Something to laugh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Something to laugh - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
то смех
Translate

- something [pronoun]

pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо

adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- laugh [noun]

verb: смеяться, хохотать, со смехом сказать, насмеяться, высмеивать, подсмеиваться, со смехом произнести

noun: смех, хохот, шутка, смешной случай

  • get good laugh - вызывать веселый смех

  • laugh track - запись смеха

  • laugh so much - смеяться так много

  • laugh from the heart - посмеяться от души

  • to laugh it off - отшутиться

  • all laugh - все смеются

  • laugh at it - смеяться над этим

  • laugh with him - смеяться вместе с ним

  • how to laugh - как смеяться

  • laugh at someone - смеяться над кем-то

  • Синонимы к laugh: horse laugh, guffaw, chuckle, giggle, belly laugh, yuk, titter, snicker, roar/hoot/howl of laughter, twitter

    Антонимы к laugh: cry, cry out

    Значение laugh: an act of laughing.



I laugh when I see something super weird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ржу, когда вижу что-то реально чудное.

Don't make him laugh, it might rupture something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смеши его, вдруг что-нибудь разорвется.

Something for five billion people to feed on, laugh at, gossip about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обсуждали, над ним смеялись миллионы людей

'Oh, American!' He laughed a hollow laugh. 'No, I've asked my man if he will find me a Turk or something...something nearer to the Oriental.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американку! - глухо рассмеялся Микаэлис. -Нет уж, я попросил слугу, чтобы он мне турчанку нашел или какую-нибудь женщину с Востока.

You got to have something to make you laugh, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно же быть что-то смешное, верно?

She whispered something in his ear, then burst out into a horrid hooting laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она что-то шепчет ему на ухо, а затем разражается ужасным, ухающим смехом.

'I expect they'd laugh at something else if it wasn't that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что, если бы не было парика, они смеялись бы над чем-то еще.

Now, I suppose that's something for those wise hoodlums out there to laugh at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, вот причина посмеяться для всего этого самоуверенного хулиганья.

Again they passed by, peering into her face, and with a laugh shouting something in an unnatural voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они опять, заглядывая ей в лицо и со смехом крича что-то ненатуральным голосом, прошли мимо.

Let me guess, he was pretending to laugh at something that wasn't actually funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне догадываться, он претендовал, чтобы смеяться в чем-то, который был не действительно странным.

Oh ah! he returned, with something like a gruff laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, ты вот о чем, - отвечал он с грубоватым смехом.

He used to laugh so hard at something he thought of at the dinner table that he just about fell off his chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему иногда за столом что-нибудь придет в голову, и он вдруг как начнет хохотать, прямо чуть не падал со стула.

Sometimes he would not crack a smile at something he said to make others around him laugh hysterically, while other times he could not appreciate others' jokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда он не улыбался чему-то, что говорил, чтобы заставить окружающих истерически смеяться, а иногда не мог оценить шутки других.

Every time we laugh at something stupid Jerry does, we put a dollar in this box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда мы смеёмся над чем-то глупым, что сделал Джерри, мы кладём доллар в эту коробку.

Mike could laugh with voder, a horrible sound, but reserved that for something really funny, say a cosmic calamity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог смеяться и с помощью водера жуткий звук, - но приберегал это средство для вещей действительно смешных, для космических катаклизмов, например.

That wasnt a very good way of putting it, but oh, well youll laugh at me, but there was something about her that was well unearthly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я плохо объяснила Право, можете смеяться надо мной, но в ней было нечто такое.., ну.., неземное.

If you can laugh at something, he argues, it automatically becomes less intimidating and you become more powerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, то, над чем вы смеетесь, становится менее страшным, а значит, вы делаетесь сильнее.

But I can think of something worse still. Writing a great play and offering it for tonight's audience to laugh at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но можно представить себе худшее, например, великая пьеса, выставленная на посмешище перед сегодняшней публикой.

Refute them, tell me something better than they have said, and I will follow you, but do not laugh at me, for that grieves me very much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опровергни их, скажи мне что-нибудь лучше ихнего, и я пойду за тобой, но не смейся надо мной, потому что это очень огорчает меня.

Every tone, every gasp, every laugh is crystal clear, and every time someone opens their mouth they say something funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый тон, каждый вздох, каждый смех кристально чист, и каждый раз, когда кто-то открывает рот, он говорит что-то смешное.

They laugh at my clothes, they sneer at my accent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смеются над моей одеждой, глумятся над моим акцентом.

You want something so that you can interact with the physical world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром.

