Should continue its efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Should continue its efforts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
следует продолжать свои усилия
Translate

- should [verb]

auxiliary verb: должен

  • should convince - должны убедить

  • should show - должен показать

  • should merge - должны объединить

  • should be sent - должно быть отправлено

  • should consider ways - следует рассмотреть пути

  • should acknowledge that - следует признать, что

  • they should make - они должны

  • should have heard - Слышал бы

  • you should support - Вы должны поддерживать

  • should get better - должны стать лучше

  • Синонимы к should: must, need, shall, have, require, consider, ought to, ought, have to, have got to

    Антонимы к should: shouldn't, should not, couldn't, be able to choose, be free to choose, be inclined, choose, decide, desire, elect

    Значение should: used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone’s actions.

- continue [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением

- its

его

- efforts [noun]

noun: усилия



After tomorrow if our efforts end in failure this perverted timeline will continue and the truth will be silent forever in disgrace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если завтра нам не удастся реализовать наш план эта измененная временная линия будет продолжена и истина сокрыта и опозорена

But de Mistura pledged to continue pursuing efforts to get the warring Syrian parties to agree to direct or indirect talks aimed at addressing a handful of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, де Мистура пообещал продолжать усилия, направленные на то, чтобы усадить за стол прямых или опосредованных переговоров воюющие сирийские стороны и решить в их ходе целый ряд вопросов.

We urge the Government of Israel to continue its efforts to remove settlement outposts from the West Bank and prevent the erection of new ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительство Израиля продолжать демонтаж форпостов в поселениях на Западном берегу и не сооружать новые форпосты.

The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство планирует продолжить целенаправленные усилия в области маркетинга для расширения сектора финансовых услуг в рамках экономики.

We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех.

President Moi asked the team to continue its efforts to bring awareness about the AIDS crisis in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент мои обратился к группе с просьбой продолжать ее усилия по информированию общественности о кризисе СПИДа в Африке.

Chile recognized the efforts made by Bhutan in moving to a Constitutional Monarchy and hoped that the country would continue in this direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чили признала усилия Бутана по переходу к конституционной монархии и выразила надежду, что страна продолжит движение в этом направлении.

That organ should, in our view, continue to be at the front line of international efforts to address the conflict situations in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, этот орган должен по-прежнему быть в первых рядах международных усилий по разрешению конфликтных ситуаций в Африке.

We cannot continue in our efforts of building a gracious society without strengthening volunteerism as a culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем продолжать наши усилия по построению Благодатного общества без укрепления добровольчества как культуры.

He also said the two countries should continue in efforts to cement unity both in Sudan and amongst the ummah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заявил, что обе страны должны продолжать усилия по укреплению единства как в Судане, так и среди уммы.

The use of magic pipes continues to this day as well as efforts to improve bilge water treatment to make the use of magic pipes unnecessary also continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование волшебных труб продолжается и по сей день, а также продолжаются усилия по улучшению очистки трюмной воды, чтобы сделать использование волшебных труб ненужным.

Several countries worldwide continue efforts to qualify Hall thruster technology for commercial uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько стран во всем мире продолжают усилия по квалификации технологии холловых двигателей для коммерческого использования.

In this new capacity, UNIDO will continue to support the efforts of SMEs to understand and embrace good corporate citizenship practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом новом каче-стве ЮНИДО будет по-прежнему поддерживать уси-лия МСП, направленные на обеспечение более глубокого понимания и практического использования оптимальной корпоративно - гражданской практики.

Are Chinese state companies planning to continue those efforts — and is Moscow agreeable to a stronger Chinese commercial presence in Crimea?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планируют ли китайские компании продолжать эти попытки, и готова ли Москва к увеличению экономического присутствия китайцев в Крыму?

A number of these concepts were tested through the late 1980s, and follow-on efforts and spin-offs continue to this day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих концепций были опробованы в конце 1980-х годов, и последующие усилия и побочные эффекты продолжаются по сей день.

The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департаменты продолжают предпринимать усилия по размещению в сети Интернет соответствующих материалов в сотрудничестве с Информационной службой Организации Объединенных Наций.

We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени.

Firefighters continue to lose ground in majestic despite the efforts of several local agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарники продолжают терять землю в Мажестике несмотря на усилия местных служб.

Technology will improve, but uncertainty will continue to drive efforts to fully describe the Challenger Deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технология будет совершенствоваться, но неопределенность будет продолжать стимулировать усилия по полному описанию глубинного Челленджера.

Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции.

The old conflicts which continue to defy the efforts of the international community at settlement must be faced in a courageous and determined manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старые конфликты по-прежнему остаются неразрешенными, несмотря на усилия международного сообщества найти урегулирование, поэтому необходимо действовать мужественно и решительно.

Marketing efforts should therefore continue in order to attain the desired rate and respond to competition from local and regional conference facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что рекламные мероприятия следует продолжить, чтобы достичь желаемого коэффициента и вступить в конкуренцию с местными и региональными объектами для проведения конференций.

So if we continue our efforts, we can overcome this stereotypical and evil image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мы продолжим наши усилия, мы сможем преодолеть этот стереотипный, ужасный образ.

Efforts continue to encourage more member States to become database participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему предпринимаются усилия с целью поощрять государства-члены к предоставлению материалов и информации для этой базы данных.

Those efforts demonstrate my firm will to continue spearheading initiatives and efforts in order to stabilize migration for all of our fellow citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти усилия демонстрируют мое твердое желание и впредь выдвигать инициативы и прилагать усилия, имеющие целью стабилизацию миграции в интересах всех наших граждан.

Please clarify your question as I asked above, so I can answer it and we can continue our efforts to resolve this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, уточните свой вопрос, как я его задал выше, чтобы я мог ответить на него, и мы сможем продолжить наши усилия по решению этого вопроса.

