Scripture verses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: священное писание, священная книга, надпись, библия, цитата из библии
adjective: библейский
block of scripture - подборка стихов из Священных Писаний
obey the Scripture - жить по заповедям Божьим
scripture activities - изучение Священного Писания
scripture study - изучение Священного Писания
inspiration of scripture - богодухновенность писания
quote scripture - цитировать писание
scripture verse - писание стих
testimony of scripture - Свидетельство Писания
scripture quotations - писание цитаты
scripture verses - писание стихов
Синонимы к scripture: word, good book, word of god, book, bible
Антонимы к scripture: curse words, dirty book, dirty words, swear words, swearing, bad book, bad language, bad news, bad words, curse
Значение scripture: the sacred writings of Christianity contained in the Bible.
recite verses - декламировать стихи
new verses - новые стихотворения
verses of poetry - стихи поэзии
lyrical verses - лирические стихи
compose verses - сочиняют стихи
to cap verses - чтобы капитализация стихи
in the verses 10 and 11 - в стихах 10 и 11
quranic verses - коранические стихи
scripture verses - писание стихов
in the verses - в стихах
Синонимы к verses: lyrics, poems, poetic form, lines, poesy, poetry, versification, doggerel, balladry, sonnet
Антонимы к verses: prose, text, writing, common speech, core, essays, everyday language, exhibition, explanation, exposition
Значение verses: writing arranged with a metrical rhythm, typically having a rhyme.
Yah knaw whet t' Scripture ses.' And he began quoting several texts, referring us to chapters and verses where we might find them. |
Знаете, что сказано в Писании... - И он начал приводить всевозможные тексты, указывая, в какой главе и в каком стихе можно их найти. |
And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of scripture, he or she receives a blue ticket. |
Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик. |
One of the earliest hatha yoga scriptures, the Siddha Siddhanta Paddhati, contains many verses that describe the avadhūta. |
Одно из самых ранних священных писаний хатха-йоги, Сиддха сиддханта Паддхати, содержит много стихов, описывающих авадхуту. |
Poets make verses about love, love songs sound by radio, it is the lightest feeling in the world. |
Поэты слагают про неё стихи, по радио постоянно звучат песни о ней, она самое светлое из того, что есть на Земле. |
In some societies, the most sacred scriptures, the most revered personalities and the most cherished cultural values had been targeted as part of hate campaigns. |
В некоторых странах объектом кампаний ненависти становятся наиболее почитаемые священные книги, наиболее уважаемые личности и самые уважаемые культурные ценности. |
Some of these verses are definite in meaning, it says, and others are ambiguous. |
В нем сказано некоторые стихи однозначны, другие же двусмысленны. |
Why, you don't know your scripture. |
Ты что, Библию не читал? |
I've read some of these scriptures. |
Я прочёл несколько рукописей. |
The camerlegno smiled. You've been reading Scripture. |
Вы изучаете Священное Писание? - улыбнулся камерарий. |
In the discoloured, battered pages were to be read no more the verses of Horace, the songs of Anacreon-only the cry of distress and despair of a life that was lost. |
Замусоленные, потрепанные страницы. Это уже не были стихи Горация или песни Анакреона, а беспомощный крик нужды и отчаяния чьей-то разбитой жизни. |
How can you read books, even the Holy Scriptures, and still be so saucy, eh? |
Как же это ты: книжки читаешь, даже священное писание, и - такое озорство, а? |
Very beautiful are your verses, exclaimed Kamala, if I was rich, I would give you pieces of gold for them. |
Твои стихи великолепны! - воскликнула Камала. - Будь я богата, я бы наградила тебя за них золотыми монетами. |
А я, я с детства вольнолюбивый, я писал стихи, читал Петрония. |
|
Yeah, well hopefully, when we finish writing all these verses we won't be bi-curious no more and then we can go home! |
Да, ну, надеюсь, когда мы закончим писать все эти стихи, мы не будем больше би-любопытными и тогда мы сможем пойти домой! |
A few crackpots with verses in their heads can't touch them, and they know it and we know it; everyone knows it. |
Десяток чудаков с головами, напичканными поэзией,- это им не опасно, они это знают, знаем и мы, все это знают. |
Religious authorities point to passages in the Qur'an, the Old Testament and the New Testament for scriptural justification of these beliefs. |
Религиозные авторитеты указывают на отрывки из Корана, Ветхого Завета и Нового Завета для библейского обоснования этих верований. |
However, states Gonda, the verses suggest that this ancient meaning was never the only meaning, and the concept evolved and expanded in ancient India. |
Однако, утверждает Гонда, стихи предполагают, что это древнее значение никогда не было единственным значением, и понятие развивалось и расширялось в Древней Индии. |