For example, doctors have noticed an uptick of something called Guillain-Barré syndrome in recent outbreaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, врачи обнаружили всплеск так называемого синдрома Гийена-Барре в последних случаях.

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

There is something about physics that has been really bothering me since I was a little kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-что в физике не давало мне покоя с самого детства.

He left something with you for safekeeping, in case of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей.

We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ищем лекарство в том, что может оказаться всего лишь пословицей или метафорой.

The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай.

Korsak wagged one fat finger at her and Angela gave a high, girlish laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корсак погрозил Анжеле толстым пальцем, и та залилась счастливым девичьим смехом.

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

Tas reached out and plucked something from the dwarf's beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тас мгновенным движением протянул руку и выдернул что-то из бороды гнома.

Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни.

That's why you suddenly started to talk and laugh with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить.

I'm gonna try to make Brenda laugh so hard that she pees in her underpants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу так рассмешить Бренду, чтобы она напрудила в свои штанишки.

So the deference he showed towards his company commander told Fred something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду.

And to get through that, she would need something like the imperceptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы в него проникнуть, ей нужно что-нибудь вроде жилета-неуловимки.

Now I'll say something that no President has ever said to his General Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я скажу то, что ни один Президент не говорил своему Секретарю.

I don't want you missing out on something special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу чтобы ты упустил реально что-то стоящее.

There's take-out or something frozen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно взять еду на вынос или что-то замороженное.

I wanted to invent something that would change the world, make life better for people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше.

We'll go to the bathroom in pairs and laugh it out in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

срулим по парам в тубзик и там поржем.

Whether or not you want to hear it is another matter, but your captain is hiding something from you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другое дело хочешь ли ты слышать или нет, но ваш капитан что-то скрывает от вас.

Have you ever been petting your cat and all of a sudden she slinks off to the other side of the room, cowers behind something, and stares at you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, бывает так, что вы гладите кошку, а она вдруг спрыгивает с ваших колен, убегает в другой конец комнаты, прячется и внимательно сморит на вас из укрытия?

Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking thing in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он засмеялся, и ничто на свете не могло сравниться с этим разрывающим сердце смехом.

H?! h?! he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, two mice in the trap!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эге! - воскликнул он со смехом, обнажившим до корней его зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой - В мышеловке-то оказались две мыши!

The admonishing tones in his conversation upset her and made her laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наставительные нотки в его разговоре смешили и огорчали Лару.

What does it matter if you're rejected or they laugh straight in your face... We'll all die within a few paltry decades anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая разница, будешь ли ты отвергнут, или она засмеётся тебе в лицо, если мы всё равно умрём через несколько жалких десятилетий.

Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from Uelzen made it to the finals for the 2nd time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш конкурс смеха продолжается уже в течение 16 часов, наши последние соперники пребывает в великолепном настроении, и господинн Отто из Ильцена добрался до финала во 2-ой раз.

He - he - passed it off with a laugh in that quiet way of his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вроде бы посмеялся над ним, во всяком случае, из спокойствия оно его не вывело.

He made me laugh, he was killingly funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмешил, уморил он меня.

So either someone's having a good Halloween laugh, or the postal service really has outdone itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, либо кто-то решил пошутить на Хэллоуин, или же почтовая система полностью изжила себя.

I hope I can count on you not to laugh when I drop the ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я могу расчитывать, что ты не будешь смеяться, когда я брошу мяч.

Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он как-то пошутил на мой счет.

HE'S GOING TO OPEN THAT DOOR, TAKE ONE LOOK AT ME, AND LAUGH,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он откроет дверь, увидит меня и рассмеётся мне в лицо.

I am waiting until you send him to speak at the Luxembourg, to laugh at my ease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я жду не дождусь, чтобы вы отправили его разглагольствовать в Люксембургский дворец, тогда уж я посмеюсь вволю.

Vat Montame de Nucingen should laugh at me ven she should know how I hafe spent dis night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, и посмеялась бы мадам Нусинген, если бы узнала, как я провел эту ночь...

Why do you laugh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты почему смеешься?

We wanted people to know that we didn't take ourselves too seriously, that we could still laugh at ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели, чтобы люди знали, что мы не относимся к себе слишком серьезно, что мы все еще можем смеяться над собой.

He had a podcast, Why Didn't They Laugh, on Sideshow Network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был подкаст, почему они не смеются, на сайдшоу Network.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something to laugh». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something to laugh» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, to, laugh , а также произношение и транскрипцию к «something to laugh». Также, к фразе «something to laugh» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information