Islamic sharia law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
islamic state of iraq and levant - Исламское государство Ирака и Леванта
islamic economics - исламская экономика
according to islamic tradition - в соответствии с исламскими традициями
islamic call - исламская вызов
islamic religion - исламская религия
islamic radicals - Исламские радикалы
islamic center - исламский центр
islamic spain - исламская испания
delegation of the islamic republic - Делегация Исламской Республики
provisions of islamic law - Положения закона исламистской
Синонимы к islamic: Muslim, moslem, islamist, mohammedan, moorish
Антонимы к islamic: bottom, ignored, inadequate, insignificant, insufficient, minor, slight
Значение islamic: relating to Islam.
sharia financing - финансирование шариата
sharia law - Закон шариата
islamic sharia - шариата
sharia courts - шариатские суды
sharia court - шариатский суд
sharia rules - правила шариата
application of sharia law - применение законов шариата
under sharia law - по законам шариата
islamic sharia law - мусульманский шариат
principles of sharia - принципы шариата
Синонимы к sharia: Islamic law, shariah law, sharia law
Значение sharia: Islamic law as derived from the Koran and the traditions of Islam.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
law coordination - координация закона
enacted law - писаное право
under the law - в соответствии с законом
elections law - выборы закон
law rights - права права
law enforcement against - правоохранительных органов против
international law framework - международные рамки закона
keep the law - соблюдать закон
rewrite the law - переписать закон
enforceable by law - закрепленное законом
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
Sharia is a religious law forming part of the Islamic tradition. |
Шариат - это религиозный закон, составляющий часть исламской традиции. |
The primary source of law in Saudi Arabia is the Islamic Sharia. |
Основным источником права в Саудовской Аравии является исламский шариат. |
The Islamic State gave the Christians of Mosul the choice to convert, pay the jizya (a special tax levied on non-Muslims under Sharia law), or leave. |
Исламское Государство дало христианам Мосула выбор на конвертирование, заплатить Джизью (специальный налог, взимаемый с немусульман по законам шариата), или уйти. |
Судебная система Ирана основана на исламском праве, или шариате. |
|
Gaafar Nimeiry's introduction of Islamic Sharia law in 1983 began a new phase of oppressive treatment of Copts, among other non-Muslims. |
Введение гаафаром Нимейри исламского шариата в 1983 году положило начало новому этапу репрессивного отношения к коптам, в том числе и к немусульманам. |
Offenders can face the death penalty in Islamic countries and jurisdictions ruled by sharia. |
Нарушителям может грозить смертная казнь в исламских странах и юрисдикциях, управляемых шариатом. |
RoboForex is glad to offer its Islamic clients swap-free accounts (accounts without swaps), as Sharia laws prohibit swaps (extra rewards). |
RoboForex предлагает Swap-Free (счета без свопа) для своих мусульманских клиентов, торговать со свопом которым не позволяют законы шариата. |
Sharia is the religious law forming part of the Islamic tradition. |
Шариат - это религиозный закон, составляющий часть исламской традиции. |
The basis of Islamic government is exclusive adherence to Sharia, or Islamic law. |
Основой Исламского правительства является исключительная приверженность шариату, или исламскому праву. |
Article 2 of Kuwait's constitution identifies Islamic Sharia as a main source of legislation. |
Статья 2 Конституции Кувейта определяет исламский шариат в качестве основного источника законодательства. |
Islamic Sharia is the basis for legislation in Oman per Article 2 of its Constitution, and promulgated as Sultani Decree 101/1996. |
Исламский шариат является основой законодательства Омана в соответствии со статьей 2 его Конституции и обнародован в качестве султанского декрета 101/1996. |
The introduction of a bill was attacked by women's rights campaigners in the country, who fear it is the first step towards the implementation of Islamic Sharia law. |
Принятие законопроекта подверглось нападкам со стороны борцов за права женщин в стране, которые опасаются, что это первый шаг на пути к осуществлению исламского шариата. |
The sources of Sharia also include Islamic scholarly consensus developed after Muhammad's death. |
Источники шариата также включают исламский научный консенсус, сложившийся после смерти Мухаммеда. |
Sharia law based on Islamic principles is used as the primary legal system in several countries, including Iran and Saudi Arabia. |
Шариатское право, основанное на исламских принципах, используется в качестве основной правовой системы в ряде стран, включая Иран и Саудовскую Аравию. |
According to Islamic Sharia law, she was convicted for crimes against chastity. |
