Roles of the united - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
roles and accountabilities - Роли и ответственность
take on new roles - взять на себя новые роли
team roles - командные роли
understanding of the roles - понимание ролей
roles and responsibilities between - Роли и обязанности между
roles of the board - роли совета
socially constructed gender roles - социально конструируются гендерные роли
promotion of the roles - продвижение ролей
multiplicity of roles - Множественность ролей
variety of roles - Разнообразие ролей
Синонимы к roles: part, character, cameo, duty, post, place, office, function, job, capacity
Антонимы к roles: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disregard, high level of unemployment, high rate of unemployment
Значение roles: an actor’s part in a play, movie, etc..
court of appeals for the district of columbia circuit - Апелляционный суд округа Колумбия
Campus of University of Irpin, Block A - Кампус университета Ирпеня, блок А
prime minister of the republic of tajikistan - Премьер-министр республики таджикистан
of the whole or any part of - в целом или какой-либо части
from the point of view of tax - с точки зрения налога
constitutional court of the republic of armenia - Конституционный суд Республики Армения
the needs of victims of crime - потребности жертв преступлений
head of state of burkina faso - Глава государства Буркина-Фасо
countries of the council of europe - Страны Совета Европы
definition of the crime of genocide - определение преступления геноцида
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
exchange rate at the date of the transaction - Обменный курс на дату сделки
on the other side of the river - на другой стороне реки
pursuant to the terms of the contract - В соответствии с условиями договора
the european union and the world trade - Европейский Союз и мировая торговля
on the other side of the earth - на другой стороне Земли
for the purpose of the present study - для целей настоящего исследования
in the middle of the night i - в середине ночи я
the last two digits of the year - последние две цифры года
the third largest city in the world - третий по величине город в мире
the european museum of the year award - Европейский музей года премии
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
united states botanic garden - Ботанический сад США
united nations children fund - дети Организации Объединенных Наций фонд
the united states or the united - в Соединенных Штатах или объединенных
on the united nations headquarters - на объединенных наций штаб-квартиры
mozambique and the united republic - Мозамбик и Объединенная республика
affirmed that the united nations - утверждал, что оон
united nations study on violence - единое исследование по вопросу о насилии
united nations logistic base - оон логистической базы
united nations radio - Радио Организации Объединенных Наций
united states embassy - Посольство США
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
Many countries have adapted surface-to-air missiles to have surface-to-surface roles, including Russia and the United States. |
Многие страны адаптировали зенитные управляемые ракеты класса «поверхность-воздух» для выполнения тех же задач, что и ракеты класса «поверхность-поверхность» — в том числе Россия и США. |
The M102 is used in extremely limited roles by the United States Marine Corps, primarily for firing salutes. |
М102 используется в крайне ограниченных ролях Корпусом морской пехоты Соединенных Штатов, главным образом для стрельбы салютов. |
Rimmer appeared mainly in supporting roles, especially in films and television series produced in the United Kingdom. |
Некоторые университеты, такие как Массачусетский технологический институт, Йельский университет и Тафтс, делают свои курсы свободно доступными в интернете. |
By July 1935, practically all the camps in the United States were segregated, and blacks were strictly limited in the supervisory roles they were assigned. |
К июлю 1935 года практически все лагеря в Соединенных Штатах были разделены, и чернокожие были строго ограничены в надзорных функциях, которые им были назначены. |
Still, the United States and the Japanese Empire experimented with offensive roles for aircraft carriers in their fleets. |
Тем не менее, Соединенные Штаты и Японская Империя экспериментировали с наступательной ролью авианосцев в своих флотах. |
Coronados served in combat in the Pacific with the United States Navy, in both bombing and antisubmarine roles. |
Коронадос участвовал в боевых действиях на Тихом океане вместе с военно-морским флотом США, выполняя как бомбардировочные, так и противолодочные функции. |
She married Robert Byard and emigrated with him and their children to the United States in 1902, becoming a film actress in her 50s, mainly in supporting roles. |
Она вышла замуж за Роберта Байарда и эмигрировала вместе с ним и их детьми в Соединенные Штаты в 1902 году, став киноактрисой в свои 50 лет, главным образом в второстепенных ролях. |
We attach special importance to the roles played by a vigorously rising China and by the United States — a Pacific power. |
Мы придаем особое значение той роли, которую играют энергично развивающийся Китай и Соединенные Штаты — тихоокеанская держава. |
By July 1935, however, practically all the CCC camps in the United States were segregated, and blacks were strictly limited in the supervisory roles they were assigned. |
Однако к июлю 1935 года практически все лагеря ССС в Соединенных Штатах были разделены, и чернокожие были строго ограничены в надзорных функциях, которые им были назначены. |