As already mentioned, the version noted by Willems, which is the most complete, has 40 verses. |
Как уже упоминалось, версия, отмеченная Виллемсом, которая является наиболее полной, содержит 40 стихов. |
They left in order to uphold the inerrancy of Scripture and to not compromise their stance against the charismatic movement. |
Они ушли, чтобы поддержать непогрешимость Писания и не скомпрометировать свою позицию против харизматического движения. |
What do the scriptures principally teach? |
Чему в основном учат священные писания? |
Both personifications wear crowns and hold their respective Holy Scriptures, the pair suggesting the notion of learning one from another. |
Обе персонификации носят короны и держат свои соответствующие Священные Писания, пара предполагает идею обучения друг у друга. |
Priest Kramer counsels Mitch and tells him that his homosexuality is a natural part of himself that does not conflict with Christian scripture. |
Священник Крамер консультирует Митча и говорит ему, что его гомосексуальность-это естественная часть его самого, которая не противоречит христианскому Писанию. |
Kashyapa is also mentioned as the earliest rishi in colophon verse 6.5.3 of Brihadaranyaka Upanishad, one of the oldest Upanishadic scriptures of Hinduism. |
Кашьяпа также упоминается как самый ранний Риши в колофонском стихе 6.5.3 Брихадараньяка Упанишады, одного из старейших Упанишадских писаний индуизма. |
This alone is said to be liberation by great ones and scriptures. |
Только об этом говорят великие и священные писания как об освобождении. |
It features two verses from members Raekwon and Inspectah Deck, who discuss their upbringings while living in New York City, and Method Man, who sings its hook. |
В нем есть два стиха от членов Raekwon и Inspectah Deck, которые обсуждают свое воспитание, живя в Нью-Йорке, и Method Man, который поет свой крюк. |
The verses are also known for their elegant presentation of natural phenomenon through metaphors, such as poetically presenting dawn as a cheerful woman in hymn 5.80. |
Стихи также известны своим элегантным представлением природного явления через метафоры, например, поэтически представляя рассвет как веселую женщину в гимне 5.80. |
This scripture sets out the rules and boundaries for different aspects of the religion, from a believer to the Pope, from education to marriage, etc. |
Это писание устанавливает правила и границы для различных аспектов религии, от верующего до папы, от образования до брака и т. д. |
Sage Narada praised Anusuya in his hymns and verses, by which laxmi parvati and saraswati wanted to learn pativrata from mata anusaya. |
Мудрец Нарада восхвалял Анусую в своих гимнах и стихах, с помощью которых Лакшми Парвати и Сарасвати хотели узнать пативрату у Маты анусайи. |
The petrification motif also appears in non-scriptural works. |
Мотив окаменения также встречается в не-библейских произведениях. |
They are to unfold the Scriptures, to preach the word in season and out of season, and to declare the mighty acts of God. |
Они должны раскрывать Священные Писания, проповедовать слово во время и вне времени и возвещать могущественные деяния Божьи. |
At one time or another, various small communist communities existed, generally under the inspiration of Scripture. |
В то или иное время существовали различные небольшие коммунистические общины, как правило, вдохновленные Писанием. |
It actually seems to be a revision of the translation of the Septuagint, based on the new revised edition of the Hebrew Scriptures. |
На самом деле это похоже на пересмотр перевода Септуагинты, основанный на новом пересмотренном издании еврейских священных писаний. |
Early practitioners of the faith not only produced scriptural writing the first century BC, but also established some of Asia's earliest libraries. |
Первые последователи этой веры не только создали письменность Священного Писания в первом веке до нашей эры, но и основали некоторые из самых ранних библиотек Азии. |
Elements of Muhammad's explanations including clarifying verses whose intents are not understood, the indication of names, places, times etc. |
Элементы объяснений Мухаммеда, включая уточняющие стихи, смысл которых не понятен, указание имен, мест, времени и т. д. |
This incident fulfils the last of the 81 tribulations that Tang Sanzang is destined to face on his journey to obtain the real scriptures. |
Этот инцидент завершает последнее из 81 несчастья, с которым Тан Саньцан должен столкнуться на своем пути, чтобы получить настоящие священные писания. |
Verses such as 3.55-3.62 of Manusmriti, for example, glorify the position of women, while verse such as 9.3 and 9.17 do the opposite. |
Такие стихи, как 3.55-3.62 Манусмрити, например, прославляют положение женщин, в то время как стихи 9.3 и 9.17 делают противоположное. |
Robert E. Van Voorst states that the verses from 3.55-60 may be about respect given to a woman in her home, but within a strong patriarchal system. |
Ван Ворст утверждает, что стихи из 3.55-60 могут быть посвящены уважению, оказываемому женщине в ее доме, но в рамках сильной патриархальной системы. |
