Son / daughter of the manse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Son / daughter of the manse - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сын / дочь пастора
Translate

- son [noun]

noun: сын, сынок, потомок, выходец, уроженец

- daughter [noun]

noun: дочь, порождение

adjective: дочерний

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- manse [noun]

noun: дом пастора, дом шотландского пастора

  • lavinia porter manse - Дом пастора Lavinia Porter

  • son of the manse - сын пастора

  • daughter of the manse - дочь пастора

  • son / daughter of the manse - сын / дочь пастора

  • Синонимы к manse: residence, hall, mansion house, mansion

    Антонимы к manse: public place, shack, block of flats, cabin, cell, disaster area, dismiss, eject, evict, fatality

    Значение manse: the house occupied by a minister of a Presbyterian church.



I can't believe he sold out his daughter to protect his partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить, что он предал дочь, чтобы защитить напарника.

Mansell retired from seventh with a spin after a broken bolt had jammed his gearbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэнселл ушел с седьмого этажа со спином после того, как сломанный болт заклинил его коробку передач.

Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный.

Can't you be more honest to your daughter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не можешь быть искреннее со своей дочерью?

Because Tom hated the fact that his daughter was banging Henry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что Тома бесил тот факт, что его дочь спит с Генри.

I think David Beck murdered your daughter and pinned it on a serial killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что Дэвид Бек убил вашу дочь и свалил убийство на маньяка.

The property could only be inherited by their eldest son or, if there were no son, his eldest daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имущество мог наследовать только его старший сын или - если сыновей не было - старшая дочь.

So Bowman races to his daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Боуман помчался к дочери.

There's a father in Michigan, he installed a network logger on his daughter's computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один отец в Мичигане установил сетевой регистратор на компьютер дочери.

And then that kin of yours aided in a revolt where three... Mr. Underhill, his wife, and nine-year-old daughter were murdered in cold blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ваши родные участвовали в мятеже, в котором мистер Андерхилл, его жена и девятилетняя дочь были хладнокровно убиты.

Don't put my daughter in quotations, Larry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ставь мою дочь в кавычки, Ларри.

It is true, indeed, there be larger estates in the kingdom, but not in this county, and I had rather bate something, than marry my daughter among strangers and foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть, конечно, в королевстве имения и побольше, да не в нашем графстве, и я готов лучше пойти на уступки, чем выдать дочь за чужого или иноземца.

She was the daughter of a notary, and had been married to the deputy when he was only a barrister of small standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дочь нотариуса, она вышла за Лароша, когда тот был еще никому не известным адвокатом.

her cooks, her child's nursemaid, her manservants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

поваров, няню для ребенка, слуг.

I have a blue-eyed daughter who is my Beauty daughter, I have a Sentiment daughter, and I have a Comedy daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня их три: голубоглазая дочь - Красавица, вторая дочь - Мечтательница, третья -Насмешница.

You're accusing me of teaching my daughter to be self-confident?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обвиняешь меня в том, что я учу свою дочь быть уверенной в себе?

The chieftain's daughter says you will not take it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дочь Вождя ясно сказала, что ты его не возьмешь

So, tell me, how long has your manservant been in love with you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А скажите, давно ли ваш слуга влюблен в вас?

The door next to them opened and the thin pale manservant stepped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь соседнего купе отворилась. Из него вышел тощий и бледный лакей.

I took my daughter to the orthodontist, yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вчера водил свою дочь к стоматологу.

Let me guess. You didn't share your good news, because... your millionaire fiancee doesn't know about your fugitive daughter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте догадаюсь, вам эта новость не понравилась, потому что... ваша невеста-миллионерша знать не знает о блудной дочери?

She's an aristocrat's daughter, she's not one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из знатных, не такая, как мы.

Listen, me and the other playwrights are going out to have drinks with Woody Allen and his daughter-wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я и остальные писатели собираемся пропустить пару стаканчиков с Вуди Алленом и его дочерью-женой.

Scott had impregnated Mr. Solloway's teenage daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От Скотта забеременела несовершеннолетняя дочь мистера Солловея.

So get out of the way, I have to meet my daughter and son-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что убирайтесь с дороги. Мне нужно встретиться с премьер-министром и дочерью.

What kind of daughter-in-law are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ты за сноха такая?

I cannot blame my daughter-in-law for being attracted to such a man of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу винить свою невестку за то, что она была увлечена таким божьим человеком.

Doc rooted through the city dump that was his memory... recalling that Japonica here had been a pretty open-and-shut runaway daughter case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Док порылся в той помойке, что звалась его памятью, и вспомнип, что Японику знал по скоротечному делу о побеге.

The father and daughter, arm in arm, had just passed Marius' bench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец и дочь прошли под руку мимо скамьи Мариуса.

Are mother and daughter-in-law already fighting?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свекровь и невестка уже начали ссориться?

You know, i-i don't think I need to take any more self-righteous crap from a woman who can't get her own daughter to look at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мне совсем не нужно нравоучений от женщины, чья дочь даже на нее не смотрит.

Thank you for giving me hope and for giving me back my daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что дали мне надежду, и что вернули мне дочь.

