Courts hear cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
law courts of brussels - Брюссельский дворец правосудия
irish courts - ирландские суды
before the domestic courts - в национальных судах
special courts - специальные суды
rulings of the supreme courts - постановления высших судов
committed by the courts - совершенные судами
jurisprudence of the courts - юриспруденция судов
courts had no jurisdiction - суды не имели никакой юрисдикции
creation of new courts - создание новых судов
courts of appeal - Апелляционные суды
Синонимы к courts: judicature, chancery, law court, tribunal, court of law, bar, bench, train, suite, retinue
Антонимы к courts: avoids, rejects, staves off, discourages, disregards, eschews, ignores, shirks, shuns, spurns
Значение courts: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
verb: слышать, услышать, слушать, заслушивать, внимать, внять, выслушивать, услыхать, узнавать, получать известия
hard to hear - трудно слышать
is look forward to hear - это с нетерпением ожидает услышать
you hear me - ты слышишь меня
hear signals of - слышать сигналы
just wanted to hear - просто хотел услышать
if i hear anything - если я слышу что-нибудь
she wanted to hear - она хотела услышать
you could hear me - Вы могли слышать меня
wants to hear what - хочет услышать, что
let them hear - пусть слушают
Синонимы к hear: have hearing, perceive sound, discern, perceive, apprehend, overhear, make out, catch, get, listen to
Антонимы к hear: ignore, tune out
Значение hear: perceive with the ear the sound made by (someone or something).
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
cases of state - случаи состояния
cases arising - дела, возникающие
cases brought - доведенные
homicide cases - случаи убийств
diarrhoea cases - случаев диареи
in cases of genocide - в случаях геноцида
cases by the courts - дела по судам
cases of sexual offences - случаи сексуальных преступлений
cases had been reported - случаи были зарегистрированы
many other cases - во многих других случаях
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
Following that precedent, at least 125 cases in lower courts across the country were decided in favor of student expression and against administrative censorship. |
Следуя этому прецеденту, по меньшей мере 125 дел в нижестоящих судах по всей стране были решены в пользу студенческого самовыражения и против административной цензуры. |
Local courts, whose judges are appointed and paid by the local government, often simply refuse to file cases that challenge official decisions. |
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения. |
The Human Rights Act 1998 empowered courts to apply Convention rights without the need for claimants to take cases to the Strasbourg court. |
Закон о правах человека 1998 года наделяет суды правом применять конвенционные права без необходимости обращения истцов с исками в Страсбургский суд. |
In many instances, courts have refused to adjudicate the cases on the grounds of sovereign immunity. |
Во многих случаях суды отказывались рассматривать дела на основании суверенного иммунитета. |
This meant that cases would be brought to the courts the decisions on which would help clarify their thinking on consular nonreviewability. |
Это означало, что дела будут переданы в суды, решения по которым помогут прояснить их мнение о консульской необъективности. |
Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions. |
Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти. |
They were then drafted, refused to be inducted, and fought their cases in the federal courts. |
Затем они были призваны в армию, отказались от призыва и подали иски в федеральные суды. |
In the United Kingdom, courts have tried to find the right balance between openness and secrecy, particularly in sensitive cases. |
В Соединенном Королевстве суды пытаются найти правильный баланс между открытостью и секретностью, особенно в деликатных делах. |
In such cases, courts have held both defendants liable for their negligent acts. |
В таких случаях суды привлекали обоих подсудимых к ответственности за их халатность. |
He taught school in East Aurora and accepted a few cases in justice of the peace courts, which did not require the practitioner to be a licensed attorney. |
Он преподавал в школе в Восточной Авроре и принял несколько дел в мировых судах, которые не требовали от практикующего быть лицензированным адвокатом. |
Tribal courts have exclusive jurisdiction for cases arising on Indian reservations and concurrent jurisdiction elsewhere. |
Племенные суды обладают исключительной юрисдикцией в отношении дел, возникающих в индейских резервациях, и параллельной юрисдикцией в других местах. |
Litigation in cases of public interest, especially in human rights cases before local courts or taken up by the Inter-American human rights system. |
Участвовал в судебных процессах, представляющих общественный интерес, прежде всего в ситуациях, связанных с правами человека, в местных судах и в рамках межамериканской системы прав человека. |
The Utah Court of Appeals handles cases from the trial courts. |
Апелляционный суд штата Юта рассматривает дела, поступившие из судов первой инстанции. |
Thus eventually the obtaining of a writ became necessary, in most cases, to have a case heard in one of the Royal Courts, such as the King's Bench or Common Pleas. |
Таким образом, в конечном счете получение судебного приказа стало необходимым, в большинстве случаев, для рассмотрения дела в одном из королевских судов, таких как королевская скамья или общие ходатайства. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