Согласно законам исламского шариата, она была осуждена за преступления против целомудрия. |
Article 2 of Egypt's 2014 Constitution declares the principles of Islamic sharia to be the main source of legislation. |
Статья 2 Конституции Египта 2014 года провозглашает принципы исламского шариата главным источником законодательства. |
The Islamic revival of the late 20th century brought along calls by Islamist movements for complete implementation of sharia. |
Исламское возрождение конца XX века принесло с собой призывы исламистских движений к полному осуществлению шариата. |
They do not form a formidable presence, as in Nigeria, where some Muslim-majority states in the north have even implemented Sharia Law, making them more or less Islamic states. |
Они не представляют собой грозную силу, как в Нигерии, где в некоторых северных штатах с преобладающим мусульманским населением были даже введены законы шариата, превратив их, таким образом, в более или менее исламские штаты. |
Libyan president Muhammad Magariaf blamed elements of Ansar al-Sharia for the killing, linking them to Al-Qaeda in the Islamic Maghreb. |
Президент Ливии Мухаммад Магариаф обвинил в убийстве членов Ансар аш-Шариа, связав их с Аль-Каидой в Исламском Магрибе. |
10 countries or jurisdictions, all of which are Islamic and ruled by sharia, impose the death penalty for homosexuality. |
10 стран или юрисдикций, все из которых являются исламскими и управляются шариатом, вводят смертную казнь за гомосексуализм. |
Islamic sharia law is based on the Quran and the hadith as primary sources. |
Исламское шариатское право основано на Коране и хадисах как первоисточниках. |
The Pope of the Church alleges Islamic Sharia is backwards, stubborn, and reactionary. |
Папа Римский утверждает, что исламский шариат является отсталым, упрямым и реакционным. |
The flash point for Muslim-Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law. |
Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право. |
They do not regard modern science as indifferent or neutral with respect to Islamic teaching. |
Они не считают современную науку индифферентной или нейтральной по отношению к исламскому учению. |
This is not to say that the Brotherhood’s program isn’t Islamic and regressive. |
Это не значит, что программа у «братьев» не исламистская, и что они отступают. |
They say I broke sharia law, and they will stone me to death in front of my children. |
Они сказали, что я нарушила законы шариата, и они забьют меня камнями до смерти на глазах у моих детей. |
(Crispin) Well, I think it's too early for us to speculate as to who's involved, but, um, the hallmarks of the bombing really do point to home-grown Islamic terrorism. |
(Криспин) Я думаю еще слишком рано делать выводы о том кто это сделал, но я думаю что корни этого в нашем доморощенном исламском терроризме |
We have not yet reached a definitive judgment on whether the bomber was working alone or if he had direct links to the Islamic State. |
У нас ещё нет точного понимания работал ли террорист один или у него есть прямая связь с Исламским Государством. |
Under Islamic law, trafficking drugs is punishable by death. |
По исламскому закону провоз наркотиков карается смертью. |
For helping Arastoo and Cam and your bravery in confronting the authorities in the Islamic Republic. |
За то, что помог Арасту и Кэм и за твою храбрость в противостоянии авторитетам в Исламской Республике.. |
I claimed to be a volunteer EMT, but was exposed as a spy sent by the United States government to undermine the Islamic State. |
Я утверждал, что был добровольцем службы мед.помощи, но меня разоблачили как шпиона, посланного правительством США, с целью развала Исламского Государства. |
The Islamic Center of America in Dearborn, Michigan is the largest mosque in North America. |
Исламский центр Америки в Дирборне, штат Мичиган, является самой большой мечетью в Северной Америке. |
Removed recently added tag; Criticism of Muhammad does not equate to anti-Islamic sentiment; the messenger and the message are not one and the same. |
Убран недавно добавленный тег; критика Мухаммеда не приравнивается к антиисламским настроениям; посланник и послание-это не одно и то же. |
Я слышал следующий Исламский анекдот или, возможно, легенду. |
|
Mojahedin of the Islamic Revolution Organization. |
Моджахеды из Организации Исламской революции. |
In the Iberian Peninsula, the Reconquista concluded with the fall of Granada in 1492, ending over seven centuries of Islamic rule in the south-western peninsula. |
На Пиренейском полуострове Реконкиста завершилась падением Гранады в 1492 году, положив конец более чем семисотлетнему Исламскому владычеству на юго-западе полуострова. |
Bin Laden has also said that he wishes to unite all Muslims and establish, by force if necessary, an Islamic nation adhering to the rule of the first Caliphs. |
Бен Ладен также заявил, что он хочет объединить всех мусульман и создать, при необходимости силой, исламскую нацию, придерживающуюся правления первых халифов. |