- Shocking levels of U.S. spying at the United Nations (beyond what was commonly assumed) and intense use of diplomats abroad in intelligence-gathering roles. |
- Шокирующий по своим масштабам американский шпионаж в ООН (больший, чем считалось), интенсивное использование дипломатов для сбора разведывательной информации за рубежом. |
Plainly absent from his epitaph were his political roles, including President of the United States. |
В его эпитафии явно отсутствовали политические роли, в том числе и президента Соединенных Штатов. |
Malcolm McLaren played roles in introducing both punk and hip hop to the United Kingdom. |
Малкольм Макларен сыграл важную роль в представлении панка и хип-хопа в Великобритании. |
So I worked really hard, got a scholarship to the United States, where I became a cancer researcher, and I loved it. |
Поэтому я много трудилась и получила стипендию в США, где я стала исследователем-онкологом, мне это очень нравилось. |
Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely? |
Вам кто-нибудь говорил, что вы сильно переигрываете свои многочисленные роли? |
The United Nations News Service will also contain an expanded news feature service. |
Служба новостей Организации Объединенных Наций будет также готовить и расширенную программу новостей. |
It will take as many years as we are giving to the United Nations Mission in the Sudan in the framework of the Comprehensive Peace Agreement. |
Потребуется столько лет, сколько мы даем Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения. |
The United Nations Development Group Office had envisioned a new assessment system for resident coordinator and regional director teams. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планировала внедрить новую систему оценки деятельности групп координаторов-резидентов и региональных директоров. |
Improved career guidance was needed to encourage them to assume non-traditional roles. |
С целью создания стимулов для выполнения девушками нетрадиционных ролей необходимо улучшить ситуацию в области профессиональной ориентации. |
Performance indicators: the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system. |
К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Some emphasized that United Nations managers tended to hide behind the rules. |
Некоторые из них подчеркнули, что администрация Организации Объединенных Наций любит ссылаться на правила. |
I do not intend to repeat positions and analyses that are fully known to the United Nations Members. |
Я не намерен повторять мнения и аналитические выводы, которые хорошо известны членам Организации Объединенных Наций. |
Those multiple roles dictated a multisectoral, holistic approach to development and the development of women. |
Эта триединая роль обусловливает многосекторальный глобальный подход к процессу развития и улучшению положения женщин. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
The United Nations does not usually turn away volunteers. |
И обычно Организация Объединенных Наций не отвергает волонтеров. |
On 18 September, a national security officer stopped a United Nations Mission in the Sudan team in Nyala. |
18 сентября в Ньяле один сотрудник национальной безопасности остановил группу работников Миссии Организации Объединенных Наций в Судане. |
Only a united international community could meet the challenge. |
Только единство международного сообщества может позволить вести эффективную борьбу с этой угрозой. |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
One indictee was arrested in the United States of America in 1996 and is still awaiting transfer to the detention facilities. |
Один обвиняемый был арестован в Соединенных Штатах Америки в 1996 году и по-прежнему ожидает перевода в следственный изолятор. |
The United Nations system prioritizes interventions to mitigate the epidemic's impact on young people. |
Система Организации Объединенных Наций уделяет особо приоритетное внимание деятельности по ослаблению воздействия эпидемии на молодежь. |
This can be accomplished only by the United Nations. |
Это может сделать лишь Организация Объединенных Наций. |
The current set of United Nations recommendations on international migration statistics was adopted by the member Governments in 1976. |
Нынешний комплекс рекомендаций Организации Объединенных Наций по статистике международной миграции был принят государствами-членами в 1976 году. |
Otherwise, the image of the United Nations as mankind's consensus embodiment of universal legal authority would fade. |
В противном случае, образ Организации Объединенных Наций, воплощающий в себе веру человечества в универсальный правовой орган, померкнет. |
The Republic of Korea feels a particular sense of affinity with the United Nations. |
Республика Корея ощущает свою особую связь с Организацией Объединенных Наций. |
My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions. |
Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений. |
It is precisely for that reason that we stand for an open and honest dialogue at the United Nations. |
Именно поэтому мы выступаем за открытый, честный диалог в Организации Объединенных Наций. |
The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk. |
Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица. |
World Vision was founded in Portland, Oregon, United States of America, in September 1950. |
В сентябре 1950 года в Портленде, штат Орегон, Соединенные Штаты Америки, была основана Орга-низация по перспективам мирового развития. |
For United Nations documents, UNBIS is the main tool to serve information retrieval needs. |
