Something longer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
has something happened? - что-нибудь случилось?
i hope you get something out of it - я надеюсь, что вы получите что-то из него
something prompted - что-то побудило
let us do something - давайте делать что-то
hear of something - услышать что-то
something forgotten - что-то забыли
noticed something - заметил что-то
can i get you something to drink - Вам принести что-нибудь из напитков
would like to show you something - Я хотел бы показать вам кое-что
is that something you can do - что-то вы можете сделать
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
adverb: дольше, долее
adjective: длительный, долгий, удлиненный, продолговатый, обширный
should not last longer than - не должна длиться дольше
can no longer - больше не могу
was no longer satisfactory - больше не было удовлетворительным
which are no longer required - которые не больше не требуется
is no longer than - больше не чем
is no longer feasible - больше не представляется возможным
is no longer provided - больше не предоставляется
for longer than - дольше
require a longer - требуют больше
two times longer - в два раза больше
Синонимы к longer: yearner, thirster, drawn-out, lengthy, seemingly endless, long-drawn-out, interminable, extended, extensive, long-lasting
Антонимы к longer: shorter, briefer
Значение longer: measuring a great distance from end to end.
The heavier something is the longer it takes to accelerate it. Conversely the lighter something is the less time it takes. |
Чем тяжелее предмет, тем больше времени требуется для его ускорения. И наоборот, чем легче что-то, тем меньше времени это занимает. |
It can transform the thing that might have made people fearful into something that invites them to look, and look a little longer, and maybe even understand. |
Поэзия преобразовывает незнакомую и пугающую вещь в нечто, что можно оглядеть, потом еще раз оглядеть, а потом, возможно, понять и принять. |
With the opportunity to receive something for free, the actual value of the product or service is no longer considered. |
С возможностью получить что-то бесплатно, фактическая стоимость продукта или услуги больше не рассматривается. |
Technology writer Matt Richtel said in The New York Times that email was like the VCR, vinyl records and film cameras—no longer cool and something older people do. |
Технический писатель Мэтт Рихтел сказал в New York Times, что электронная почта была похожа на видеомагнитофон, виниловые пластинки и кинокамеры—больше не круто и что-то пожилые люди делают. |
Something was making him nibble at the edge of stale ideas as if his sturdy physical egotism no longer nourished his peremptory heart. |
Что-то побуждало его вгрызаться в корку черствых идей, как будто несокрушимое плотское самодовольство больше не насыщало эту властную душу. |
After Dorothea's account, he no longer considered the illness a fit, but still something of that nature. |
Выслушав рассказ Доротеи, он решил, что это был не совсем припадок, но все-таки что-то в этом роде. |
But now it was no longer something that one watched and listened to, but something one experienced. |
Но теперь его не смотрели и слушали, а как бы ощущали на себе. |
Martha had got to that place in the matter of apparel where she could no longer go to school unless something new were provided for her. |
Одежда Марты пришла в такое состояние, что девочка не могла больше ходить в школу. |
The substance injected is no longer traceable in his system, so it's a substance that's naturally occurring in the body and/or something that dissipates quickly. |
Вещество, которое ввели уже невозможно обнаружить в крови, значит, это либо вещество, которое естественным образом встречается в теле, либо что-то, что быстро растворяется. |
You are separately represented, and no longer hidden and lost in the interests of others. THAT'S something. |
Ваши интересы я защищаю отдельно от прочих, а значит они не оттеснены чужими интересами и не затерялись среди них. Это уже кое-что. |
Once something has been approved by the government, it's no longer immoral. |
То: что одобрено правительством, уже не аморально. |
He'd better go home and cure some disease or invent a longer-lasting lightbulb or something. |
Лучше бы поехал домой и лечил болезни или изобрёл долговечную лампочку или что-то в этом роде. |
I would like you to go to the press and explain that See Something, Say Something no longer applies to just stray backpacks and unattended luggage. |
Я бы хотел, чтобы вы выступили перед прессой и объяснили, что таблички Увидел-сообщи теперь относятся не только к бесхозным рюкзакам или не полученному багажу. |
Ain't virgin no longer, or something. |
Например, Уже без девственности или нечто похожее. |
