Deport oneself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deport oneself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
депортировать себя
Translate

verb
вести себяbehave, act, do, conduct oneself, carry, deport oneself
- deport [verb]

verb: депортировать, высылать, выдворять, ссылать, вести себя

  • parts deport - склад запасных частей

  • deport aerodrome - базовый аэродром

  • freight deport - грузовой склад

  • marshalling deport - станция формирования поездов

  • Синонимы к deport: boot out, expel, send packing, transport, throw out, evict, kick out, exile, expatriate, oust

    Антонимы к deport: stay, allow, permit

    Значение deport: expel (a foreigner) from a country, typically on the grounds of illegal status or for having committed a crime.

- oneself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, собой, самого себя, самому себе


behave, comport oneself, bear oneself


Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна.

For example, at Liberation, the Prefecture of Police destroyed nearly all of the massive archive of Jewish arrest and deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, при освобождении префектура полиции уничтожила почти весь массивный архив арестов и депортаций евреев.

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

Deportation is applied only to those foreigners who are found guilty under the existing immigration laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депортация применяется только в отношении тех иностранцев, которые признаются виновными по существующим иммиграционным законам.

Dumi Auerbach, the first Jew deported into outer space, one-way trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думи Овербах - первый еврей, отправленный в космос.

The deportation of Rustam Muminov had been effected in violation of the Federal Code of Administrative Offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депортация Рустама Муминова была проведена в нарушение Федерального кодекса об административных правонарушениях.

Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции.

He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули.

The need to inflict that kind of pain on oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причинять себе такую боль.

Inevitably, coming off the motorway one finds oneself on the Grande Raccordo Anulare which circles the city like one of Saturn's rings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуем въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна.

I have no intention of sacrificing myself - it's idiocy sacrificing oneself...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет никакого желания приносить себя в жертву! Только идиоты приносят себя в жертву!

On the negative, uh, threat of prosecution, prison, uh, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При негативном подходе, угроза судебного преследования, тюрьма, публичное унижение, дискредитация его благотворительности, депортация жены и детей.

Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовность пожертвовать собой ради спасения другого - благородная черта.

Do us all a favor and self-deport to whatever nowhere country gave you your 3-easy-steps online degree in counseling and demand a refund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделайте одолжение: свалите сами в свою хрен-знает-какую-страну, где в три счета выдают левые дипломы об образовании, и потребуйте неустойку.

Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным.

Losing oneself, as you say, but losing oneself in the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря себя, да, но потеря себя в другом человеке.

It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни на каком другом наречии нельзя выразиться более кратко и ясно.

But that's the sort of thing one never tells oneself, especially when one is down in the mire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом люди даже себе не признаются, в особенности когда уже сидят по уши в грязи.

It is good, he thought, to get a taste of everything for oneself, which one needs to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, - думал он, - изведать самому все то, что надо знать.

The point is, have you or have you not the bearing and deportment of a lady?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кратко, в двух словах, вопрос вот в чем: обладаете ли вы манерами настоящей леди?

Merely being aware of kindness in oneself and others is also associated with greater well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое осознание доброты в себе и других также связано с большим благополучием.

The British first deported Acadians to the Thirteen Colonies, and after 1758, transported additional Acadians to Britain and France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы сначала депортировали акадийцев в тринадцать колоний, а после 1758 года перевезли еще больше акадийцев в Великобританию и Францию.

A Scottish captain arrived, having spent the greater part of a month's pay on a new suit, and was taken by Tannakin's figure and deportment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибыл шотландский капитан, потративший большую часть месячного жалованья на новый костюм, и был поражен фигурой и манерами Таннакина.

He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я?

In retaliation, the French eventually killed or deported most of the Natchez people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отместку французы в конце концов убили или депортировали большинство жителей Натчеза.

The people were deported after living more than 10 years in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди были депортированы после того, как прожили более 10 лет в Германии.

Saakashvili claimed that his Georgian bodyguards and supporters had in recent months been kidnapped, tortured and deported to Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саакашвили утверждал, что его грузинские телохранители и сторонники в последние месяцы были похищены, подвергнуты пыткам и депортированы в Грузию.

More than 300,000 citizens of Estonia, almost a third of the population at the time, were affected by deportations, arrests, execution and other acts of repression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депортации, аресты, казни и другие репрессии затронули более 300 000 граждан Эстонии, что составляло почти треть населения того времени.

The occupied territories suffered from the ravages of German occupation and deportations of slave labor by Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккупированные территории пострадали от разрушительного воздействия немецкой оккупации и депортации рабского труда Германией.

Five days later he wrote that the Imperial Government had graciously granted immunity from deportation to the Protestant and Catholic Armenians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять дней спустя он написал, что имперское правительство милостиво предоставило иммунитет от депортации протестантским и католическим армянам.

Some academics disagree with the classification of deportation as genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ученые не согласны с классификацией депортации как геноцида.

Pressuring oneself to achieve unrealistic goals inevitably sets the person up for disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение к достижению нереальных целей неизбежно приводит человека к разочарованию.

Prior the deportation, the Peoples Commissariat established operational groups who performed arrests, search and seizure of the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед депортацией в Наркомате были созданы оперативные группы, которые производили аресты, обыски и выемку имущества.

