Rural extension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sustainable rural development - устойчивое развитие сельских районов
rural citizens - сельские жители
rural landowners - сельские землевладельцы
rural colombia - сельская колумбия
people working in rural areas - люди, работающие в сельской местности
other people working in rural - другие люди, работающие в сельской местности
for urban and rural - для городских и сельских
urban and rural residents - городские и сельские жители
ensure that rural women - обеспечения того, чтобы сельские женщины
rural areas such as - в сельских районах, таких как
Синонимы к rural: bucolic, agricultural, sylvan, countryside, pastoral, country, rustic, agrarian, country-fried, georgic
Антонимы к rural: city, town
Значение rural: in, relating to, or characteristic of the countryside rather than the town.
noun: расширение, продление, продолжение, удлинитель, удлинение, распространение, протяженность, добавочный номер, растяжение, развитие
casting extension - приставка корпуса
extension table - раздвижной стол
joint extension - совместное расширение
pbx extension - расширение АТС
muscle extension - расширение мышц
extension rate - скорость расширения
modular extension - модульное расширение
extension opportunities - возможности расширения
education and extension - образование и расширение
artificial extension line - искусственная линия расширения
Синонимы к extension: annex, ell, supplementary building, addition, bump-out, wing, add-on, adjunct, enhancement, development
Антонимы к extension: reduction, major, main, decrease
Значение extension: a part that is added to something to enlarge or prolong it; a continuation.
The medial extension of area 6, onto the midline surface of the hemisphere, is the site of the supplementary motor area, or SMA. |
Медиальное расширение области 6 на срединную поверхность полусферы является местом расположения дополнительной двигательной области, или СМА. |
According to another, more widely held point of view, such an extension to reservations would be desirable, since what was involved was only a recommendation. |
Согласно другой, более распространенной, точке зрения подобное распространение на оговорки было бы желательным, если речь идет лишь о рекомендации. |
Fifty-three and four tenths per cent of women in rural areas are between the ages of 35 and 64 and are members of the landholding family. |
53 процента женщин, проживающих в сельских районах, имеют возраст от 35 до 64 лет и являются членами семей, которые владеют землей. |
The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply. |
Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов. |
Training events on municipalization, agricultural development and rural development. |
Проведена профессиональная подготовка по вопросам работы муниципалитетов, сельскохозяйственного производства и сельского развития. |
The status of rural women had improved rapidly as a result of the spread of educational and vocational centres. |
Благодаря созданию разветвленной сети центров обучения и профессиональной подготовки значительно улучшилось и положение сельских женщин. |
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an acceptable financial base, and 100 are subsidized. |
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют приемлемую финансовую базу, а 100 - дотационные. |
The extension of human morality is a wonderful development for humanity, but it would be even better if it were tempered by cold-blooded rationality. |
Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом. |
The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it. |
Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение. |
He was sentenced by a kangaroo court of disaffected rural Latin teachers dressed as crows, to suffer the ultimate punishment. |
И самосуд беспристрастных латинских учителей из глубинки, ряженых в ворон, приговорил его к крайней мере. |
No, actually, used to be a rural area. |
Нет, вообще-то была когда-то сельской местностью. |
Those people from the rural east, they are uneducated. |
Из тех крестьян, что проживают на востоке, необразованных. |
The government and other Egyptian sources blame tribal behavior in rural Egypt for much of the violence. |
Правительство и другие египетские источники обвиняют племенное поведение в сельских районах Египта в значительной части насилия. |
According to UNICEF, children in rural locations are more than twice as likely to be underweight as compared to children under five in urban areas. |
По данным ЮНИСЕФ, дети в сельских районах более чем в два раза чаще страдают от недостаточного веса по сравнению с детьми в возрасте до пяти лет в городских районах. |
On October 28, 1963 another major change took place when raions of the oblast were re-administered into the six rural raions, one – industrial, and two municipalities. |
28 октября 1963 года произошло еще одно крупное изменение, когда районы области были преобразованы в шесть сельских районов, один-промышленный и два муниципалитета. |
Morris rented the rural retreat of Kelmscott Manor, Oxfordshire from 1871 while also retaining a main home in London. |