The courts recognize obedience to the father as law, even in cases involving adult daughters. |
Суды признают послушание отцу законом даже в тех случаях, когда речь идет о совершеннолетних дочерях. |
Since the June 2008 ruling, over 80 different cases have been heard in lower federal courts on the constitutionality of a wide variety of gun control laws. |
С момента вынесения решения в июне 2008 года в нижестоящих федеральных судах было рассмотрено более 80 различных дел о конституционности различных законов о контроле над оружием. |
No such suit resulted in the grant of any relief to the plaintiffs by any court; all of the cases were rejected in lower courts. |
Он находится на их веб-сайте, independent co uk, и может быть доступен через их поисковую систему на странице. |
He attributed the high volume of cases in the late 1980s, at least in part, to an earlier flurry of new federal legislation that was making its way through the courts. |
Он объяснял большое количество дел в конце 1980-х годов, по крайней мере частично, более ранним шквалом новых федеральных законов, которые проходили через суды. |
There were also several cases of soldiers tried for homosexual acts in military courts. |
Было также несколько случаев, когда солдат судили за гомосексуальные гомосексуалисты в военных судах. |
However, secular courts did not prosecute cases of lesbianism, mainly because laws that would cause it to be brought to court barely existed. |
Однако светские суды не занимались рассмотрением дел о лесбиянстве, главным образом потому, что законы, которые могли бы привести к его передаче в суд, практически не существовали. |
The general rule is that all cases can be heard by two courts. |
Общее правило заключается в том, что все дела должны быть рассмотрены двумя судами. |
Court battles against Japan have raged until recently with cases going to Japan's highest courts. |
Судебные баталии против Японии бушевали до недавнего времени, когда дела направлялись в высшие суды Японии. |
The courts in Zambia have heard cases of alleged torture and have handed down judgements. |
Суды Замбии рассматривали дела по искам, касавшимся пыток, и выносили соответствующие решения. |
In the sheriff courts the clerk is known as a sheriff clerk, and the sheriff clerks are responsible for the administration and running of all cases in the court. |
В судах шерифа клерк известен как клерк шерифа, и клерки шерифа отвечают за управление и ведение всех дел в суде. |
To resolve the fundamental differences in the verdicts from England and Scotland's senior courts, both the Miller and Cherry cases were appealed to the Supreme Court. |
Чтобы устранить принципиальные различия в вердиктах высших судов Англии и Шотландии, дела Миллера и Черри были обжалованы в Верховный суд. |
The fact that the courts dealing with terrorist cases were composed of professional judges meant that they could not be suspected of partiality. |
Тот факт, что в состав судов, рассматривающих дела о терроризме, входят профессиональные судьи, означает, что они свободны от подозрений в субъективном отношении. |
The new law made divorce a civil affair of the courts, rather than a Church matter, with a new civil court in London handling all cases. |
Новый закон сделал развод гражданским делом судов, а не церковным делом, а новый гражданский суд в Лондоне рассматривал все дела. |
In other cases, the courts view ex turpi as a defence where otherwise a claim would lie, again on grounds of public policy. |
В других случаях суды рассматривают ex turpi в качестве защиты, когда в противном случае требование было бы ложным, опять же на основании публичного порядка. |
Personal injury cases represent the most common type of lawsuits filed in United States federal district courts, representing 25.5 percent of cases filed in 2015. |
Дела о телесных повреждениях представляют собой наиболее распространенный тип судебных исков, поданных в федеральные окружные суды Соединенных Штатов, что составляет 25,5 процента дел, поданных в 2015 году. |
But criminal cases have also been terminated, so the launch of such cases doesn’t guarantee that they will actually reach the courts. |
Но есть и случаи прекращения уголовных дел, так что их инициирование еще не означает, что они на самом деле дойдут до суда. |
In Anglo-American common law courts, appellate review of lower court decisions may also be obtained by filing a petition for review by prerogative writ in certain cases. |
В англо-американских судах общего права апелляционный пересмотр решений нижестоящих судов также может быть получен путем подачи ходатайства о пересмотре по прерогативному судебному приказу в определенных случаях. |
Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration. |
Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида. |
He emphasized that the courts have consistently sustained cases that strengthen anti-discrimination measures. |
Он подчеркнул, что суды последовательно рассматривают дела, которые укрепляют антидискриминационные меры. |
Few federal court of appeals allow unrepresented litigants to argue, and in all courts the percentage of cases in which argument occurs is higher for counseled cases. |
Лишь немногие федеральные апелляционные суды разрешают непредставленным сторонам спорить, и во всех судах процент дел, в которых происходит спор, выше для дел, рассматриваемых адвокатами. |
Cases of rape or sexual assault are frequent, though most of them never reach the courts. |
