высокий риск возникновения внутрисистемных коллизий права, когда различные группы судей в конечном итоге высказывают противоречивые мнения. |
Cropping systems, livestock and fisheries will be at greater risk of pest and diseases as a result of future climate change. |
Системы земледелия, животноводства и рыболовства будут подвергаться большему риску заражения вредителями и болезнями в результате будущего изменения климата. |
Оставленный без присмотра багаж подвергает риску безопасность... |
|
They can also result in situations in which individuals returning home do so at significant risk to their safety and well-being. |
Могут создаваться и такие ситуации, когда лица, возвращающиеся домой, серьезно рискуют своей безопасностью и благополучием. |
The greater the BMI, the greater the risk of chronic diseases as a result of obesity. |
Чем больше ИМТ, тем выше риск развития хронических заболеваний в результате ожирения. |
If performed as a full-thickness resection, there exists the potential risk of damaging the pertinent labial nerves, which can result in painful neuromas, and numbness. |
При выполнении полнослойной резекции существует потенциальный риск повреждения соответствующих губных нервов, что может привести к болезненным невромам и онемению. |
This is a no-risk bet, as the player is guaranteed a profit no matter the result of the game. |
Это безрисковая ставка, так как игроку гарантирована прибыль независимо от результата игры. |
Delays in obtaining parental consent often result in children moving on to other activities that are less appropriate for their age or pose bigger privacy risk. |
Задержки с получением родительского согласия часто приводят к тому, что дети переходят к другим видам деятельности, которые менее соответствуют их возрасту или представляют больший риск для личной жизни. |
This may result in shortness of breath, wheezing, or an increased risk of lung infections. |
Это может привести к одышке, хрипу или повышенному риску легочных инфекций. |
This will result in the creation of a high-risk situation when he realizes he is inadvertently driving by his old favorite bar. |
Это приведет к созданию ситуации повышенного риска, когда он поймет, что случайно проезжает мимо своего старого любимого бара. |
The result is that buyers will only pay the fair price of a lemon, so at least they reduce the risk of overpaying. |
В результате покупатели будут платить только справедливую цену лимона, так что, по крайней мере, они уменьшают риск переплаты. |
Over time intervals of hundreds of millions of years, random celestial events pose a global risk to the biosphere, which can result in mass extinctions. |
На протяжении сотен миллионов лет случайные небесные явления представляют глобальную опасность для биосферы, что может привести к массовым вымираниям. |
In result of this increase, children are at much higher risk of developing health problems, ranging from, asthma, type-2 diabetes, high blood pressure, depression, etc. |
В результате этого роста дети подвергаются гораздо более высокому риску развития проблем со здоровьем, начиная от астмы, диабета 2 типа,высокого кровяного давления, депрессии и т.д. |
As a result, Afghanistan is now at risk of becoming partitioned along ethnic and tribal lines, with militia- or warlord-controlled enclaves proliferating. |
В результате Афганистан сейчас под угрозой разделения на части по этническому и племенному признаку, распада на все более мелкие анклавы, контролируемые повстанцами или полевыми командирами. |
Serious injuries can result along with the risk of pregnancy and sexually transmitted infections. |
Это может привести к серьезным травмам, а также к риску беременности и инфекциям, передаваемым половым путем. |
Rising sea levels, at current rates, would result in tens of millions of households being at risk of submersion by mid-century. |
Повышение уровня моря при нынешних темпах приведет к тому, что к середине столетия десятки миллионов семей окажутся под угрозой затопления. |
As a result, the cholesterol/bile ratio increases in the gallbladder, resulting in an increased risk for gallstones. |
В результате в желчном пузыре увеличивается соотношение холестерина и желчи, что приводит к повышенному риску образования камней в желчном пузыре. |
As a result of this, men may be protected from relapse by marriage while women are out at higher risk when married. |
В результате этого мужчины могут быть защищены от рецидива брака, в то время как женщины подвергаются более высокому риску в браке. |
As a result, sovereign risk today is a greater problem in advanced economies than in most emerging-market economies. |
В результате этого сегодня суверенный риск является намного большей проблемой для развитых стран, чем для большинства развивающихся стран. |
An important result of the review is the fact that the new edition encourages not only risk detection but also risk management. |
Важным результатом обзора является то, что новое издание поощряет не только выявление рисков, но и управление рисками. |
Risk is greater in those who are overweight, have legs of different lengths, or have jobs that result in high levels of joint stress. |
Риск выше у тех, кто имеет избыточный вес, имеет ноги разной длины или имеет работу, которая приводит к высокому уровню стресса суставов. |
As a result, COX-2 selective inhibitors are generally contraindicated due to the high risk of undiagnosed vascular disease. |
В результате селективные ингибиторы ЦОГ-2 обычно противопоказаны из-за высокого риска недиагностированных сосудистых заболеваний. |
In older people with psychosis as a result of dementia, it may increase the risk of dying. |
У пожилых людей с психозом в результате деменции это может увеличить риск смерти. |
And banks remain non-transparent, and thus at risk. |
А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. |
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
Великие артисты, Дилан, Пикассо, Ньютон, они рисковали. |
|
The decompensation was mainly the result of disorders related to eating, which includes alcohol consumption. |
Декомпенсация связана прежде всего с нарушениями, с нарушениями в питании. То есть, к этому относится алкоголь. |
Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk. |
Спросите любого, кто работает на биржевом рынке, как исключить все риски. |
Now, are you willing to put all that at risk possibly, damage your career possibly, embarrass me? |
Теперь ты хочешь этим рискнуть, возможно, поломать себе карьеру, подставить меня? |
Podduyev swore at him obscenely and held the stick up straight himself. The result was quite clear - one metre sixty-five. |
Поддуев матюгнулся на него, поставил рейку ровно, и явно получилось метр шестьдесят пять. |
Time after time we were repulsed until, toward noon, I began to fear for the result of the battle. |
Один раз за другим отбрасывали они нас, и к полудню я начал уже сомневаться в исходе сражения. |
The fossil evidence suggests that this was a mass drowning... the result of widespread seasonal flooding... an event that we have seen repeated in over 20 different sites. |
Окаменелости показывают, что это было массовое утопление... явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, result , а также произношение и транскрипцию к «risk result». Также, к фразе «risk result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.