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme for the longer promos. |
Что то величественное, загадочное, с фанфарами для вступления и темой для длинных роликов. |
Something new is called for, and cash transfers directly to poor people could be an alternative − but only as a part of a longer-term vision of partner countries’ welfare systems. |
Необходимо нечто новое, и денежные переводы непосредственно бедному населению могут стать альтернативой, ? но только лишь в качестве одной из составляющих долгосрочного видения систем социального обеспечения стран-партнеров. |
Something you might find interesting as well, is that the french length of pregnancy is 10 days longer than the american one. |
Что-то, что вы можете найти интересным, так это то, что французская продолжительность беременности на 10 дней больше, чем американская. |
He was in that condition, the last phase of dejection, in which sorrow no longer flows; it is coagulated, so to speak; there is something on the soul like a clot of despair. |
Он дошел до такого состояния, до той последней степени изнеможения, когда скорбь уже не ищет выхода, она словно застывает; в душе как бы образуется сгусток отчаяния. |
Next moment she found that what was rubbing against her face and hands was no longer soft fur but something hard and rough and even prickly. |
В следующую секунду она почувствовала, что ее лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее. |
As a matter of fact, as a sign of my confidence in her, there's something I've done over the years with the better-behaved, longer-tariffed prisoners which has always had good results. |
Собственно говоря, в знак моего доверия к ней я хочу попробовать методику, которую использую уже многие годы по отношению к заключенным с самым примерным поведением, с весьма успешными результатами. |
And maybe I didn't want to rub your nose in the fact that we'd be doing something you can no longer do. |
И может быть я не хотел тыкать тебя носом в тот факт, что мы занимаемся тем, что ты больше уже не можешь делать. |
'Reading was no longer just an activity for the elite, 'but something that ordinary people could afford to learn to do.' |
Чтение перестало быть занятием элиты, превратившись в то, чему могли выучиться обыкновенные люди. |
And for our traveler, James Cole, I fear this is no longer a rescue mission, but something else... the hopeless endeavor of a man desperate to save someone he lost, someone he loves. |
Для нашего путешественника, Джеймса Коула, боюсь, миссия по спасению мира стала чем-то иным... отчаянной попыткой спасти ту, что он потерял, его любимую. |
As a consequence, spiced meats were no longer seen as a luxury but something more commonplace. |
Как следствие, пряное мясо больше не рассматривалось как роскошь, а как нечто более обыденное. |
In this case, humanity no longer wants to pay ridiculous prices for something they can hear on the radio for free anyway. |
В этом случае человечество больше не хочет платить смешные цены за то, что они могут услышать по радио бесплатно в любом случае. |
She jotted down every instruction in her note-book with a sensation almost of joy - something the young nurses no longer had. |
И всякое назначение она вписывает в свой блокнот с ощущением почти счастья, как молодые сёстры уже не делают. |
Am I doing something wrong, or does the project no longer serve any purpose? |
Я делаю что-то неправильно, или проект больше не служит какой-либо цели? |
He then beseeches her to tell him something, anything, about the United States, but she quickly withdraws and speaks no longer to him. |
Затем он умоляет ее рассказать ему что-нибудь, что угодно, о Соединенных Штатах, но она быстро отстраняется и больше не разговаривает с ним. |
The fact that Atlantis is a lost land has made of it a metaphor for something no longer attainable. |
Тот факт, что Атлантида-потерянная земля, превратил ее в метафору чего-то недостижимого. |
I'm just hoping that if I keep talking it'll take longer for you to say something that points out how completely heartbreaking this is for you. |
Я просто надеюсь, что если я продолжу говорить, это отсрочит тот момент, когда ты скажешь, что это безумно грустно для тебя. |
You're making progress, Trubetskoi, said the editor in approval. But we'd like something a bit longer. Do you understand? |
Вы делаете успехи, Трубецкой, - одобрил редактор, - но хотелось бы еще больше... Вы понимаете? |
I'd like you to wait here about ten minutes longer, perhaps, in case something arises I might want to ask you about. |
Но я просил бы вас подождать еще минут десять, на случай если появятся какие-то вопросы. |
She craved sanctuary, something familiar in this place that no longer felt like home. She knew it was not to be. |
Девушка искала убежища, искала чего-то родного в этом месте, которое, она знала, уже никогда не будет для нее домом. |