'The daughter of a friend of mine got married the other day, and of course they were started off in the usual way, with linen, and coffee sets, and dining-room chairs, and all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На днях вышла замуж дочь одних моих друзей, понятно, им надарили что и всегда: белье, кофейные сервизы, кресла для столовой и прочее в этом роде.

of this young girl, murdered in the prime of her life, Shirley, daughter of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

юной девы, убиенной в расцвете жизни, Ширли, дочери...

What part is your daughter auditioning for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На какую роль пробуется ваша дочь?

A manservant fetched in our luggage and an elderly woman explained that Pat had room Number 79.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служитель внес наш багаж, и какая-то пожилая дама сказала нам, что для Пат приготовлена комната 79.

The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом.

The eldest daughter from the first marriage, and a child by her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшая дочь от первого жениного брака, и от нее ребенок.

My daughter's reputation speaks for itself, Tom said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репутация моей дочери говорит сама за себя.

She claims to be Hector Brava's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждает, что была дочерью Гектора Бравы.

Our hearts go out to the family of a young man who perished. And my personal prayers of thanks go out as well because I believe he died trying to protect my daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши сердца устремляются к семье молодого человека, который покинул нас, и я устремляю к нему свои благодарные молитвы, ибо верю что он погиб пытаясь защитить мою дочь.

That's why the first order of business will be killing your daughter and reclaiming the armory that your wife assembled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему в первую очередь я убью твою дочь и завладею всем оружием, что собрала твоя жена.

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, my daughter will be accompanied by her father as she ambles to the altar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоп, стоп, стоп, стоп, моя дочь пойдёт к алтарю под руку с её отцом.

Mansell and Kent, go on ahead. Recce an escape route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэнселл и Кент, идут вперёд разведать путь к отступлению.

I mean, if Mata Hari and Genghis Khan had a daughter, it'd be Hetty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б у Мата Хари и Дженгис Хана была дочь, то это была бы Хэтти.

But I'm not an invalid, and I will not have a manservant,' said Clifford, poor devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! -отчаянно отбивался Клиффорд.

The 70-lap race was won by British driver Nigel Mansell, driving a Williams-Honda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонку на 70 кругов выиграл британский гонщик Найджел Мэнселл, управлявший автомобилем Williams-Honda.

Brazilian Ayrton Senna took pole position in his Lotus-Renault, but Mansell passed him at the start and led the entire race, also setting the fastest race lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилец Айртон Сенна занял поул-позицию в своем Lotus-Renault, но Мэнселл обогнал его на старте и возглавил всю гонку, также установив самый быстрый круг гонки.

However, Williams owner Frank Williams refused to dump Mansell, who had won his first two races towards the end of the 1985 season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако владелец Williams Фрэнк Уильямс отказался бросить Мэнселла, который выиграл свои первые две гонки к концу сезона 1985 года.

Nelson Piquet secured his 24th and final F1 pole position in his Williams-Honda with Nigel Mansell completing an all-Williams front row.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельсон Пике обеспечил себе 24-ю и последнюю поул-позицию F1 в своем Williams-Honda с Найджелом Манселлом, завершающим все-Williams передний ряд.

At the start Mansell took the lead from Berger but behind them Alboreto collided with Piquet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На старте Мэнселл взял инициативу у Бергера, но позади них Альборето столкнулся с пикетом.

The race was stopped, and at the restart everyone was able to start apart from Danner and Mansell went into the lead again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонка была остановлена, и на перезапуске все смогли стартовать, кроме Дэннера и Мэнселла, которые снова вышли в лидеры.

Nelson Piquet was 18 points ahead with three races to go and so Nigel Mansell needed a good result without Piquet scoring too well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельсон Пике был на 18 очков впереди с тремя гонками, и поэтому Найджелу Мэнселлу нужен был хороший результат без того, чтобы Пике забил слишком хорошо.

Qualifying was dominated by the Honda powered Williams, with Mansell ahead of Piquet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В квалификации доминировал Honda powered Williams, а Мэнселл опередил Пике.

Nelson continued his charge and overtook Prost and closed on Mansell, who was suffering from leg cramps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельсон продолжил атаку, догнал проста и приблизился к Мэнселлу, который страдал от судорог в ногах.

One lap later, Mansell's race ended as his left-rear tyre exploded on the main straight with 19 laps remaining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через один круг гонка Мэнселла закончилась, когда его левая задняя шина взорвалась на главной прямой, а осталось 19 кругов.

Mansell took pole position for the race with a time of 1 minute 18.403 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэнселл занял поул-позицию в гонке со временем 1 минута 18,403 секунды.

Piquet and Lotus's Ayrton Senna were the only drivers within a second of Mansell's time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пикет и Айртон Сенна Лотуса были единственными водителями в пределах секунды времени Манселла.

Tambay also made a fast start to run fourth, while Lauda fell to seventh behind Mansell and Fabi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тамбай также быстро начал бежать четвертым, в то время как Лауда опустился на седьмое место позади Манселла и Фаби.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «son / daughter of the manse». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «son / daughter of the manse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: son, /, daughter, of, the, manse , а также произношение и транскрипцию к «son / daughter of the manse». Также, к фразе «son / daughter of the manse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information