Specimen taken - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Specimen taken - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
образец взят
Translate

- specimen [noun]

noun: образец, экземпляр, проба, образчик, субъект, тип

adjective: пробный

  • dumb-bell specimen - образец в виде гантели

  • reference specimen - эталонный образец

  • specimen shown - образец показано

  • strip specimen - образец в виде полоски

  • type specimen book - книгу типа образца

  • one specimen - один экземпляр

  • specimen parameters - параметры образца

  • male specimen - самец

  • machined specimen - обработанные образцы

  • specimen surface - поверхность образца

  • Синонимы к specimen: illustration, instance, snippet, demonstration, tester, bit, prototype, taster, model, pattern

    Антонимы к specimen: whole, abnormality, original, anomaly, team, beastie, coocoo, abnormie, abstract, animal

    Значение specimen: an individual animal, plant, piece of a mineral, etc., used as an example of its species or type for scientific study or display.

- taken [verb]

adjective: взятый, принятый, отнесенный, забранный



Forgive me for having taken up so much of your time, and accept my best wishes for your health and happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что отнял у вас столько времени, и примите мои искренние пожелания здоровья и благополучия.

Yet I was not taken by the wrists and thrown fiat upon the tiles and whipped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но меня не хватают за руки, не швыряют на пол, не секут.

Two awls taken from a cobbler's shop earlier in the day provided my hand grips as I worked my way down the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два шила, купленные в лавочке сапожника, обеспечат опору моим рукам для спуска с крыши.

And he produced a beautiful specimen, one that a reviewing board was actually incapable of distinguishing from the supposed original.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось создать такой образец, который целая комиссия не сумела отличить от оригинала.

The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры.

In a public ward the messy proceeding would have taken place a whole unnecessary hour earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общих палатах эта канитель начиналась зачем-то на целый час раньше.

Finge would have taken care of that little matter by having her lightly psychoed under narcosis, if he felt that necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финжи должен был позаботиться о такой мелочи и сделать ей внушение под наркозом.

No employer outside of the media has taken you to those exciting places?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из работодателей не забрал тебя с собой в эти замечательные места?

As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях.

Jack must have taken him hostage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек, должно быть, взял его в заложники.

A count is also taken of the number of free meals provided by employers and the number of employees receiving free tea, coffee or soft drinks from employers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также регистрируются количество бесплатных завтраков/обедов/ужинов, предоставляемых работодателями, и число служащих, получающих бесплатный чай, кофе или безалкогольные напитки от работодателей.

As much as possible, measures shall be taken for delivery to occur in a civilian hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды проходили не в тюремной, а в обычной больнице.

We have welcomed and firmly supported the valuable and sincere steps that the Afghan Government has thus far taken to contain the threat of narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем и твердо поддерживаем важные и реальные шаги, которые предпринимались до сих пор афганским правительством в целях пресечения угрозы, связанной с наркотиками.

Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов.

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы.

I can tell you with the utmost certainty that he would rather die than be taken alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу вам сказать со всей уверенностью, что он лучше умрет, чем позволит взять себя живым.

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

I want to be put into the specimen collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу стать экспонатом медицинской коллекции.

One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними.

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего.

Although discussions on that matter have been ongoing, a final decision has yet to be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя обсуждения по этому вопросу продолжаются, окончательное решение еще не принято.

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

It should be taken once a day with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нужно принимать раз в день, запивая водой.

We hope that these necessary decisions will be taken soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что эти необходимые решения будут приняты в ближайшее время.

State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне.

No specimen is provided as the content of such an opinion will depend on the specific situation in which it is issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец не приводится, так как содержание такого мнения будет зависеть от конкретной ситуации.

Nothing further is known about this creature, you have done this video belongs to the first video images of a specimen are alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто дальнейшее известно об этом существе, вы сделали это видео относится к первой видеоизображений образца живы.

The New Mexico specimen gave us hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец из Нью-Мексико дал нам надежду.

The tea specimen must be sent to Mumbai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцы чая должны быть отправлены в Мумбаи.

The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно.

As they leave the clinic and head home, they have already taken steps to improve not just their child’s health, but also his or her educational prospects and long-term future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего.

Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги.

Specimen, Vittoria corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец, - поправила его Виттория.

