Should be alright - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
should have happened - должно было произойти
should not handle - не должны обращаться
should should be observed - должны должны соблюдаться
should make sure - должен убедиться,
should consider the benefits of - следует рассмотреть преимущества
it should be noted though - Следует отметить, однако,
the money should - деньги должны
should are be comprehensible - Должен ли это быть понятным
should play a role in - должны играть определенную роль в
should be conducted - должны проводиться
Синонимы к should: must, need, shall, have, require, consider, ought to, ought, have to, have got to
Антонимы к should: shouldn't, should not, couldn't, be able to choose, be free to choose, be inclined, choose, decide, desire, elect
Значение should: used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone’s actions.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be warm - быть теплой
be aware - быть в курсе
be on good terms with - быть в хороших отношениях с
be given - быть данным
be paid - быть оплаченным
be inherited by - наследоваться
be effusive - быть эффузивным
be worn out - быть измотанным
be on their way - быть на пути
be under restriction - быть применены ограничения
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: в порядке, вполне удовлетворительный, подходящий, устраивающий
adverb: конечно, приемлемо, разумеется, удовлетворительно, как нужно, вполне удовлетворительно
that is alright - все в порядке
you are alright - ты в порядке
it is alright - все в порядке
went alright - пошел хорошо
everything alright - все хорошо
you alright - ты прав
alright sir - в порядке, сэр
well alright - хорошо хорошо
she alright - она в порядке
to be alright - будет хорошо
Синонимы к alright: all right, okay, o.k., ok, very well, fine
Антонимы к alright: disagreeable, unsatisfactory
Значение alright: Nonstandard form of all right. Satisfactory; okay; in acceptable order.
And that's the kind of attitude we should have with these claims. |
И это та позиция, с которой следует подходить к таким заявлениям. |
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn. |
Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать. |
And a balcony also should be. |
Там также должен быть балкон. |
The materials should be given in full volume and newspapers should give floor to all possible facts and opinions. |
Материалы должны быть предоставлены в полном объеме и газеты должны отображать все возможные факты и мнения. |
I thought long ago you should have given that baby to a nursery. |
Я уж давно думала, что вам надо было ее в ясли отдать. |
I realize that I should not at this point Limit our potential clients in any way. |
Я понимаю, что я никоим образом не должен ограничивать выбор наших потенциальных клиентов. |
They should eat all their meals together and never fight with each other. |
Они должны все вместе собираться за столом и никогда не ссориться. |
You should bang on the wall so they don't put the music on so loud. |
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко. |
One should even think that they invented new ruckus-making machines. |
Такое чувство, что они изобрели новые машины для создания шума. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I looked at Quinn's body and thought about whether I should take it back to his family, for a proper burial. |
Я подумал, не следует ли забрать тело Куинна и передать семье для захоронения. |
Mr Lee gave me a warm welcome and absolutely insisted that I should stay with the family over Christmas. |
Мистер Ли тепло меня встретил и даже уговорил остаться на Рождество. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
Если люди так больны, тогда тебе стоит пойти с ними, медик. |
The overall responsibility for traffic safety policy, politically and technically, should in principle be at the national level. |
В политическом и техническом плане общая ответственность за разработку и осуществление политики в области безопасности дорожного движения в принципе должна лежать на структурах национального уровня. |
I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish. |
Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают. |
If located in environmentally sensitive areas, the accumulated solid waste should be removed or the site capped with a liner. |
В случае обнаружения в экологически чувствительных районах накопившихся твердых отходов их следует удалить или накрыть изолирующим материалом. |
He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly. |
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. |
На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию. |
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed. |
Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
You have said that there should be no exit from a peacekeeping operation without a strategy, but there is renewed confusion over what peacekeeping is. |