The teaching often depends on non-traditional interpretations of Bible verses, the Book of Malachi often being given special attention. |
Учение часто зависит от нетрадиционных интерпретаций библейских стихов, книге Малахии часто уделяется особое внимание. |
Thus, in contrast to the verses above referring to a shrewish wife there were also songs referring to the use of rough music as a protection for wives. |
Таким образом, в отличие от вышеприведенных стихов, в которых говорится о сварливой жене, существуют также песни, в которых говорится об использовании грубой музыки для защиты жен. |
In Buddhist scriptures, this practice involves mentally identifying 31 parts of the body, contemplated upon in various ways. |
В буддийских писаниях эта практика включает в себя мысленное отождествление 31 части тела, созерцаемых различными способами. |
Many of these names are also used in the scriptures of the Bahá'í Faith. |
Многие из этих имен также используются в священных писаниях Веры Бахаи. |
At dramatic moments, it uses the tristubh meter found in the Vedas, where each line of the couplet has two quarter verses with exactly eleven syllables. |
В драматические моменты он использует метр tristubh, найденный в Ведах, где каждая строка двустишия имеет две четверти стихов с ровно одиннадцатью слогами. |
Though argued from scripture, and hence logically consequent to sola scriptura, this is the guiding principle of the work of Luther and the later reformers. |
Хотя это и доказывается из Писания и, следовательно, логически вытекает из sola scriptura, это руководящий принцип работы Лютера и более поздних реформаторов. |
Vyasa set a counter-condition that Ganesha understand the verses first before transcribing them. |
Вьяса поставил противоположное условие, чтобы Ганеша сначала понял стихи, прежде чем переписывать их. |
To those who had not heard of Ginczanka before, the first exposure to her verses was often an awakening. |
Для тех, кто не слышал о Гинчанке раньше, первое знакомство с ее стихами часто было пробуждением. |
In November 2015, former Indian minister P. Chidambaram acknowledged that banning The Satanic Verses was wrong. |
В ноябре 2015 года бывший индийский министр П. Чидамбарам признал, что запрещение Сатанинских стихов было неправильным. |
Action leads to knowledge, while selfless action leads to spiritual awareness, state the last verses of this chapter. |
Действие ведет к знанию, в то время как бескорыстное действие ведет к духовному осознанию, утверждают последние стихи этой главы. |
The vocals range from D♭3 in the verses to a peak of C5 in the chorus. |
Вокал колеблется от D♭3 в стихах до пика C5 в припеве. |
Some songs may also include verses in Japanese, Mandarin Chinese, or Formosan languages. |
Это делается путем обеспечения того, чтобы несколько комнатных резонансов не находились на одинаковых частотах. |
Revolving around the same religious topics as verses written 50 years earlier they demonstrated also the same unshaken faith. |
Вращаясь вокруг тех же религиозных тем, что и стихи, написанные 50 лет назад, они демонстрировали также ту же непоколебимую веру. |
All three of the verses cited above are recited as part of the congregational response to the cantor. |
Все три стиха, приведенные выше, читаются как часть конгрегационного ответа Кантору. |
Первое происходит во время стихов о Давиде. |
|
The text consists of five chapters, with a cumulative total of 337 verses. |
Текст состоит из пяти глав, в общей сложности 337 стихов. |
Firestone observes that such verses provided inspiration and hope to the Muslims, sacralizing future battles that they would experience. |
Файрстоун замечает, что такие стихи давали мусульманам вдохновение и надежду, сакрализируя будущие битвы, которые им предстояло пережить. |
West raps the song's three verses using single and double-time rhyme schemes. |
Уэст выстукивает три куплета песни, используя однократные и двукратные схемы рифмы. |
What is the difference between a anglophone scholar verses a world leader then? |
В чем же тогда разница между англоязычным ученым и мировым лидером? |
Some early verses of his are prefixed to Thomas Storer's Life and Death of Wolsey, 1599. |
Некоторые его ранние стихи предваряются книгой Томаса Сторера жизнь и смерть Уолси (1599). |
On the other hand, a number of scholars have strongly defended the Johannine authorship of these verses. |
С другой стороны, ряд ученых решительно отстаивали Иоанновское авторство этих стихов. |
The Missing Fragment adds seventy verses to the text previously known to English-language readers. |
Разве не важно, что исследования, которые показывают значимость, являются мета-исследованиями? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scripture verses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scripture verses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scripture, verses , а также произношение и транскрипцию к «scripture verses». Также, к фразе «scripture verses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.