Share lessons learned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Share lessons learned - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
извлеченные уроки,
Translate

- share [noun]

noun: доля, часть, акция, участие, пай, лемех, сошник

verb: делиться, разделять, делить, участвовать, распределять, принимать участие, быть пайщиком, владеть совместно

  • equal share - равная доля

  • share your activities - поделиться своими действиями

  • share of gdp - доля ввп

  • commission share - комиссия доля

  • lion's share - Львиная доля

  • share with him - поделиться с ним

  • never share - доля никогда

  • share of funding - Доля финансирования

  • do you share - Разделяете ли вы

  • share their skills - делиться своими навыками

  • Синонимы к share: ration, cut, percentage, allocation, serving, quota, allowance, division, measure, commission

    Антонимы к share: be selfish, combine, unite, withhold, avoid, take no part in, whole, hold, keep, have no share in

    Значение share: a part or portion of a larger amount that is divided among a number of people, or to which a number of people contribute.

- lessons [noun]

noun: классные занятия

- learned [adjective]

adjective: ученый, выученный, эрудированный, научный



Whatever lessons you learned in school... whatever your parents taught you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, чему вас учили в школе, всё, чему вас учили родители...

There's gotta be a next project, and they're sitting there and there's so many lessons I learned during that movie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там должен быть следующий проект, и они сидят там, и есть так много уроков, которые я выучил во время этого фильма.

I told myself I was making a gift of myself, to the Order, a gift of all the lessons I'd learned, so that it would not suffer any more losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что преподнесу ордену себя, подарок из всех уроков, что я получила, и больше у него не будет никаких потерь.

Lessons learned from those experiences could well be applied elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из опыта этих стран, вполне можно применить в других районах.

The study, titled “Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present,” examined ten urban battles, including three fought by Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование носит название «Современные боевые действия в городских условиях. Уроки с 1980 года по настоящее время» (Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present). Оно посвящено анализу десяти городских сражений, включая три, которые вела Россия.

Judges of the specialized high anticorruption court can be selected through a modified procedure with lessons learned from the Supreme Court experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи специализированного высшего антикоррупционного суда могут быть выбраны на основе модифицированной процедуры с учетом опыта формирования Верховного суда.

I learned that I didn't speak the right way, and to demonstrate the proper ways of speaking, my teachers gave me frequent lessons, in public, on the appropriate way to enunciate certain words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что я не так говорю, и чтобы показать мне, как следует говорить, преподаватели часто учили меня, при всех, как следует произносить некоторые слова.

The Committee emphasizes the importance of drawing on lessons learned for the operation of ongoing missions and the planning of future operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет подчеркивает важное значение использования накопленного опыта для обеспечения деятельности уже функционирующих миссий и планирования будущих операций.

He followed the lessons he had learned for the last ten years, repeating the mantras, cleansing the mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему приходилось повторять уроки последних десяти лет, твердить мантры, очищать свой разум.

Now it fully depends on Albanians and Serbs, Bosniacs and Turks, Romas and Ashkalis, whether the lessons learned will become the treasure of the future or the burden of the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас зависит только от албанцев и сербов, боснийцев и турок, цыган и ашкалийцев, чтобы извлеченные уроки стали богатством для будущего, а не грузом прошлого.

One of the most important lessons I learned from my time in Vegas...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из правил, которое я усвоил в Вегасе...

So we had a good time, and I learned a lot on this journey, probably more lessons than I can share here in the time we have today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хорошо провели время, и я многому научилась на этом пути, намного большему, чем я могла бы поделиться здесь за отведённое время.

I love lessons learned through anecdotal observation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обожаю извлекать уроки из нелепых ситуаций.

Finally, with all that completed, the cycle starts all over again, only this time incorporating the lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, когда все это завершено, цикл начинается снова, только на этот раз с учетом извлеченных уроков.

Lessons are being learned and investment strategies revised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делаются выводы из полученных уроков и пересматриваются инвестиционные стратегии.

This session will open these issues to critical review, describe specific experiences from which lessons can be learned and generate exchange of opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе курса можно будет критически рассмотреть эти вопросы, рассказать о конкретном опыте, из которого можно было бы извлечь полезные уроки, и произвести обмен мнениями.

