Specifically grown - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
associated specifically - связаны конкретно
it is specifically pointed out that - он особо отметил, что
except as specifically authorized - за исключением случаев, специально уполномоченным
focus specifically - сосредоточиться именно
specifically outlined - конкретно указано
specifically is - в частности, является
specifically ordered - специально заказал
specifically rejected - в частности, отклонены
specifically shaped - в частности, в форме
focus more specifically - сосредоточить внимание на конкретных
Синонимы к specifically: particularly, precisely, clearly, characteristically, especially, explicitly, respectively, specially, exactly, to wit
Антонимы к specifically: generally, vaguely, broadly, universally, commonly, indirectly, uncertainly
Значение specifically: in a specific manner, applying to or naming a particular thing or things, expressly, explicitly.
production has grown - производство выросло
grown bigger - подрастет
grown a flower - вырастили цветок
grown up fast - вырос быстро
revenue has grown by - Выручка выросла на
had grown - вырос
are grown - вырос
grown woman - взрослая женщина
have grown to become - выросли, чтобы стать
sector has grown - сектор выращенный
Синонимы к grown: full-grown, adult, big, increase in size, get bigger, get taller, get larger, snowball, build up, skyrocket
Антонимы к grown: decrease, fall, reduce, fell
Значение grown: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
The underived word bære survives in the north of Scotland as bere, and refers to a specific strain of six-row barley grown there. |
Недожитое слово bære сохранилось на севере Шотландии как bere и относится к специфическому сорту шестирядного ячменя, выращенного там. |
I was playing a very specific, deeply disturbed, fragile human being, whom I had grown to love. |
Случилось так, что герр Требич договорился поехать в Швейцарию читать лекции и взять с собой жену. |
The calabash is a gourd similar to a squash, grown specifically for use in pipes. |
Калебас-это тыква, похожая на тыкву, выращенная специально для использования в трубах. |
Animals grown specifically for the feedlot are known as feeder cattle, the goal of these animals is fattening. |
Животные, выращенные специально для откормочной площадки, известны как кормовой скот, целью которого является откорм этих животных. |
The underived word bære survives in the north of Scotland as bere, and refers to a specific strain of six-row barley grown there. |
Недожитое слово bære сохранилось на севере Шотландии как bere и относится к специфическому сорту шестирядного ячменя, выращенного там. |
The term homoepitaxy refers to the specific case in which a film of the same material is grown on a crystalline substrate. |
Термин гомоэпитаксия относится к конкретному случаю, когда пленка из того же материала выращивается на кристаллической подложке. |
Only these specific grapes grown according to appellation rules on designated plots of land within the appellation may be used to make Champagne. |
Только эти конкретные сорта винограда, выращенные в соответствии с правилами апелласьона на специально отведенных земельных участках в пределах апелласьона, могут быть использованы для производства шампанского. |
I was grown from human genetic material, suitably altered for the purposes to which I am put. |
Я был выращен из генетического материала человека, измененного в соответствии с поставленными передо мной задачами. |
Ты стала такой красавицей, правда? |
|
It was only in the recent works, that this idea was exploited to analyze the quasiparaxial approximations for specific beam optical system. |
Только в последних работах эта идея была использована для анализа квазипараксиальных приближений для конкретной лучевой оптической системы. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
It was the beginning of one of those wakeful nights which Hornblower had grown by now able to recognize in advance. |
Начиналась бессонная ночь, чье приближение Хорнблауэр научился угадывать заранее. |
These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies. |
Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям. |
Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing. |
По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований. |
Solitary confinement was not regarded as a form of punishment, but was used as a security measure in specific circumstances. |
Заключение в одиночную камеру не считается наказанием и применяется в качестве меры безопасности в конкретно определенных обстоятельствах. |
A specific definition of the operational activities of the centres would be appreciated. |
Было бы весьма ценно, если было бы дано конкретное определение оперативным мероприятиям центров. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands. |
Все это, и об этом никак нельзя забывать, предполагает конкретные преимущества для островов. |
These aforementioned treaties did not have to grapple with the specific features of weapon systems. |
Эти вышеупомянутые договоры не были рассчитаны на охват специфических особенностей систем оружия. |
Any attempt to discuss specific names of countries would be confusing, distracting and irrelevant to the Committee's work. |
Любая попытка обсуждения вопроса о конкретных названиях стран будет вносить путаницу, отвлекать внимание и не будет иметь ничего общего с работой Комитета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
To search for a specific person on LinkedIn, type his or her name into the search bar at the top of any LinkedIn page. |
Чтобы найти конкретного человека, введите его имя и фамилию в поле поиска в верхней части любой страницы LinkedIn. |
Select the start date, end date, or both, and select specific mailboxes to search. |
Выберите начальную и конечные даты и конкретные почтовые ящики для поиска. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times. |
Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время. |
Each product in the list has specific attributes which can be used to generate an ad, a product ID, name, description, landing page URL, image URL, availability, and so on. |
