Seclude oneself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
уединяться | retire, seclude, cloister, cloister oneself, seclude oneself | ||
вести уединенный образ жизни | live in isolation, seclude oneself | ||
жить отшельником | seclude oneself |
seclude oneself - изолировать себя
seclude himself - уединяться
Синонимы к seclude: sequestrate, sequester, withdraw
Антонимы к seclude: join, mingle, socialize
Значение seclude: keep (someone) away from other people.
ruin oneself - рушиться
rouse oneself - разбудить себя
do oneself up - встать
debase oneself - унижать себя
full of oneself - полный себя
wedge oneself in - втискиваться
primp oneself - примировать себя
deport oneself - депортировать себя
look after oneself - заботиться о себе
reflect on oneself - поразмышлять о себе
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
isolate oneself, shut oneself away, cut oneself off, retire, segregate oneself, recede, sequester, withdraw, closet oneself, go to bed, retreat, cloister oneself, depart, go, keep aloof, pull back, disengage, hide away, pull out, relinquish
He was thankful not to have to believe in God, for then such a condition of things would be intolerable; one could reconcile oneself to existence only because it was meaningless. |
Хорошо еще, что не нужно верить в бога, не то существование стало бы нестерпимым; с ним можно мириться, разве только зная, что оно совершенно бессмысленно. |
Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms. |
Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы. |
The Chandogya Upanishad then states that the ultimate heaven and highest world exists within oneself, as follows,. |
Далее в Чхандогья-Упанишаде говорится, что высшее небо и высший мир существуют внутри нас самих. |
That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages. |
Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки. |
Such a past obsessively blocks any possible evolution towards a necessary reconciliation with oneself and a former or current foe. |
Такое прошлое со страшной силой блокирует любые стремления к необходимому примирению с самим собой и с бывшими или сегодняшними противниками. |
He plays tennis and golf and has a form of dry humour that is attractive when one gets him to oneself. |
Он играет в теннис и гольф, и когда остается один - я имею в виду, без своей супруги, - ему нельзя отказать в своего рода холодном юморе, который не лишен шарма. |
What side of oneself does one display in evasions? the shameful side. |
Что вы обнаруживаете, увертываясь от нее? Собственный позор. |
Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no. |
А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть нет. |
человек сам себя назначает. |
|
And so, answered Nightingale, according to your doctrine, one must not amuse oneself by any common gallantries with women, for fear they should fall in love with us. |
Так по вашей теории, - отвечал Найтингейл, -нельзя позволить себе обыкновенного ухаживания за женщиной, из страха, что она в вас влюбится? |
Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable. |
Готовность пожертвовать собой ради спасения другого - благородная черта. |
It is hard for such people to be disillusioned afterwards; and it is hardest of all when one feels one is oneself to blame. |
Тяжело таким людям потом разочаровываться; еще тяжеле, когда чувствуешь, что сам виноват. |
and so hard to keep to oneself. |
и так сложно удержать в себе. |
Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself. |
Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным. |
Only one keeps it in, one does not make an exhibition of oneself. |
Но ведь надо же держать себя в руках! Стоит ли делать из себя посмешище? |
What was more honourable: to die in silence-or to abase oneself publicly, in order to be able to pursue one's aims? |
Что честнее - умереть молча или пойти на великие унижения во имя борьбы за великие идеалы? |
And that's the best faith, for without it one can't even live unhappily: there's nothing left but to poison oneself. |
А это самая лучшая вера, потому что без нее даже и худо-то жить нельзя: пришлось бы отравиться. |
What is the sense of dragging oneself forty miles on a wild-goose chase. |
Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть. |
Иногда пьют, чтобы держать себя в руках. |
|
Perhaps, for a moment or two, but that's no excuse to lose faith in oneself or one's allies. |
Возможно, в какой-то момент, но это не повод терять веру в себя или союзников. |
So one goes on living, amusing oneself with hunting, with work-anything so as not to think of death! |
Так и проводишь жизнь, развлекаясь охотой, работой, - чтобы только не думать о смерти. |
Losing oneself, as you say, but losing oneself in the other. |
Потеря себя, да, но потеря себя в другом человеке. |
One must not make things easier for oneself by simply giving way to despair. |
Не надо так быстро сдаваться и впадать в отчаяние. |
It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily. |
Ни на каком другом наречии нельзя выразиться более кратко и ясно. |
Night was already sufficiently advanced to render it possible to lose oneself at a little distance and yet there was sufficient daylight to permit of recognition at close quarters. |
Было уже достаточно темно, чтобы потеряться на расстоянии, и еще достаточно светло, чтобы узнать друг друга вблизи. |
Is it cowardice to save oneself from persecution? |
Разве это трусость - спасти себя от преследований? |
One ought to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not the least harm can happen. |
Нужно только, перекрестившись, плюнуть на самый хвост ей, то и ничего не будет. |
But that's the sort of thing one never tells oneself, especially when one is down in the mire. |
Но в этом люди даже себе не признаются, в особенности когда уже сидят по уши в грязи. |
To be free, one must give up a little part of oneself. |
Чтобы стать свободным, человек должен отдать частицу себя. |
Early bushidō literature further enforces the requirement to conduct oneself with calmness, fairness, justice, and propriety. |
Ранняя литература бушидо еще больше усиливает требование вести себя спокойно, честно, справедливо и пристойно. |
Merely being aware of kindness in oneself and others is also associated with greater well-being. |
Простое осознание доброты в себе и других также связано с большим благополучием. |
by Janet Eyler and Dwight E. Giles, immersing oneself into service learning and serving others has many positive effects both academic and personal. |