Thanks to the lessons of Felix and the sanguinary laws of man, I had learned now to work mischief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки Феликса и кровавые законы людей научили меня творить зло.

Lessons have been learned from this omission and the ban was far more explicit in the subsequent Moon Agreement of 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако со временем выводы были сделаны, и уже в Соглашении о деятельности государств на Луне (1979 года) запрет был выражен гораздо более четко.

At first, he tried to sublimate the rage, but then he remembered the lessons he had learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он попытался подавить ярость, но потом вспомнил уроки, которые ему пришлось усвоить.

The Committee was informed, however, that the change management team would evaluate previous such initiatives and take into account lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, Комитету было сообщено, что Группа по управлению преобразованиями проанализирует инициативы такого рода, выдвинутые ранее, и учтет накопленный опыт.

What is your response to critics who say that your administration hasn't learned from the lessons of 9/11 and Katrina?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что является вашим ответом критикам, заявляющим, что ваша администрация так и не вынесла уроков из трагедий 11 сентября и Катрины?

Here are a few tips, many drawn from the hard lessons I learned during my frequent conversations and negotiations with Russia as a NATO supreme allied commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот несколько рекомендаций, выведенных на основании тех трудных уроков, которыми стали для меня частые переговоры с Россией на посту верховного главнокомандующего ОВС НАТО.

The old lessons had been well learned; her self-control was phenomenal and her pride formidable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давние уроки она усвоила прочно, самообладание у нее было потрясающее, гордость неслыханная.

I'm still trying to shake off the pain... from the lessons I've learned

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я все еще стараюсь избавится от боли... от уроков которые я выучил...

After dispatching three Hundjagers at the inn, I learned one of the most important lessons in hunting them...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После убийства трех Ищеек в отеле я уяснил один из самых важных уроков о том, как охотиться на них...

They were the survivors who had not learned the lessons of demo adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состояли из выживших, которые не усвоили науку подрыва в достаточной степени.

I've learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы извлекли уроки из того, что случилось на Украине, и теперь должны вести себя образцово.

And while the specific facts may be unique, the lessons that applicants say they've learned from them aren't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, как конкретные факты могут быть уникальны, описание уроков, которые соискатели вынесли из этого, бывают не уникальны.

She encouraged realistic budgeting for the staffing of operations, drawing on lessons learned and best practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор призывает реалистично подходить к составлению бюджетной сметы для укомплектования операций кадрами с учетом извлеченных уроков и передовых методов работы.

He started piano lessons at age 6 and later learned to play the flute, saxophone, trumpet, trombone, guitar, and drums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал учиться играть на фортепиано в возрасте 6 лет, а позже научился играть на флейте, саксофоне, трубе, тромбоне, гитаре и барабанах.

It was about Mo and Stitch's adventures through time and how they learned lessons that could be applied to their modern-day situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь шла о приключениях Мо и Стича во времени и о том, как они извлекали уроки, которые могли быть применены к их современным ситуациям.

Friction creates fire, and that leads to lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трение приводит к возгоранию огня - то бишь к выученным урокам.

However, it has not always been successful in applying lessons learned and in avoiding mistakes in addressing problems of post-conflict recovery in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ей не всегда удавалось успешно применять извлеченные уроки и избегать ошибок в решении проблем постконфликтного восстановления в различных странах.

Or the ramblings of some Professor, when the lessons are out there, to be learned and discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бред какого-то профессора, когда опыт - он там, иди и приобретай.

Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усвоите ли вы уроки, которые усвоил здесь я, и сможете ли выжить, сказать не могу.

Taking the lessons he learned from the woodland, Arthur realised that to rejuvenate his fields he would have to go against one of the most fundamental principles of agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя уроки, полученные в лесу, Артур осознал, что чтобы восстановить силы его полей ему придется идти против основных базисных принципов агрокультуры.

Based on this assessment, several lessons were learned in each country and many of the lessons proved to be applicable to other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе этой оценки в каждой стране был сделан ряд выводов, многие из которых оказались полезными и для других стран.