Embedded in the stone was a form that in an earth specimen might be considered commonplace, and yet in a meteorite was utterly inconceivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В камне ясно отпечатался след, который на земной породе был бы вполне обычным, но в метеорите его трудно было представить.

There now issued from an adjoining room an assistant, a prison servitor, a weird-looking specimen of the genus trusty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из соседней комнаты вошел не то надзиратель, не то арестант из породы старост.

An exceptionally rare male specimen of Pipa americana, thirteen centimetres long...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесподобный самец, исключительный экземпляр Пипа американа, длиной в 13 сантиметров...

They were hard to get, and one awful day he had secured his specimen while it was still alive and vigorous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достать их было негде, и он посягнул на жизнь здорового, полного сил человека.

You are of no further use to me and would make a perfect specimen for our museums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не понадобитесь мне в будущем и можете стать прекрасным экземпляром для нашего музея.

You are to examine the specimen, identify all abnormalities, determine the cause of death, and complete a written report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны осмотреть образец, выявить все аномалии. определить причину смерти, и завершить письменный доклад.

Pankrat turned round and went out, only to return five minutes later with a pained expression on his face and a second specimen of the same visiting card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкрат повернулся и вышел и через пять минут вернулся со страдальческим лицом и со вторым экземпляром той же карточки.

This is the original type specimen of Helvetica before it was Helvetica. lt had its original name, Die Neue Haas Grotesk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оригинальный образец Helvetica, перед тем как он стал таковым. У него было свое имя— Die Neue Haas Grotesk.

I have been this rare specimen describing. . . . Na! And what is your good news?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я описывал этот редкий экземпляр... Ну, а какие у вас новости?

If you don't mind, darling, we need another specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не против, дорогая, нужно сделать повторный анализ.

Perhaps you and your father should have considered that before you created the specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, тебе и твоему отцу, прежде чем затевать эксперимент с крупным образцом, следовало принять это во внимание.

Some specimen jars, a map, a little water, no food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки для сбора образцов, карта, немного воды. Еды нет.

The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим.

It is an offense to refuse to provide a specimen of breath, blood or urine for analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ предоставить образец дыхания, крови или мочи для анализа является преступлением.

De Saint-Fond still assumed the specimen represented a crocodile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Де Сен-Фонд по-прежнему считал, что этот экземпляр изображает крокодила.

A biological exposure index of 200 mg 2-butoxyacetic acid per g creatinine has been established in an end-of-shift urine specimen for U.S. employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биологический индекс воздействия 200 мг 2-бутоксиуксусной кислоты на г креатинина был установлен в образце мочи в конце смены для американских сотрудников.

The type specimen of Archaeopteryx was discovered just two years after Charles Darwin published On the Origin of Species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типовой экземпляр археоптерикса был обнаружен всего через два года после публикации Чарльзом Дарвином Происхождения видов.

Male Magnificent bird-of-paradise specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самец великолепной райской птицы.

Specimen of a male Greater Bird-of-paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец самца Великой Райской Птицы.

Once the machine is started it begins to apply an increasing load on specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только машина запущена, она начинает прикладывать увеличивающуюся нагрузку на образец.

With respect to other material evidence, an undisputed fossil record of a close hoatzin relative is specimen UCMP 42823, a single cranium backside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается других вещественных доказательств, бесспорной окаменелостью близкого родственника хоацина является образец UCMP 42823, единственная задняя сторона черепа.

Microscope slides are often used together with a cover slip or cover glass, a smaller and thinner sheet of glass that is placed over the specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предметные стекла микроскопа часто используются вместе с покровным стеклом или покровным стеклом, более мелким и тонким листом стекла, который помещается поверх образца.

The names of places, culture and customs, was described in great detail, it is one of the important specimen of Old Sundanese literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия мест, культура и обычаи были описаны очень подробно, это один из важных образцов старой Сунданской литературы.

The specimen was scanned by Richard Ketcham on 3 December 2007 along the coronal axis for a total of 1010 slices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец был отсканирован Ричардом Кетчэмом 3 декабря 2007 года вдоль корональной оси в общей сложности на 1010 срезов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specimen taken». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specimen taken» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specimen, taken , а также произношение и транскрипцию к «specimen taken». Также, к фразе «specimen taken» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information