Sparkle shine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sparkle shine - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
блестеть
Translate

- sparkle [noun]

noun: блеск, сияние, искорка, сверкание, живость, оживленность

verb: искриться, сверкать, блистать, блестеть, играть, быть оживленным

- shine [noun]

noun: блеск, сияние, свет, глянец, лоск, солнечный свет, великолепие, глупая выходка, лунный свет, глупая проделка

verb: сиять, светить, блистать, блестеть, светиться, отсвечивать, полировать, чистить, заблестеть, придавать блеск



And, even if he makes a mint of money, he'll never lend any shine and sparkle to Tara, like your father did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если он наживет кучу денег, он никогда не наведет в Таре такого шика и блеска, как было при твоем отце.

'Mothers were safely delivered of their babies 'and the whole world seemed to shine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матери благополучно рожали своих малышей, весь мир вокруг словно сиял.

And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.

Prior to coming to prominence under the stage name Lana Del Rey, she performed under the names Lizzy Grant, Lana Rey Del Mar, Sparkle Jump Rope Queen, and May Jailer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как стать известной под сценическим псевдонимом Лана Дель Рей, она выступала под именами Лиззи Грант, Лана Рей дель Мар, Королева скакалки Спаркл и тюремщик Мэй.

Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников.

You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.

That lay with a sparkle of water in its curve, as it were a star on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углублении черпака блестела капля воды, словно звезда на полу.

His face was immobile, but his eyes behind the round glasses sparkled with delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его было совершенно бесстрастно, но глаза за круглыми стеклами очков блестели от удовольствия.

Sunlight streaming in the windows sparkled off the jewels on her fingers, and the blood-red ruby necklace hanging across the expanse of exposed skin on her upper chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьющий в окна солнечный свет играл на каменьях перстней и рубиновом ожерелье.

She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке.

The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем.

Major Ross takes a shine to your woman and then I see her crying in the waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майору Россу приглянулась твоя женщина, а потом я видел, как она рыдала над прибоем.

This varnish leaves out a marvelous shine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полироль наводит отличный блеск, Чарли.

By some indicators, however, Turkey has a long way to go before it is reliably democratic, and its flaws strip sparkle from its lead-by-example approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые индикаторы указывают на то, что Турции еще предстоит проделать долгий путь, прежде чем она сможет считаться совершенно демократической страной, и ее недостатки сильно бросаются в глаза на фоне их «образцового» примера.

He says we're looking for a motorcycle helmet with red sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит искать мотоциклетный шлем с красными блестками.

And I love to hone it like a rough diamond until it sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я люблю шлифовать её, как грубый алмаз, пока он не засияет.

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

The spray issuing from exotic fountains sparkled like precious stones in the sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капельки воды, бившей из роскошных фонтанов, играли в лучах солнца, как драгоценные камни.

And this dialogue has none of the wit and sparkle of Murphy Brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в моем диалоге не должно быть юмора и блеска Мерфи Браун?

they build their nests together... .. renew all those little civilities that... .. make a marriage sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

строят вместе свои гнезда обновляя все эти маленькие любезности что заставляют брак сиять.

They're really sparkly, and I know how much you love sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они очень блестящие, а я знаю, как сильно ты любишь блестящее.

That's me. An old kazoo with some sparklers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я - старый тромбон с бриллиантами.

Cal's eyes were brown and watchful, and sometimes they sparkled as though they were black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза у Кейла карие, внимательные и подчас взблескивают черным блеском.

Adam's eyes sparkled hopefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежда светилась в глазах Козлевича.

Intensely hot stars... some burning the last of their fuel before they die, shine bright blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивные горячие звезды, некоторые из которых перед смертью сжигают свое последнее топливо, сияют ярко-голубым светом.

That didn't sparkle with her, did it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не блещет, не так ли?

Her eyes sparkled, and her rosy lips could not keep from smiling from the consciousness of her own attractiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза блестели, и румяные губы не могли не улыбаться от сознания своей привлекательности.

Next door was a sparkle of jewellery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой сверкали драгоценности.