Вы говорите о том, что в отсутствие определенной стратегии ту или иную операцию по поддержанию мира выводить нельзя, но одновременно вновь возникает путаница относительно того, что из себя представляет поддержание мира. |
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
I should have you executed for what you did. |
Мне бы следовало уничтожить тебя за то, что ты сделал. |
A country should not rely too much on external advice but rather learn from others and consult internally through national debates. |
Страна должна не полагаться в слишком большой степени на внешние рекомендации, а изучать чужой опыт и выяснять мнение своего населения с помощью общенациональных дискуссий. |
Verification on redressing of non-compliance should be stronger and more intrusive than ordinary inspections. |
Проверка в целях выяснения того, было ли исправлено положение, связанное с невыполнением, должна быть более энергичной и более интрузивной, чем в случае обычных инспекций. |
We should be honest with ourselves, and we have to admit that the clash is no less real and no less likely than the dialogue. |
Мы должны быть честными перед собой и признать, что столкновение является столь же реальным и вероятным, как и диалог. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
Focal points should liaise with the secretariat regarding the logistics of the review processes. |
Координаторам следует поддерживать связь с секретариатом в отношении порядка организации процесса рассмотрения. |
On the remainder, preliminary reports are being prepared to determine what action should be taken. |
По остальным жалобам проводится предварительное расследование на предмет определения последующего хода действий. |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
Well, it should be some consolation for you to know that you made a dying man very, very happy. |
Ну, в этом может быть некоторое для тебя утешение, знать, что ты сделал умирающего очень, очень счастливым. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
Facilitators should be recruited from all sections of society and should generally possess good understanding of local cultures and communities. |
Посредники должны отбираться из всех слоев общества и, как правило, должны хорошо знать местные обычаи и условия. |
It was decided that the site should continue to provide that service and be enhanced. |
Согласно принятому решению, этот сайт должен продолжать оказывать эту услугу и расширяться. |
Я думал, он струсил, ясно? |
|
Тестирование прошло с фокус-группой, хорошо? |
|
He's a mean one, alright. |
Вот, значит, он какой. Ладно. |
Alright, GO! Anything that pops into your head. |
Что бы вам ни пришло в голову. |
I came by to see if Wes had healed up alright. |
Я зашел посмотреть, как продвигается выздоровление Уэса. |
Alright, beat a confession out him. |
Хорошо, выбивай из него признание. |
Okay, alright. Don't poke your eye out. |
Ладно, не выбей себе этим глаз. |
Are you alright miss Agrasanchez? |
Сеньорита, как вы, вы в порядке? |
Ладно, на три недели старший братец. |
|
Alright, so she's meeting up with this scientist rich guy, handsome. |
Ладно, вот сейчас у неё встреча с этим богатеньким ученым, симпатичным. |
Alright, let's go back to first principles. |
Ладно, давай вернемся к первопричинам. |
I don't want it to get better and I don't want to pretend everything's alright. |
Я не хочу поправляться, и я не хочу притворяться, что все в порядке. |
Okay, so what else's going right now, alright, did you guys just mess with the minor details? |
Так, чего я еще не знаю, Давайте, выкладывайте во всех подробностях? |
Бекер звонил. Рассказал по пути. |
|
Итак, Асока. Мы готовы к началу. |
|
Я пойду наверх, отдохнуть, хорошо? |
|
I got some rules to set straight while you're here, alright? |
Я должен установить кое-какие правила пока ты здесь пребываешь, ладно? |
Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers' salaries in Mexico. |
Все было бы замечательно, если бы доходы оставались в Мексике, а не уходили бы на север, оставляя в Мексике только зарплату работникам. |
Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? |
Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно? |
Alright, attention. |
Итак, внимание. |
С ней будет все в порядке - теперь она вне предела. |
|
I want to check and make sure it's alright to start a TMOT article firsthand. |
Я хочу проверить и убедиться, что это нормально, чтобы начать статью TMOT из первых рук. |
Alright, exactly why is there a size comparison for an arbitrarily-sized chunk of aluminium? |
Хорошо, а почему существует сравнение размеров куска алюминия произвольного размера? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «should be alright».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «should be alright» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: should, be, alright , а также произношение и транскрипцию к «should be alright». Также, к фразе «should be alright» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.