Моррис арендовал сельскую усадьбу Келмскотт-Мэнор в Оксфордшире с 1871 года, сохранив при этом главный дом в Лондоне. |
Rural migration to the capital propels this growth; the city's population exceeds that of the other five provincial capitals combined. |
Сельская миграция в столицу способствует этому росту; население города превышает население остальных пяти провинциальных столиц вместе взятых. |
In most species, there is a single cell inside the spore, and a slender extension of this cell called the germ tube germinates from the proximal side of the spore. |
У большинства видов внутри споры есть одна клетка, и тонкое продолжение этой клетки, называемое зародышевой трубкой, прорастает с проксимальной стороны споры. |
The damage to the rural and deme sanctuaries of Attica was severe and marks the permanent end of their use. |
Ущерб, нанесенный сельским святилищам и святилищам демонов в Аттике, был серьезным и означал окончание их использования. |
The edits of a bot are considered to be, by extension, the edits of the editor responsible for the bot. |
Правки бота считаются, в расширенном виде, правками редактора, ответственного за бота. |
AVX-512 consists of multiple extensions not all meant to be supported by all processors implementing them. |
AVX-512 состоит из нескольких расширений, не все из которых предназначены для поддержки всеми процессорами, их реализующими. |
Each plant has been delivering more than 3,000 litres of arsenic and iron-free water daily to the rural community. |
Каждый завод ежедневно поставляет в сельскую общину более 3000 литров воды, не содержащей мышьяка и железа. |
Spade grew up in rural Virginia, the child of a single mother who was sometimes on welfare. |
Спейд вырос в сельской Виргинии, в семье матери-одиночки, которая иногда получала пособие. |
ISRO has applied its technology for telemedicine, directly connecting patients in rural areas to medical professionals in urban locations via satellites. |
ИСРО применила свою технологию для телемедицины, напрямую связывая пациентов в сельских районах с медицинскими работниками в городах через спутники. |
In rural areas, Roman Catholicism is syncretised with local animist beliefs. |
В сельской местности католицизм синкретизируется с местными анимистическими верованиями. |
The operation resulted in the targeted areas seeing an extension of the monsoon period an average of 30 to 45 days. |
В результате операции в целевых районах муссонный период был продлен в среднем на 30-45 дней. |
Self-care – Body composition • Life extension • Longevity • Physical fitness. |
Уход за собой-состав тела * продление жизни * долголетие * физическая подготовка. |
The chungin functioned as the middle-class and were essentially petty bureaucrats in the rural areas especially. |
Чунгины функционировали как средний класс и были по существу мелкими бюрократами, особенно в сельской местности. |
Both urban and rural populations had serious grievances as a result of the above economic and global trends and have voiced them in mass demonstrations. |
Как городское, так и сельское население испытывало серьезные недовольства в связи с вышеуказанными экономическими и глобальными тенденциями и высказывало их в ходе массовых демонстраций. |
This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw. |
Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него. |
This type of coffee is principally consumed in cold climates and in rural areas. |
Этот вид кофе употребляется преимущественно в холодном климате и в сельской местности. |
It is probably the best system ever developed and has resulted in great extension of body life in the automotive industry. |
Это, вероятно, лучшая система, когда-либо разработанная и приведшая к значительному увеличению срока службы кузова в автомобильной промышленности. |
Hinduism and Buddhism each have about 10,000 adherents in Wales, with the rural county of Ceredigion being the centre of Welsh Buddhism. |
Индуизм и буддизм имеют около 10 000 последователей в Уэльсе, причем сельский округ Кередигион является центром валлийского буддизма. |
The Luhn mod N algorithm is an extension that supports non-numerical strings. |
Алгоритм Luhn mod N-это расширение, которое поддерживает нечисловые строки. |
This is true for both rural and urban populations, but in the 0–10 age group, the difference between males and females is less. |
Это справедливо как для сельского, так и для городского населения, но в возрастной группе 0-10 лет разница между мужчинами и женщинами меньше. |
For those who are poor, non-White, older, disabled, living in rural areas or otherwise disadvantaged, it has been much harder to overcome the digital divide. |
Для тех, кто беден, Небел, стар, немощен, живет в сельской местности или в других неблагоприятных условиях, преодолеть цифровой разрыв оказалось гораздо труднее. |
This featured Brummell as the main character in a fabricated story of a rural courtship which saw occasional performance in later years. |
Здесь Бруммель фигурировал в качестве главного героя в сфабрикованной истории о деревенском ухаживании, которое в последующие годы время от времени исполнялось. |