And without wishing to disparage Mr Sparkler's abilities, I think we must see the appointment as a compliment to Mr Merdle - the man of the age!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не желая преуменьшать способности мистера Спарклера, я думаю, мы должны видеть это назначение, как комплимент мистеру Мердлу - человеку эпохи!

She was rather thin, but young, and fresh-complexioned, and her eyes sparkled as bright as diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была тоненькая, молодая, со свежим цветом лица, и глаза у нее сверкали ярко, как бриллианты.

In my experience, the first-born granddaughter, well, she's always the shine on the apple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, первая внучка... ну... она всегда свет в окошке.

Till the sunbeams sparkle at dawn

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не заблещет заря

And Madden goes to bat for some shine who knows the Bible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Мэддэн заступится за святошу, который цитирует Библию?

Looks like one of her clients took a shine to her, asked her out a couple of times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, один из её клиентов был к ней неравнодушен, пару раз звал на свидание.

Todd never took a shine to guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Тодда не интересует оружие.

Although there may be a few women here that are unattached, who might just take a shine to an old debonair dog like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя к нам могут прийти несколько незамужних женщин которые могут мило пообщаться с таким добродушным старым псом, как ты.

A street-kid who did time, who Jean took a shine to, who I picked up on, trained, you know why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан его сюда привел, а я его вырастила. Знаешь, почему?

There was a smile on his lips, and his eyes sparkled, whether with wine or not, I am not sure; but I think it very probable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его губы улыбались, глаза блестели, может быть от выпитого вина, - в чем я не уверена, но что было весьма вероятно.

He had an enormous head in which a pair of half-closed eyes sparkled like fire - the eyes of a bird of prey, with gray, dull, skinny eyelids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под огромным лбом сверкали маленькие глазки, полуприкрытые серыми, матовыми, как у хищных птиц, твердыми веками.

He would shine a light through the window every half an hour so just to let me know that he was still there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещал светить в окно каждые полчаса, чтобы я знала, что я он ещё тут.

So the moon can shine through...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так луна может сиять через...

Yeah, where real stars shine through at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, та, сквозь которую по ночам светят настоящие звезды.

Every single day, rain or shine, he just never came back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какой бы день ни был, солнечный или дождливый, он никогда не вернётся.

Rise and shine, New York city...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проснись и пой, город Нью-Йорк!

I guess it just sucked the sparkle out of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, это погасило во мне искру.

Some shine brighter than others, but they all shine on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни сияют ярче других, но все сияют отдельно.

I don't think either summer or harvest, or winter moon, will ever shine on their revels more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что ни летняя, ни осенняя, ни зимняя луна больше никогда не озарит их игр.

And stars can only shine when everything else is right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А звезды могут сиять только там, где все совершенно.

And when she raised her eyelashes to look upon him, her eyes would shine like stars, and grow humid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда она подымала свои ресницы, чтобы взглянуть на него, то глаза ее сияли, как звезды, и становились влажными.

Like de long 'Panish moss dat hang from de cyprus-tree; only dat it am ob a diffrent colour, an shine like the sugar-house 'lasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно испанский мох, что свешивается с кипариса. Только они у вас другого цвета и блестят, точно сахарная патока.

That's where I really shine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот там я блесну.

An imaginary friend named Sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воображаемый друг по кличке Искорка.

How you shine under the gentleman's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто расцвели от внимания джентльмена.

Eyes are replaced, or at least altered, to give added shine, colour and depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза заменяются или, по крайней мере, изменяются, чтобы придать дополнительный блеск, цвет и глубину.

The legend talks about how Chakapas trapped the moon so that it did not shine anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенда рассказывает о том, как Чакапас поймал Луну в ловушку, чтобы она больше не светила.

Bright is the moon's sparkle; Will there be a time it can be grasped?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярка ли Лунная искра; Будет ли время, когда ее можно будет уловить?

The Dominican Blowout includes several steps to achieve the final look of straight hair with high levels of shine, volume and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминиканский выдув включает в себя несколько шагов для достижения окончательного вида прямых волос с высоким уровнем блеска, объема и движения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sparkle shine». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sparkle shine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sparkle, shine , а также произношение и транскрипцию к «sparkle shine». Также, к фразе «sparkle shine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information