We hope that these efforts will continue and that the role of the Inter-Agency Standing Committee will grow in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся на продолжение этих усилий и на возрастание роли Межучрежденческого постоянного комитета.

The Committee requests that, in its ongoing reform efforts, the Department continue to develop a coherent and practical results-oriented IT strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет просит, чтобы в контексте своих продолжающихся усилий по проведению реформы Департамент продолжал разрабатывать последовательную и ориентированную на достижение практических результатов стратегию в области информационных технологий.

Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития.

Aggressive marketing efforts were undertaken and still continue in the following directions:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были организованы и продолжают активно проводиться следующие маркетинговые мероприятия:.

These efforts did not succeed, but increases in city and state minimum wages prompted congressional Democrats to continue fighting for an increase on the federal level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти усилия не увенчались успехом, но повышение минимальной заработной платы в городах и Штатах побудило демократов Конгресса продолжить борьбу за повышение на федеральном уровне.

While these figures are a sign of steady progress, it is just as clear that the disarmament efforts will continue to demand most of our attention, energies and resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти цифры являются признаком постепенного прогресса, не менее очевидно и то, что усилия по разоружению будут по-прежнему требовать от нас максимального внимания, энергии и ресурсов.

We continue to urge other Conference members to display equal flexibility in our collective efforts to break the deadlock that has persisted for far too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы по-прежнему призываем остальных членов Конференции также продемонстрировать гибкость в ходе наших коллективных усилий, направленных на преодоление этой продолжающейся в течение нескольких лет тупиковой ситуации.

Although he is reputed to have stopped composing, he attempted to continue writing, including abortive efforts on an eighth symphony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя считается, что он перестал сочинять, он пытался продолжать писать, в том числе безуспешно пытался написать Восьмую симфонию.

A recently approved GEF biodiversity project in Mauritius will continue efforts to restore degraded habitat in Rodrigues, Isle Aux Aigrettes and Rounds Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно утвержденный проект ГЭФ в области охраны биоразнообразия на Маврикии позволит продолжить усилия по восстановлению качества среды обитания на островах Родригес, Иль-о-Эгретт и Раунд.

Efforts to continue the program through cost-sharing with other countries were then explored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно, являются ли тайные трасты явными или конструктивными трастами.

Efforts to establish clear-cut criteria for such adjustments should continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует продолжать предпринимать усилия по разработке четких критериев в отношении таких корректировок.

These efforts have had an effect, but we have not yet achieved our goal and will continue working towards it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти усилия принесли определенные результаты, поставленная цель еще не достигнута и работа в этом направлении будет продолжена.

The progress made in protecting our fellow citizens encourages us to continue our efforts to vanquish terrorism, in rigorous conformity with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогресс, достигнутый в деле защиты наших соотечественников, поощряет нас к тому, чтобы продолжать наши усилия по борьбе с терроризмом в строгом соответствии с законом.

Sure, the diplomatic maneuverings can continue, but if the administration is now readying a Plan B for Iran, then continual efforts to woo Chinese support become less critical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, дипломатические маневры могут продолжаться и дальше, однако если администрация сейчас готовит «План Б» по Ирану, то попытки добиться поддержки Китая заметно теряют актуальность.

We hope that the international community will continue to undertake efforts aimed at supporting child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеемся, что международное сообщество будет и впредь прилагать усилия, нацеленные на поддержку улучшения положения детей.

Eurostat's intention to continue to its efforts to increase the quality of PPPs and to expand their production to the regional level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение Евростата продолжить свои усилия по повышению качества ППС и расширить их охват на региональный уровень.

The Financial Control Section will continue its efforts to follow up on compliance for future years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секция финансового контроля будет продолжать свои усилия по отслеживанию вопросов соблюдения и в последующие годы.

She continues with her teaching efforts, leading the intelligence to different websites so that it can continue learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается хорошим этикетом дождаться, пока все соседние лошади тоже закончат работу, и спросить разрешения у этого всадника перед отъездом.

Efforts to identify and apprehend these individuals continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжаются усилия по выявлению и задержанию этих лиц.

Should we continue with our counterinsurgency efforts, or move on to a more limited counterterrorism strategy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует ли нам продолжать борьбу с повстанцами или переключиться на менее масштабную борьбу с терроризмом?

We continue to support efforts to establish a zone in the Middle East, under truly verifiable conditions, totally free of weapons of mass destruction and their delivery systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию зоны на Ближнем Востоке в условиях, поддающихся реальной проверке условий для осуществления контроля зоны, полностью свободной от оружия массового уничтожения и систем его доставки.

These cases remain open and concerted efforts will continue to effect recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дела не закрыты, и будут предприниматься согласованные усилия, с тем чтобы вернуть эти суммы.

We shall, in the future, continue to help those countries as much as possible in their efforts to overcome their economic difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем и впредь оказывать всемерную поддержку усилиям этих стран в преодолении их экономических трудностей.

President Adams later wrote that Talleyrand's confession to Gerry was significant in his decision to continue efforts to maintain peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Адамс позже писал, что признание Талейрана Джерри имело большое значение для его решения продолжать усилия по поддержанию мира.

Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами.

The Logistics Support Division will continue to coordinate with the Umoja team the integration of supply chain management processes compliant with IPSAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел материально-технического обеспечения также продолжит координировать с группой проекта «Умоджа» вопросы интеграции управления процессами поставок в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе.

During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров.

Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет.

The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры.

For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая.

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить.

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «should continue its efforts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «should continue its efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: should, continue, its, efforts , а также произношение и транскрипцию к «should continue its efforts». Также, к фразе «should continue its efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information