Sharia courts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sharia courts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шариатские суды
Translate

- sharia

шариат

- courts [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



Sharia courts can order amputations, and a few have been carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды могут предписывать ампутации, и некоторые из них уже были проведены.

Civil courts now employ sharia judges who sit in regular courts of appeal and specialise in sharia appellate cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в гражданских судах работают шариатские судьи, которые заседают в обычных апелляционных судах и специализируются на рассмотрении шариатских апелляционных дел.

Judicial corporal punishment is a legal form of punishment in UAE due to the Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебное телесное наказание является законной формой наказания в ОАЭ в связи с шариатскими судами.

Laws relating to marriage, divorce, children and inheritance are not codified and fall within the general jurisdiction of the Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся брака, развода, детей и наследования, не кодифицированы и подпадают под общую юрисдикцию шариатских судов.

Unlike other Arab states of the Persian Gulf, Kuwait does not have Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других арабских государств Персидского залива, Кувейт не имеет шариатских судов.

Jordan has Sharia courts and civil courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ницше считал, что он польского происхождения.

In 1988 the constitution was amended to state that civil courts cannot hear matters that fall within the jurisdiction of Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году в Конституцию были внесены поправки, согласно которым гражданские суды не могут рассматривать дела, подпадающие под юрисдикцию шариатских судов.

Appellate courts sit in Mecca and Riyadh and review decisions for compliance with Sharia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционные суды заседают в Мекке и Эр-Рияде и пересматривают решения на предмет соблюдения шариата.

Matters relating to sharia family law are decided by civil courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, касающиеся шариатского семейного права, решаются гражданскими судами.

Qaddafi merged civil and sharia courts in 1973.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каддафи объединил гражданские и шариатские суды в 1973 году.

The court system comprises Sharia courts and civil courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная система включает шариатские суды и гражданские суды.

Gaddafi merged civil and sharia courts in 1973.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каддафи объединил гражданские и шариатские суды в 1973 году.

In Sharia courts, a woman's testimony is worth only half of a man's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шариатских судах показания женщины стоят лишь половины показаний мужчины.

Regional Sharia courts also hear personal status cases on appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, правильнее было бы охарактеризовать их как выводы, аксиомы или постулаты?

Outside these areas, sharia-related cases are processed in civil courts under a session from the five sharia districts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пределами этих районов дела, связанные с шариатом, рассматриваются в гражданских судах в рамках сессии из пяти шариатских округов.

It was historically applied in sharia courts by ruler-appointed judges, who dealt mainly with civil disputes and community affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она исторически применялась в шариатских судах назначенными правителями судьями, которые занимались в основном гражданскими спорами и общинными делами.

There are sharia trial and circuit trial courts in Mindanao, which is home to the country's significant Filipino Muslim minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Минданао, где проживает значительное Филиппинское мусульманское меньшинство, действуют шариатские суды первой инстанции и окружные суды первой инстанции.

The competence of Sharia Courts has been limited by presence of Civil and Criminal Courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компетенция шариатских судов была ограничена наличием гражданских и уголовных судов.

The Code of Personal Status is applied to Muslims by Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс личного статуса применяется к мусульманам шариатскими судами.

Sharia courts may also hear appeals of certain criminal cases including rape, robbery, and related crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды также могут рассматривать апелляции по некоторым уголовным делам, включая изнасилования, грабежи и связанные с ними преступления.

Final appeal from both Sharia courts and government tribunals is to the King and all courts and tribunals follow Sharia rules of evidence and procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательная апелляция как от шариатских судов, так и от правительственных трибуналов подается королю, и все суды и трибуналы следуют шариатским правилам доказывания и процедуры.

Sharia courts may hear and determine actions in which all parties are Muslims or in which parties involved were married under Muslim law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды могут рассматривать и определять действия, в которых все стороны являются мусульманами или в которых участвующие стороны были женаты по мусульманскому праву.

No codified personal status law exists, which means that judges in courts rule based on their own interpretations of sharia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодифицированного закона о личном статусе не существует, а это означает, что судьи в судах правят на основе своих собственных толкований шариата.

Each of the seven federal Emirates maintains a parallel system of Sharia Courts proper to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из семи федеральных Эмиратов имеет свою параллельную систему шариатских судов.

Sharia courts decide personal status cases or cases relating to religious offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Мартин Лютер ненавидел Коперния, потому что считал его польским предком.

Sharia courts and qadis are run and licensed by the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды и Кади управляются и лицензируются Министерством юстиции.

It comprises general and summary Sharia courts, with some administrative tribunals to deal with disputes on specific modern regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя общие и суммарные шариатские суды, а также некоторые административные трибуналы для рассмотрения споров по конкретным современным правилам.

Sharia courts handle personal status laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кажется верным, поскольку он первым убедил научное сообщество в гелиоцентризме.

Both were sons of prominent religious leaders associated with the sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба из них были сыновьями видных религиозных лидеров, связанных с шариатскими судами.