“Peixoto offers an appealing addition to the genre of rural magical realism…. |
Пейшото предлагает привлекательное дополнение к жанру сельского магического реализма.... |
Most activities in this period involved the development of large-scale irrigation projects in rural areas. |
Большинство мероприятий в этот период включало разработку крупномасштабных ирригационных проектов в сельских районах. |
Prejudice defines their lives, particularly in the rural areas, where nearly three-quarters of India's people live. |
Предрассудки определяют их жизнь, особенно в сельских районах, где проживает почти три четверти населения Индии. |
The last update made to this extension was on April 4, 2017. |
Последнее обновление этого расширения было сделано 4 апреля 2017 года. |
However, the programmer must still explicitly activate and use the shared memory extension. |
Однако программист все равно должен явно активировать и использовать расширение общей памяти. |
After this bankruptcy filing, Greyhound dropped low-demand rural stops and started concentrating on dense, inter-metropolitan routes. |
После этого заявления о банкротстве Greyhound прекратила пользоваться малопотребными сельскими остановками и начала концентрироваться на плотных междугородних маршрутах. |
This measurement disregards distinctions between architectural and non-architectural extensions, and simply measures to the highest point. |
Это измерение игнорирует различия между архитектурными и неархитектурными расширениями и просто измеряет до самой высокой точки. |
He is buried at the Communal Cemetery Extension in Bailleul, Nord, France. |
Он похоронен на общинном кладбище пристройка в Bailleul, Северный, Франция. |
Many preventable diseases, such as Chagas' disease, run rampant in rural regions. |
Многие предотвратимые заболевания, такие как болезнь Шагаса, свирепствуют в сельских районах. |
In 1932, some 5.8 million tons of procured grain were returned to the rural sector, more than had been in 1930 or 1931. |
В 1932 году в сельский сектор было возвращено около 5,8 миллиона тонн заготовленного зерна, что больше, чем в 1930 или 1931 годах. |
This allowed him to broadcast many rural musicians to the radio, helping to preserve the folk music for posterity. |
Это позволило ему транслировать на радио многих сельских музыкантов, помогая сохранить народную музыку для потомков. |
An extensional definition, also called a denotative definition, of a concept or term specifies its extension. |
Экстенсиональное определение понятия или термина, также называемое денотативным определением, определяет его расширение. |
Eureka, then, is the culmination of Poe's interest in capturing truth through language, an extension of his interest in cryptography. |
Эврика, таким образом, является кульминацией интереса ПО к постижению истины с помощью языка, продолжением его интереса к криптографии. |
The Buffalo extension was a burden, never realizing any earning potential. |
Расширение Буффало было обузой, никогда не реализующей никакого потенциала заработка. |
The program sought to bring rural areas, which had four to six years of compulsory schooling, into line with their urban counterparts. |
Эта программа была направлена на то, чтобы привести сельские районы, которые имеют четыре-шесть лет обязательного школьного образования, в соответствие с их городскими аналогами. |
Thus, if the enumerated conditions are satisfied, the patentee is entitled to a term extension calculated pursuant to Section 156. |
Таким образом, при соблюдении перечисленных условий патентообладатель имеет право на продление срока, рассчитанного в соответствии с разделом 156. |
To counter this rural Victoria invested in improving their mental health services during the drought period of 2001 to 2007. |
Чтобы противостоять этому, сельские жители Виктории инвестировали средства в улучшение своих услуг в области психического здоровья в период засухи 2001-2007 годов. |
Inspired by Che Guevara's guerrilla tactics, they sought to engage in rural combat against the government. |
Вдохновленные партизанской тактикой Че Гевары, они стремились вступить в сельскую борьбу против правительства. |
The precise signification depends on the varying extension given to the name Germany. |
Точное значение зависит от варьирующегося расширения, данного имени Германия. |
The Komsomol also found it difficult to recruit and motivate young women amongst the rural populations. |
Комсомолу также было трудно вербовать и мотивировать молодых женщин среди сельского населения. |
Traditional hay meadows were once common in rural Britain, but are now in decline. |
Традиционные сенокосы когда-то были обычным явлением в сельской Британии, но сейчас находятся в упадке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rural extension».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rural extension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rural, extension , а также произношение и транскрипцию к «rural extension». Также, к фразе «rural extension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.