по мнению Джанет Эйлер и Дуайта Э. Джайлса, погружение в обучение служению и служение другим имеет много положительных эффектов как академических, так и личных. |
This view of self-esteem as the collection of an individual's attitudes toward oneself remains today. |
Этот взгляд на самоуважение как совокупность индивидуальных установок по отношению к самому себе сохраняется и сегодня. |
When Johnson was sworn in as vice president in March 1865, he gave a rambling speech, after which he secluded himself to avoid public ridicule. |
Когда Джонсон был приведен к присяге в качестве вице-президента в марте 1865 года, он произнес бессвязную речь, после чего скрылся, чтобы избежать публичных насмешек. |
He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I? |
Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я? |
One type of coaching is designed to teach interviewees how to perform better in the interview by focusing on how to behave and present oneself. |
Один из видов коучинга предназначен для того, чтобы научить интервьюируемых, как лучше работать в интервью, сосредоточив внимание на том, как вести себя и представлять себя. |
The secluded Calauit Island was considered the ideal location due to its size, terrain, and vegetation. |
Уединенный остров Калауит считался идеальным местом из-за его размеров, рельефа и растительности. |
It is very difficult for a conceited person to decline such gift, to consider oneself unworthy of receiving it and ask God to take the gift away. |
Очень трудно тщеславному человеку отказаться от такого дара, считать себя недостойным его получить и просить Бога забрать этот дар. |
Pressuring oneself to achieve unrealistic goals inevitably sets the person up for disappointment. |
Принуждение к достижению нереальных целей неизбежно приводит человека к разочарованию. |
Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another. |
Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого. |
Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace. |
Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати. |
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant. |
Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие. |
The house itself, although in the center of the town, was set amongst trees and secluded from view. |
Сам дом, хотя и находился в центре города, был окружен деревьями и скрыт от посторонних глаз. |
Thus, the shadow often represents one's dark side, those aspects of oneself that exist, but which one does not acknowledge or with which one does not identify. |
Таким образом, тень часто представляет темную сторону человека, те аспекты его самого, которые существуют, но которые он не признает или с которыми он не отождествляет. |
Narcissus is the origin of the term narcissism, a fixation with oneself and one's physical appearance or public perception. |
Нарцисс-это происхождение термина нарциссизм, фиксация на себе и своей физической внешности или общественном восприятии. |
Fasting can also mean limiting oneself to one meal during the day, abstaining from eating certain food types or eating only certain food types. |
Голодание может также означать ограничение себя одним приемом пищи в течение дня, воздержание от употребления определенных видов пищи или употребление только определенных видов пищи. |
She and her husband, Roy, leave the city and go to stay in the secluded California mountain village of Drago while Karyn recuperates. |
Она и ее муж Рой уезжают из города и остаются в уединенной калифорнийской горной деревушке Драго, пока Кэрин восстанавливает силы. |
When detailed descriptions of how to kill oneself by a specific means are portrayed, this method of suicide may increase in the population as a whole. |
При детальном описании того, как покончить с собой конкретным способом, Этот способ самоубийства может увеличиться в популяции в целом. |
In the United States, most sex education programs encourage abstinence, the choice to restrain oneself from sexual activity. |
В Соединенных Штатах большинство программ полового воспитания поощряют воздержание, выбор воздерживаться от сексуальной активности. |
Resentment and complaint are appropriate neither for oneself or others. |
Обида и жалоба не подходят ни для себя, ни для других. |
For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God. |
Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу. |
Really to recognise narcissism in oneself is profoundly distressing and often associated with denial. |
Действительно, осознание нарциссизма в себе глубоко огорчительно и часто связано с отрицанием. |
Later, her parents took her back to the secluded village of Prevorst, until the family moved to Oberstenfeld. |
Позже родители забрали ее обратно в уединенную деревню Преворст, пока семья не переехала в Оберстенфельд. |
The cart was also relatively safe, being difficult to either fall from, overturn, or to injure oneself with either the horse or wheels. |
Повозка была также относительно безопасна, так как с нее было трудно упасть, опрокинуться или пораниться лошадью или колесами. |
Even class struggle has transformed into an inner struggle against oneself. |
Даже классовая борьба превратилась во внутреннюю борьбу с самим собой. |
Such projecting has nothing to do with comporting oneself toward a plan that has been thought out. |
Такое проецирование не имеет ничего общего с принуждением себя к выполнению уже продуманного плана. |
Poems may be read silently to oneself, or may be read aloud solo or to other people. |
Стихи можно читать молча самому себе, а можно читать вслух одному или другим людям. |
The safe was usually small enough that the thief could get it out a window, and take it to a secluded spot to break it open. |
Обычно сейф был достаточно мал, чтобы вор мог вытащить его из окна и отвести в укромное место, чтобы взломать. |
Women of the upper class lead an even more secluded life...they were only allowed to go out accompanied by men. |
Женщины высшего класса ведут еще более уединенную жизнь...им разрешалось выходить только в сопровождении мужчин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seclude oneself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seclude oneself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seclude, oneself , а также произношение и транскрипцию к «seclude oneself». Также, к фразе «seclude oneself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.