There are also non-Sharia courts covering specialized areas of law, the most important of which is the Board of Grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также нешарийские суды, охватывающие специализированные области права, наиболее важной из которых является Совет по рассмотрению жалоб.

Zia ul Haq introduced Sharia courts and made far reaching changes in the criminal justice system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зия уль Хак ввел шариатские суды и внес далеко идущие изменения в систему уголовного правосудия.

Sultanic courts, the police and market inspectors administered criminal justice, which was influenced by sharia but not bound by its rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Султанские суды, полиция и рыночные инспекторы осуществляли уголовное правосудие, которое находилось под влиянием шариата, но не было связано его правилами.

Under Sharia law, generally enforced by the government, the courts will punish a rapist with anything from flogging to execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с законами шариата, обычно применяемыми правительством, суды будут наказывать насильника чем угодно-от порки до казни.

Sharia courts and qadis are run and licensed by the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды и Кади управляются и лицензируются Министерством юстиции.

The Sharia courts have general jurisdiction over most civil and criminal cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды обладают общей юрисдикцией в отношении большинства гражданских и уголовных дел.

At the time of the Derby case 50 out of the 56 men convicted in English courts of on-street grooming of girls, the majority from the British Pakistani community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент рассмотрения дела дерби 50 из 56 мужчин, осужденных в английских судах за уличное ухаживание за девушками, в большинстве своем представляли британскую пакистанскую общину.

With their bloody laws and factories and courts and banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С их проклятыми законами и фабриками, судами и банками.

The courts in Zambia have heard cases of alleged torture and have handed down judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды Замбии рассматривали дела по искам, касавшимся пыток, и выносили соответствующие решения.

Now anticorruption institutions exist, but the courts can dismiss charges because it is still possible to 'buy’ decisions in courts.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня у нас уже есть институты по борьбе с коррупцией, но суды могут снимать обвинения, потому что до сих пор существуют способы „купить“ решения судов».

Where it is not, common law may imply such a duty and the courts do so particularly with regard to judicial and quasi-judicial decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае обычное право может подразумевать такую обязанность, и суды делают это, в частности, в отношении судебных и квазисудебных решений.

Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов.

English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право.

To establish vicarious liability, the courts must find first that there exists a relationship of employee and employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы установить субсидиарную ответственность, суды должны сначала установить, что существуют отношения работника и работодателя.

UK courts are usually thought to have no power to declare an Act of Parliament unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно считается, что суды Великобритании не имеют права объявлять акт парламента неконституционным.

Many counties operate superior courts in addition to the circuit court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих графствах помимо окружного суда действуют суды высшей инстанции.

Magistrate courts handle most routine legal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистратские суды занимаются большинством обычных юридических вопросов.

Despite the political and social isolation of these courts, Italy's contribution to the cultural and historical heritage of Europe and the world remain immense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на политическую и социальную изоляцию этих судов, вклад Италии в культурное и историческое наследие Европы и мира остается огромным.

Some were struck down by provincial courts, but most were simply abrogated, often due to competitive reasons where out-of-province or foreign merchants were open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них были сняты провинциальными судами, но большинство были просто отменены, часто из-за конкурентных причин, когда были открыты зарубежные или иностранные купцы.

In these states a plaintiff may argue that the courts should interpret these statutes to extend protection to email communications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих штатах истец может утверждать, что суды должны толковать эти законы, чтобы распространить защиту на сообщения электронной почты.

In other words, the statutory provision will render the courts' fulfilment of the expectation impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны Робертс был назначен епископом-делегатом в командование Вооруженных Сил Индии и Юго-Восточной Азии.

The courts were much harsher on the members of the Red Ruhr Army, many of whom were sentenced to lengthy terms of imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды были гораздо строже к членам Красной Рурской армии, многие из которых были приговорены к длительным срокам тюремного заключения.

Soon enough, Duvelleroy fans were sold in all major courts of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно скоро поклонники Дювеллероя были проданы во всех крупных судах Европы.

Although he had never played on grass courts before, Riggs won two tournaments and reached the finals of two others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вместо левого поворота от станции до подъемного холма есть небольшой правый поворот.

The courts do so sparingly because they recognise the importance of the democratic process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды делают это скупо, потому что они признают важность демократического процесса.

It had a swimming pool and squash courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там был бассейн и площадки для игры в сквош.

Previously, the Sharia Law could still apply to the real estate assets owned by the non-Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел истории должен сравнивать качество статьи с конкурирующей статьей для QED.

Article Three empowers the courts to handle cases or controversies arising under federal law, as well as other enumerated areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притоки рек образуют долины с цветущими деревнями, экономика которых основана на сельском хозяйстве, животноводстве и кустарном производстве.

When Jefferson became President, the Congress abolished several of these courts and made no provision for the judges of those courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джефферсон стал президентом, Конгресс отменил некоторые из этих судов и не предусмотрел никаких условий для судей этих судов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sharia courts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sharia courts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sharia, courts , а также произношение и транскрипцию к «sharia courts». Также, к фразе «sharia courts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information