Genghis Khan and the following Yuan Emperors in China forbade Islamic practices such as halal butchering and circumcision. |
Чингисхан и последующие Юаньские императоры в Китае запретили исламскую практику, такую как халяль-разделка мяса и обрезание. |
Islamic architecture began developing under the Bengal Sultanate, when local terracotta styles influenced medieval mosque construction. |
Исламская архитектура начала развиваться при Бенгальском Султанате, когда местные терракотовые стили повлияли на строительство средневековых мечетей. |
Reasons advanced for the revolution and its populist, nationalist, and later Shi'a Islamic character include. |
Причины, выдвинутые для революции и ее популистского, националистического, а позднее шиитского исламского характера, включают в себя. |
According to the Islamic Council of Victoria, historians argue that Arab merchants dominated trade in Southeast Asia in the early ninth century. |
Согласно исламскому совету Виктории, историки утверждают, что арабские купцы доминировали в торговле в Юго-Восточной Азии в начале IX века. |
The Islamic Community Center of Anchorage began efforts in the late 1990s to construct a mosque in Anchorage. |
В конце 1990-х годов Исламский общинный центр Анкориджа начал строительство мечети в Анкоридже. |
Please Insert Islamic State of Iraq and Levant into a 4th combatant. |
Пожалуйста, включите Исламское государство Ирака и Леванта в состав 4-го боевого подразделения. |
The structure of Islamic hammams in the Arab world varies from that of what has been termed the traditional “Roman bath. |
Структура исламских хаммамов в арабском мире отличается от того, что было названо традиционной “римской баней. |
Qatar is a major financial supporter of the Palestinian Sunni-Islamic fundamentalist group Hamas. |
Катар является крупным финансовым спонсором Палестинской суннитско-Исламской фундаменталистской группировки ХАМАС. |
I have just modified 4 external links on Islamic Human Rights Commission. |
Я только что изменил 4 внешних ссылки на Исламскую комиссию по правам человека. |
In the medieval Islamic world, an elementary school was known as a maktab, which dates back to at least the 10th century. |
В средневековом исламском мире начальная школа была известна как мактаб, который восходит, по крайней мере, к 10-му веку. |
Fourth, the Islamic State of Iraq and the Levant. |
В-четвертых, Исламское государство Ирака и Леванта. |
The domination of the Sunni creed during the first nine Islamic centuries characterized the religious history of Iran during this period. |
Господство суннитского вероучения в течение первых девяти исламских веков характеризовало религиозную историю Ирана в этот период. |
Однако они потерпели поражение и оказались под властью ислама. |
|
Only those that supported making sharia the law of the land were asked about stoning, not all muslims. |
Только тех, кто поддерживал введение шариата в качестве закона страны, спрашивали о побивании камнями, но не всех мусульман. |
Muslim conversion occurred near Islamic centres. |
Обращение мусульман происходило вблизи исламских центров. |
According to the insurgents she had stated that she wanted sharia law to apply. |
По словам повстанцев, она заявила, что хочет, чтобы действовал закон шариата. |
Publishing an Islamic book that is different from official Malaysian version, without permission, is a crime in some states. |
Публикация Исламской книги, которая отличается от официальной малазийской версии, без разрешения является преступлением в некоторых государствах. |
Matters relating to sharia family law are decided by civil courts. |
Вопросы, касающиеся шариатского семейного права, решаются гражданскими судами. |
The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody. |
Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми. |
UAE incorporates hudud crimes of Sharia into its Penal Code – apostasy being one of them. |
ОАЭ включают худудские преступления шариата в свой Уголовный кодекс – отступничество является одним из них. |
Its interpretation by judges in Saudi Arabia is influenced by the medieval texts of the literalist Hanbali school of Islamic jurisprudence. |
Его интерпретация судьями Саудовской Аравии находится под влиянием средневековых текстов буквалистской школы исламской юриспруденции Ханбали. |
Uniquely in the Muslim world, Sharia has been adopted by Saudi Arabia in an uncodified form. |
Единственный в мусульманском мире Шариат был принят Саудовской Аравией в некодифицированном виде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «islamic sharia law».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «islamic sharia law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: islamic, sharia, law , а также произношение и транскрипцию к «islamic sharia law». Также, к фразе «islamic sharia law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.