Для документов Организации Объединенных Наций основным инструментом удовлетворения информационно-поисковых потребностей является ЮНБИС. |
The full installation option of Windows Server 2012 and Windows Server 2012 R2 must be used for all servers running Exchange 2016 server roles or management tools. |
Полный вариант установки Windows Server 2012 и Windows Server 2012 R2 должен использоваться для всех серверов с установленными ролями или средствами управления Exchange 2016. |
Simplified deployment with the Mailbox server running Client Access services and Edge Transport server roles. |
упрощенное развертывание, так как на сервере почтовых ящиков устанавливаются службы клиентского доступа и роли пограничных транспортных серверов; |
One of the roles consular services plays is aiding U.S. businesses while working abroad. |
Одна из должностей оказывающая консульские услуги оказание помощи американским компаниям во время их работы за рубежом |
Since making his debut in 1996, he has acted in many leading and supporting roles. |
С момента своего дебюта в 1996 году он играл во многих ведущих и второстепенных ролях. |
Silliphant's work resulted in significant critical acclaim for the series and attracting film and television actors of the time to seek guest-starring roles. |
Работа силлифанта принесла значительное признание критиков сериалу и привлекла актеров кино и телевидения того времени, чтобы искать роли приглашенных звезд. |
Pinsent's movie roles include The Rowdyman, Who Has Seen the Wind, John and the Missus, The Shipping News and Away from Her. |
В кино роли пинсента включают дебошира, который видел ветер, Джона и миссис, новости о доставке и вдали от нее. |
Playing the romantic and slightly obsessed Benny, Krumholtz was on a path to larger, more complex film roles. |
Играя романтического и слегка одержимого Бенни, Крумгольц шел по пути к более крупным и сложным ролям в кино. |
Robinson's early roles included the independent films Serenade of Sonnets, Dreamgirl, and Labyrinths. |
Ранние роли Робинсона включали в себя независимые фильмы Серенада сонетов, Девушка мечты и лабиринты. |
He is a member of the New York Gilbert & Sullivan Players and has performed principal, supporting and ensemble roles with the company for the past ten years. |
Он является членом New York Gilbert & Sullivan Players и в течение последних десяти лет исполнял главные, вспомогательные и ансамблевые роли в компании. |
Harpagon's servants with minor roles include Brindavoine, La Merluche, and Mistress Claude, a cleaning woman with no lines. |
Среди слуг Гарпагона, играющих второстепенные роли, - Бриндавуан, Ла Мерлюш и госпожа Клод, уборщица без линий. |
Roles within pseudofamilies are flexible and can change with time. |
Роли внутри псевдосемей гибки и могут меняться со временем. |
County and district councils and municipalities have different roles and separate responsibilities relating to local government. |
Уездные и районные советы и муниципалитеты выполняют различные функции и несут отдельные обязанности, связанные с местным самоуправлением. |
This war has ravaged the country for over 30 years, with several foreign actors playing important roles during different periods. |
Эта война опустошала страну на протяжении более 30 лет, причем несколько иностранных актеров играли важные роли в разные периоды. |
There have also been more than 20 studio cast recordings of the show, featuring stars such as Nelson Eddy, John Raitt and Florence Henderson in the leading roles. |
Кроме того, было записано более 20 студийных записей шоу, в которых такие звезды, как Нельсон Эдди, Джон Райт и Флоренс Хендерсон, играли главные роли. |
Traditional gender roles throughout Hmong society has changed throughout the dominance in China along with Confucianism. |
Традиционные гендерные роли в обществе хмонгов менялись на протяжении всего господства в Китае наряду с конфуцианством. |
Many of his roles were assumed by Greg Burson, who had been personally trained by Butler until his death. |
Многие из его ролей взял на себя Грег Берсон, которого Батлер лично обучал до самой своей смерти. |
Steroids have different biological roles as hormones and signaling molecules. |
Стероиды играют различную биологическую роль в качестве гормонов и сигнальных молекул. |
She also played the roles of Lyndz in Sleepover Club, Kate King in Don't Blame Me and Sasha in Double Trouble. |
Она также играла роли Линдз в ночном клубе, Кейт Кинг в Не вини меня и Саши в двойной беде. |
During the Qing dynasty surname associations often undertook extrajudicial roles, providing primitive legal and social security functions. |
Во времена династии Цин ассоциации фамилий часто выполняли внесудебные функции, обеспечивая примитивные правовые и социальные функции обеспечения. |
In Gram-positive strains, it is important in attachment roles and serotyping purposes. |
У грамположительных штаммов он играет важную роль в ролях прикрепления и целях серотипирования. |
He continued appearing in roles on stage, television and films throughout the 1980s. |
Он продолжал появляться в ролях на сцене, телевидении и в кино на протяжении всего 1980-х годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «roles of the united».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «roles of the united» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: roles, of, the, united , а также произношение и транскрипцию к «roles of the united». Также, к фразе «roles of the united» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.