And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's, there are three lessons I've learned from my grandmother and the dozens of people I've come to know living with this disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если несмотря на всё это вам поставят диагноз болезни Альцгеймера, вот три урока, которые я усвоила от своей бабушки и дюжины знакомых мне людей с этим заболеванием.

But the lessons learned from the 5000 would prove to be instrumental in driving Trek to develop its own carbon manufacturing capabilities in the coming years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уроки, извлеченные из 5000, окажутся полезными в продвижении Trek к развитию собственных возможностей производства углерода в ближайшие годы.

And one of the great lessons that Greenpeace actually learned was that it's okay to lose control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один из замечательных уроков, которому научились в Гринпис это то, что не плохо упустить контроль.

The afternoon dialogue focused on successful examples of capacity-building and lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине дня в рамках диалога основное внимание было уделено успешным примерам создания потенциала и извлеченным урокам.

The Canadian Satellite Design Challenge Management Society presented lessons learned from a Canadian university's nanosatellite design competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадское Общество по решению задач в области конструирования спутников сообщило об итогах конкурса на конструкцию наноспутников, проводившегося среди канадских университетов.

Lessons were learned from the operation and were put into practice in Allied airborne operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из этой операции,были применены на практике в Воздушно-десантных операциях союзников.

The lessons learned from this incident were described by Kim Vicente in his book The Human Factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из этого инцидента, были описаны Кимом Висенте в его книге человеческий фактор.

Learned a lot of lessons in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много в жизни узнал.

At age 17, she was given a guitar as a Christmas gift and learned to play from a VHS tape of guitar lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте 17 лет ей подарили гитару в качестве рождественского подарка, и она научилась играть на видеокассете с уроками игры на гитаре.

The regional approach will also emphasize sharing examples of good practice and lessons learned at the regional and subregional levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках регионального подхода особое внимание будет уделяться примерам обмена передовыми методами и уроками, полученными на региональном и субрегиональном уровнях.

Mistak es were made, hearts were brok en, harsh lessons learned but all of that has receded into fond memory now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибки были сделаны, сердца были разбиты, суровые уроки были выучены, но всё это сейчас превратилось в приятные воспоминания.

Sub-Saharan Africa’s economies, one hopes, will not have to repeat the costly lessons that other developing countries have learned over the past three decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странам региона к югу от Сахара, будем надеяться, не придется повторять дорогостоящие уроки, которым другие развивающиеся страны научились за последние три десятилетия.

We have learned the lessons of conflict in Africa; let us now apply them with courage and determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы извлекли уроки из конфликтов в Африке; давайте же сейчас применять их смело и решительно.

They teach us lessons unceasingly and they don't complain or feel sorry for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они непрестанно учат нас и они не горюют, не жалеют самих себя.

I learned a lot of big words at the dorm-room drug parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выучил много умных слов на вечеринках укурков в общаге.

Living with Rhett, she learned many new things about him, and she had thought she knew him so well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живя с Реттом, Скарлетт обнаружила в нем много нового, а ведь ей казалось, что она хорошо его знает.

However, I would like to know where they learned such dark magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, мне бы хотелось знать где они научились столь темной магии

On average in Europe, at the start of foreign language teaching, learners have lessons for three to four hours a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем в Европе в начале обучения иностранному языку учащиеся проводят занятия по три-четыре часа в неделю.

She began taking piano lessons at age 4, and by the age of 12 was playing with the Los Angeles Junior Symphony Orchestra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начала брать уроки игры на фортепиано в возрасте 4 лет, а к 12 годам уже играла в Лос-Анджелесском младшем симфоническом оркестре.

The more advanced student models which assess based on concepts need an instructional model which organizes its lessons by concept as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более продвинутые модели учащихся, которые оценивают на основе концепций, нуждаются в обучающей модели, которая также организует свои уроки по концепциям.

Educators began to participate by offering special lessons to their students on or around 12 February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподаватели начали участвовать, предлагая специальные уроки своим ученикам примерно 12 февраля.

That year, locations for Hour of Code lessons included Apple retail stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году места для часовых уроков кода включали розничные магазины Apple.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «share lessons learned». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «share lessons learned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: share, lessons, learned , а также произношение и транскрипцию к «share lessons learned». Также, к фразе «share lessons learned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information