His mother and her two children were also targeted to be deported but managed to escape, only to be forced out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать и двое ее детей также были направлены на депортацию, но им удалось бежать, и они были вынуждены покинуть страну.

He should be deported and gotten rid of at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его следует немедленно депортировать и избавиться от него.

When detailed descriptions of how to kill oneself by a specific means are portrayed, this method of suicide may increase in the population as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При детальном описании того, как покончить с собой конкретным способом, Этот способ самоубийства может увеличиться в популяции в целом.

In the United States, most sex education programs encourage abstinence, the choice to restrain oneself from sexual activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах большинство программ полового воспитания поощряют воздержание, выбор воздерживаться от сексуальной активности.

Indeed the press reports that many of these criminals are to be deported after serving their prison sentences, which means that they are not British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, пресса сообщает, что многие из этих преступников будут депортированы после отбытия тюремного заключения, что означает, что они не являются британцами.

A mass expulsion of Arabs occurred in 1224, and the entire Christian male population of Celano in Abruzzo was deported to Malta in the same year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовое изгнание арабов произошло в 1224 году, и все христианское мужское население Челано в Абруццо было депортировано на Мальту в том же году.

He deported the Moghuls and Kyrgyzs of western Moghulistan to Turfan, and put to death most of the Kyrgyzs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он депортировал Моголов и киргизов западного Могулистана в Турфан и предал смерти большую часть киргизов.

Jefferson wanted to deport free slaves in order to stop slave rebellions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефферсон хотел депортировать свободных рабов, чтобы остановить восстания рабов.

They may range from small sizes, good to carry with oneself, to full body sized; they may be handheld, mobile, fixed or adjustable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут варьироваться от небольших размеров, хорошо носить с собой, до полного размера тела; они могут быть ручными, мобильными, фиксированными или регулируемыми.

Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком.

Following the 6 February 1934 crisis in France, the French minister of internal affairs, Albert Sarraut, signed a decree to deport Trotsky from France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После кризиса во Франции 6 февраля 1934 года министр внутренних дел Франции Альбер Сарро подписал указ о депортации Троцкого из Франции.

The government provided legal alternatives to deportation to victims who faced retribution or hardship upon return to their home countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство предоставило законные альтернативы депортации жертвам, которые столкнулись с возмездием или трудностями по возвращении в свои родные страны.

In an interview following his election, Donald Trump said illegal immigrants with criminal records should be deported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью после своего избрания Дональд Трамп заявил, что нелегальные иммигранты с криминальным прошлым должны быть депортированы.

Really to recognise narcissism in oneself is profoundly distressing and often associated with denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, осознание нарциссизма в себе глубоко огорчительно и часто связано с отрицанием.

On November 24, the Politburo ordered that all those sentenced to confinement of three years or more in Ukraine be deported to labor camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 ноября Политбюро ЦК КПСС распорядилось депортировать в трудовые лагеря всех осужденных к лишению свободы на срок от трех лет и более.

The deportation of Jews who had either come to Norway by accident or in good faith caused some embarrassment among Norwegians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депортация евреев, прибывших в Норвегию случайно или по доброй воле, вызвала некоторое смущение среди норвежцев.

In 1942, before deportations started, there were at least 2,173 Jews in Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1942 году, до начала депортации, в Норвегии насчитывалось по меньшей мере 2173 еврея.

Ögmundur was deported by Danish officials in 1541, but Jón Arason put up a fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огмундур был депортирован датскими чиновниками в 1541 году, но Йон Арасон оказал сопротивление.

This result ensured Deportivo's third relegation in seven years, and also handed Barcelona their 25th La Liga title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот результат обеспечил Депортиво третье понижение за семь лет, а также вручил Барселоне 25-й титул чемпиона Ла Лиги.

As the result of mass deportation to extermination camps during the Second World War, the city's Jewish population declined considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате массовой депортации в лагеря уничтожения во время Второй мировой войны еврейское население города значительно сократилось.

The actual number of refugees who were initially deported is debated by both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическое число беженцев, которые были первоначально депортированы, обсуждается обеими сторонами.

He has given a detailed account of the deportation of Kurds from Erzurum and Bitlis in the winter of 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подробно рассказал о депортации курдов из Эрзурума и Битлиса зимой 1916 года.

Orders for the deportation were given by Commander-in-Chief William Shirley without direction from Great Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказы о депортации были отданы главнокомандующим Уильямом Ширли без указания Великобритании.

Deportations by the airline of its employees to their home countries without reason has also been reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также сообщалось о депортации авиакомпанией своих сотрудников на родину без объяснения причин.

Several of the activists were deported to the Andaman Cellular Jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько активистов были депортированы в Андаманскую клеточную тюрьму.

It rejects compulsory government and supports the elimination of government in favor of ruling oneself to the exclusion of rule by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отвергает принудительное правление и поддерживает ликвидацию правительства в пользу управления самим собой и исключения власти со стороны других.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deport oneself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deport oneself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deport, oneself , а также произношение и транскрипцию к «deport oneself». Также, к фразе «deport oneself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information