Perhaps I was searching for something that no longer existed. |
Может быть, я искал там что-то давно ушедшее. |
Now Taiwan has become something of a diplomatic afterthought because it no longer makes trouble. |
Сейчас Тайвань стал чем-то вроде запоздалой дипломатической идеи, потому что он больше не причиняет неприятностей. |
He seemed to be urging her to do something in spite of herself; and she no longer said no, but appeared to authorize him to act. |
Казалось, он в чем-то настойчиво убеждал ее, и она, видно, соглашалась и как будто что-то поручала ему. |
Many of the abstract artists in Russia became Constructivists believing that art was no longer something remote, but life itself. |
Многие абстракционисты в России стали конструктивистами, полагая, что искусство-это уже не что-то далекое, а сама жизнь. |
This one has lasted longer than most - I was on break for a while, else I would have made sure something was posted, to be sure. |
Этот продержался дольше, чем большинство-я был на перерыве какое-то время, иначе я бы удостоверился, что что-то было отправлено, чтобы быть уверенным. |
Freedom to Tracy was no longer simply an abstract word. It was something tangible, physical, a condition to be enjoyed and savored. |
Свобода не была для Трейси простым абстрактным понятием. Это нечто осязаемое, физическое, чем можно восхищаться и смаковать. |
In earlier times, books had been regarded with something approaching veneration, but by the mid-eighteenth century this was no longer the case. |
В прежние времена к книгам относились с чем-то похожим на благоговение, но к середине XVIII века этого уже не было. |
Waste is commonly considered as something that is no longer wanted and needs to be discarded. |
Отходы обычно рассматриваются как то, что больше не нужно и должно быть отброшено. |
It would make the text longer though, something we already gets gripes about in some cases. |
Однако это сделало бы текст длиннее, о чем мы уже жалуемся в некоторых случаях. |
In any case, there's no use reading any more and I doubt that I can keep my eyes open any longer. |
В любом случае, нет смысла продолжать чтение. У меня глаза слипаются. |
Well, we do see something interesting. |
Мы видим кое-что интересное. |
Фактор износа в нашей экономике больше не является определяющим. |
|
After a moment the doctor muttered something in Russian, took an impatient pace forward and gave his needle a brief squirt. |
Секундой позже доктор что-то пробормотал по-русски, беспокойно двинулся вперед и выпустил воздух из наполненного шприца. |
Может, что-то и было, но вряд ли это серьезно. |
|
Maybe you st your phone or something. |
Может быть ты потерял свой телефон или что-то еще. |
While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies. |
Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
He said that we need to be fixing release critical bugs as quickly as possible from now on, and that these bugs should not be staying open for longer than a week. |
Он сказал, что сейчас мы должны исправлять блокирующие выпуск ошибки так быстро, насколько возможно, и что эти ошибки не должны оставаться открытыми более недели. |
If you find something you want to keep for later, add the document to your favorites or to a board. |
Если вы нашли документ, который хотите сохранить, чтобы вернуться к нему позже, добавьте его в Избранное или на доску. |
The answer to the question, Where do we go if we have to leave? is not usually China or some African country, nor is it any longer much of Latin America. |
Ответом на вопрос: Куда мы поедем, если нам придётся уехать обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки. |
This is a better balance in a world where exports and capital spending are no longer the easy route to economic growth for developing countries. |
Это лучшее соотношение в мире, где экспорт и капитальные затраты больше не являются для развивающихся стран эффективным способом обеспечения экономического роста. |
Если тебе запретили быть адвокатом, значит, ты больше не играешь законами. |
|
Вы знаете почему постройка снежной бабы блондинки займет у вас больше времени чем обычной? |
|
Я уже не встречаюсь с той женщиной, для которой покупал белье. |
|
Биосфера этой планеты больше не могла поддерживать нас. |
|
Perhaps her thickened, stiffened body was no longer recognizable from behind. |
Ее раздавшееся, огрубевшее тело, наверное, нельзя было узнать сзади. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something longer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something longer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, longer , а также произношение и транскрипцию к «something longer». Также, к фразе «something longer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.