Каждый продукт в списке имеет свои атрибуты, которые можно использовать для создания рекламы: ID, название, описание, URL целевой страницы, URL изображения, доступность и т. д. |
So, the metro dogs probably use many indications including smell, lighting, passenger movement and perhaps even specific people to get their bearings in the subway. |
Таким образом, собаки метро, вероятно, пользуются множеством ориентиров, таких как запах, освещение, движение пассажиров и, возможно, даже конкретные люди, чтобы передвигаться в метро. |
Prompt the register cashier to select from a list of prices for specific products. |
Выдача запроса кассиру ККМ на выбор из прейскуранта цены для конкретных продуктов. |
In return, the per-capita income of each ofyou has grown. This year alone, it's an average 39%/%. |
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39%. |
3-D printing will allow us to customize treatment for an individual's specific needs. |
3D-печать позволит нам подбирать лечение, индивидуальное для каждого пациента. |
And we can get a biopsy while we're in there to customize the chemo to her specific tumor. |
И мы можем сделать биопсию, когда будем там, чтобы подстроить химиотерапию к специфике ее опухоли. |
Things can happen in that specific arrangement. |
Такое случается во время столь специфических отношений. |
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God? |
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа? |
His need to copy specific aspects of the murders was compulsive. |
Его потребность копировать некоторые аспекты убийств была спонтанной. |
Apparently, the thing to do is not to make any specific references to the reunion, he finds it very upsetting. |
Похоже, что ни в коем случае нельзя упоминать эту встречу одноклассников, это его очень сильно расстраивает. |
I'm afraid I'll need you to be more specific than that. |
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно. |
Я полакомился многими умами, я вырос. |
|
С годами они становятся больше, сильнее и толще. |
|
We played him a specific part of that tape, and that figure is never mentioned. |
Мы показали ему только часть пленки! И там эта цифра не упоминается! |
Yes, so, in this story of the first characteristic of the animal, it's really the existence of specific, special animal worlds. |
И вот первая характерная черта животного это существование собственного, уникального мира. |
Many IT certification programs are oriented toward specific technologies, and managed by the vendors of these technologies. |
Многие ИТ-сертификационные программы ориентированы на конкретные технологии и управляются поставщиками этих технологий. |
For example, in Stymphalos, Hera was worshiped as a Girl, a Grown-up, and a Widow. |
Например, в Стимпхале Гере поклонялись как девочке, взрослой и вдове. |
The Directive sets out eight general objectives of NRAs and 21 specific duties. |
Директива устанавливает восемь общих целей НРА и 21 конкретную обязанность. |
Health risk assessment can be mostly qualitative or can include statistical estimates of probabilities for specific populations. |
Оценка риска здоровью может быть в основном качественной или включать статистические оценки вероятностей для конкретных групп населения. |
Sometimes a specific addition, deletion or rewording is posted first on the talk page; sometimes it's not. |
Иногда конкретное добавление, удаление или изменение формулировки публикуется сначала на странице обсуждения; иногда это не так. |
Although no specific coronation ceremony was observed at first, one gradually evolved over the following century. |
Хотя поначалу никакой особой церемонии коронации не наблюдалось, она постепенно развивалась в течение следующего столетия. |
And combined with physical clone coverage, researchers can navigate the genome easily and characterize the specific genomic section by more extensive sequencing. |
А в сочетании с физическим охватом клонов исследователи могут легко ориентироваться в геноме и характеризовать конкретный геномный раздел более обширным секвенированием. |
Depending on locale and specific usage, the terms carton and box are sometimes used interchangeably. |
В зависимости от локализации и специфики использования термины коробка и коробка иногда используются взаимозаменяемо. |
Pluripotent stem cells are the starting point to produce organ specific cells that can potentially aid in repair and prevention of injury and degeneration. |
Плюрипотентные стволовые клетки являются отправной точкой для производства специфичных для органов клеток, которые потенциально могут помочь в восстановлении и предотвращении травм и дегенерации. |
The effect is specific to the region of the retina that is exposed to the induction stimuli. |
Эффект специфичен для области сетчатки, которая подвергается воздействию индукционных стимулов. |
Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem. |
Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема. |
Using online resources can help students spend more time on specific aspects of what they may be learning in school, but at home. |
Использование интернет-ресурсов может помочь студентам тратить больше времени на конкретные аспекты того, что они могут изучать в школе, но дома. |
Mountsfield Park opened in August 1905 and has grown through several acquisitions since then. |
Маунтсфилд-парк открылся в августе 1905 года и с тех пор вырос за счет нескольких приобретений. |
With the present-day growth of Mariology, the theological field of Josephology has also grown and since the 1950s centers for studying it have been formed. |
С развитием Мариологии в наши дни растет и богословское направление Иосифологии, а с 1950-х годов формируются центры ее изучения. |
Fig. 2. Wheat grown in Sampla, Haryana, India, is slightly sensitive, tolerating an ECe value of 4.9 dS/m. |
Инжир. 2. Пшеница, выращенная в сэмпле, Харьяна, Индия, имеет незначительную чувствительность и допускает значение Есе 4,9 ДС/м. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specifically grown».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specifically grown» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specifically, grown , а также произношение и транскрипцию к «specifically grown». Также, к фразе «specifically grown» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.