Случаи изнасилования или сексуального посягательства являются довольно частыми, однако по большинству из них никогда не проводится судебное разбирательство. |
However, in a few unusual cases, some courts have been willing to imply such a duty between shareholders. |
Однако в некоторых необычных случаях некоторые суды были готовы предполагать такую обязанность между акционерами. |
Each Alderman also sat as judge in criminal courts - determining who sat for juries and choosing which cases came to trial. |
Каждый Олдермен также заседал в качестве судьи в уголовных судах-определяя, кто будет заседать в качестве присяжных и выбирая, какие дела будут рассматриваться в суде. |
Court cases brought under the Act, both before and after its repeal, continued to work their way through the courts. |
Судебные дела, возбужденные в соответствии с этим законом, как до, так и после его отмены, продолжали проходить через суды. |
Special courts handle cases involving military personnel and the clergy. |
Специальные суды рассматривают дела, касающиеся военнослужащих и священнослужителей. |
From 1915 onwards the rule of reason analysis was frequently applied by courts to competition cases. |
Начиная с 1915 года правило разумного анализа часто применялось судами к делам о конкуренции. |
Cases in which an organization was accused of unlawfully promoting racial discrimination would be decided by the courts. |
Случаи, в которых какая-либо организация обвиняется в незаконном поощрении практики расовой дискриминации, рассматриваются в судебном порядке. |
Second, in cases of extradition, our courts have sometimes refused to return suspects when the suspects are deemed to be beneficial to our society. |
Второе, в делах об экстрадиции наши суды иногда отказывают в выдаче подозреваемого, когда он может принести пользу нашему обществу. |
It happens in practice however that courts and prosecutors'offices require documents supporting the complaint and use them in resolving cases. |
Однако на практике случается, что суды и прокуратура требуют представления документов в поддержку жалобы и используют их при разрешении дел. |
In July 2014, 3,72,706 cases under Section 498a were pending in Indian courts. |
В июле 2014 года в индийских судах находилось на рассмотрении 3 72 706 дел по разделу 498а. |
Unlike most civil law systems, common law systems follow the doctrine of stare decisis, by which most courts are bound by their own previous decisions in similar cases. |
В отличие от большинства систем гражданского права, системы общего права следуют доктрине stare decisis, согласно которой большинство судов связаны своими собственными предыдущими решениями по аналогичным делам. |
A common issue arising under the Federal Tort Claims Act, as to which Courts of Appeals are in conflict, makes it appropriate to consider three cases in one opinion. |
Общий вопрос, возникающий в соответствии с Федеральным законом О гражданских исках, о том, какие апелляционные суды находятся в конфликте, делает целесообразным рассмотрение трех дел в одном заключении. |
Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault. |
Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением. |
Further, in security cases involving ASIO, the federal courts accept that the content of procedural fairness owed to an affected person can be heavily restricted. |
К тому же при разбирательствах по делам, касающимся вопросов безопасности и АОБР, федеральные суды соглашаются с возможностью существенного ограничения содержания концепции процессуальной справедливости по отношению к затрагиваемому лицу. |
The Commonwealth Court is limited to appeals from final orders of certain state agencies and certain designated cases from the Courts of Common Pleas. |
Суд Содружества ограничивается обжалованием окончательных постановлений некоторых государственных органов и некоторыми специально назначенными делами судов общей юрисдикции. |
These courts have helped bring about significant improvements in the legal aid offered in the districts, and given a boost to the legal profession. |
Функционирование данных судов способствовало значительному улучшению оказываемой населению в регионах правовой помощи, созданию стимула для адвокатской службы. |
United Nations Television provides pool television coverage in all cases. |
Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях. |
Our ways at the Courts of the Sultan can be cruel beyond your imaginations. |
Наши обычаи при дворе султана могут быть столь жестокими, что трудно себе представить. |
Эти огромные мужланы считают, что я на них напал? |
|
The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly. |
Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
The courts have shown interest in any clues they can find in the Preamble regarding the Constitution's meaning. |
Суды проявили интерес к любым намекам, которые они могут найти в преамбуле относительно смысла Конституции. |
Generally, the team captains alternate their choices, but different courts have differing rules in regards to player selection. |
Как правило, капитаны команд чередуют свой выбор, но разные суды имеют разные правила в отношении выбора игроков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courts hear cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courts hear cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courts, hear, cases , а также произношение и транскрипцию к «courts hear cases». Также, к фразе «courts hear cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.