Standard operating procedure: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Standard operating procedure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стандартная оперативная процедураTranslate

- standard [adjective]

noun: стандарт, норма, эталон, норматив, знамя, штандарт, образец, мерило, проба, флаг

adjective: стандартный, типовой, нормальный, нормативный, общепринятый, образцовый, штамбовый

- operating [verb]

adjective: рабочий, операционный, эксплуатационный, текущий, оперирующий, идущий

- procedure [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия



I won't be diverted from the standard operating procedure because of your sentimentality. Я не буду менять стандартную операцию из-за твоей сентиментальности.
According to standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers are to contact the superior. Чтобы найти ответ, мы должны сначала увидеть истинную, тщательно спрятанную, причину.
The 238-page document... outlines standard operating procedure for prisoner treatment at Guantanamo Bay. Документ на 238 страниц излагает стандартную схему обращения с заключенными в тюрьме в Гуантанамо.
It's a good thing our standard operating procedure is to heavily encrypt all data. Хорошо, что наша стандартная процедура - как следует шифровать все электронные данные.
It was a blatant violation of standard operating procedure, which is why I filed the report. В стандартной процедуре были применены ужасные нарушения поэтому я и написала рапорт.
He had not been swayed by her protests of innocence, for that was standard operating procedure for all convicts. Его не тронули её протесты о невиновности, что было свойственно всем заключенным.
After that, background checks became standard operating procedure. После этого случая, проверки данных стали стандартным процессом.
Evans, it's standard operating procedure, and you know it. Эванс, это стандартная оперативная процедура, тебе ли не знать.
Standard operating procedure says you check in with the agent every 10 hours, which means his next call will be three hours from now. Во время текущей операции с агентом связываются каждые 10 часов, значит, ему позвонят через три часа.
“That's nothing,” I said, “that a man can be hanged for. With a lot of operators out in space it's just standard operating procedure. — За это петлю не накинешь, — объяснил я. — Для деловых людей космоса здесь нет ничего необычного.
Standard operating procedure for many roads departments is to route any detour over roads within the same jurisdiction as the road with the obstructed area. Стандартная оперативная процедура для многих дорожных департаментов заключается в том, чтобы проложить любой объезд по дорогам в пределах той же юрисдикции, что и дорога с загражденным участком.
The IAEA has confidential technical arrangements with many countries as a matter of standard operating procedure. МАГАТЭ имеет конфиденциальные технические договоренности со многими странами в рамках стандартной оперативной процедуры.
It's... it's just standard Earp operating procedure. Это... Стандартная процедура реагирования Эрпа.
For example: relevant military or mine clearance organization's Standard Operating Procedures or any applicable government or military safety regulations. Например: постоянно действующие инструкции соответствующей военной организации или организации по разминированию либо любые применимые правительственные или военные положения по безопасности.
The technical committee developed terms of reference, communications protocols and standard operating procedures. Технический комитет разработал круг ведения, протоколы связи и стандартные оперативные процедуры.
Times, places and standard operating procedures. Время, места и стандартный режим его работы.
Following standard operating procedures, pre-cooked products are monitored for freshness and disposed of if holding times become excessive. В соответствии со стандартными рабочими процедурами, предварительно приготовленные продукты проверяются на свежесть и утилизируются, если время выдержки становится чрезмерным.
The Final NRC has been published on 31 August 2019 after completion of all the statutory works as per various standard operating procedures. Окончательный вариант СРН был опубликован 31 августа 2019 года после завершения всех уставных работ в соответствии с различными стандартными операционными процедурами.

0Вы посмотрели только
% информации