State of the art treatment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Egypt spends 3.7 percent of its gross domestic product on health including treatment costs 22 percent incurred by citizens and the rest by the state. |
Египет тратит 3,7 процента своего валового внутреннего продукта на здравоохранение, включая расходы на лечение, которые несут 22 процента граждан, а остальное государство. |
Sara's treatment leaves her in a dissociated and vegetative state, much to the horror of her visiting friends. |
Лечение Сары оставляет ее в диссоциированном и вегетативном состоянии, к большому ужасу ее навещающих друзей. |
Treatment for people in a coma will depend on the severity and cause of the comatose state. |
Лечение людей, находящихся в коме, будет зависеть от тяжести и причины возникновения коматозного состояния. |
The treatment of gay and lesbian soldiers in the South African military was explored in a 2003 documentary film, titled Property of the State. |
Обращение с солдатами-геями и лесбиянками в южноафриканских вооруженных силах было рассмотрено в документальном фильме 2003 года под названием собственность государства. |
Ronald Berman sees Hemingway's treatment of landscape as like a painter's canvas on which he presents Nick's state of mind. |
Рональд Берман рассматривает хемингуэевскую трактовку пейзажа как полотно художника, на котором он изображает душевное состояние Ника. |
The SPC is not intended to give general advice about treatment of a condition but does state how the product is to be used for a specific treatment. |
SPC не предназначен для того, чтобы давать общие рекомендации по лечению какого-либо заболевания, но указывает, как продукт должен использоваться для конкретного лечения. |
Kuwait has a state-funded healthcare system, which provides treatment without charge to Kuwaiti nationals. |
В Кувейте действует финансируемая государством система здравоохранения, которая обеспечивает бесплатное лечение кувейтских граждан. |
While the government enforcing strict regulations and pricing on medical treatment alludes to the liberal aspect of their welfare state. |
В то время как правительство, устанавливающее строгие правила и цены на медицинское лечение, намекает на либеральный аспект их социального государства. |
The Subcommittee encourages the State to maintain and strengthen measures to prevent acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. |
Подкомитет призывает государство поддерживать и расширять работу по предотвращению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. |
Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment. |
В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения. |
The state however does not provide treatment for declining mental health, and prisoners in solitary have a hard time getting their medications. |
Государство, однако, не обеспечивает лечение для снижения психического здоровья, и заключенные в одиночных камерах с трудом получают свои лекарства. |
A treatment that would modify his DNA so that the state's algorithm would no longer see him as a risk, and his insurance premiums would become affordable again. |
Лечение — это изменение ДНК, чтобы машина не смогла больше распознать риск болезни и плата за страховку опять стала доступной. |
Did I ever state or imply that you would be afforded preferential treatment for your help? |
Я когда-либо заявлял или подразумевал, что к вам будет особое отношение за вашу помощь? |
On november 10 1950 he was admitted to Central Islip State Hospital. He would see the electric shock treatment. |
а 10 ноября 1950 - в больницу Сентрал-Айлип, где ему провели электрошоковую терапию. |
Randy's in for court-ordered drug treatment, technically, he's under state jurisdiction, so... |
Рэнди проходит медикаментозное лечение по решению суда , технически, он под юрисдикцией штата, так что .. |
The only risk Leonard Pine poses to the state is to expose to the state's Attorney the treatment he received while in custody. |
Леонард Пайн являет собой угрозу лишь потому, что может рассказать, как с ним обращались во время ареста. |
The security apparatus has employed torture and degrading treatment in dealing with some detainees and prisoners, according to the U.S. State Department's 2009 report. |
Согласно докладу Госдепартамента США за 2009 год, органы безопасности применяли пытки и унижающее достоинство обращение в отношении некоторых задержанных и заключенных. |
Medical cannabis is unusually broad as a treatment for many conditions, each of which has its own state of research. |
Медицинский каннабис необычайно широк в качестве лечения многих состояний, каждое из которых имеет свое собственное состояние исследования. |
If consent is withheld, the hospital cannot state even that to the press, as it would confirm that the patient was receiving treatment. |
В случае отказа в согласии больница не может сообщить об этом даже прессе, поскольку это подтвердило бы, что пациент получал лечение. |
In 2001, Bechtel began work on the Hanford Tank Waste Treatment and Immobilization Plant at the Hanford site in Washington state. |
В 2001 году компания Bechtel приступила к работе на заводе по переработке и иммобилизации отходов резервуаров Хэнфорда в штате Вашингтон. |
Growing state of patient is one of the factors when deciding what treatment is going to be used. |
Растущее состояние пациента является одним из факторов при принятии решения о том, какое лечение будет применяться. |
For the state, condom distribution is a low cost method to prevent the transmission of HIV and sexually transmitted diseases since individual HIV treatments are costly. |
Для государства распространение презервативов является недорогостоящим методом предотвращения передачи ВИЧ и заболеваний, передаваемых половым путем, поскольку индивидуальное лечение ВИЧ является дорогостоящим. |
Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs. |
Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии. |
Those firms had the full backing of the state while Lenovo received no special treatment. |
Эти фирмы пользовались полной поддержкой государства, в то время как Lenovo не получала никакого особого отношения. |
Medical treatment is paid for by the state. |
Медицинское лечение оплачивается государством. |
The aim of the treatment must be to return you to the state of health you were in immediately before suffering the disease, illness or injury, or lead to your full recovery. |
Целью данного лечения должно быть возвращение к тому состоянию, в котором вы были непосредственно до заболевания или травмы либо полное излечение. |
My success rate is higher than any alcohol treatment center in the state. |
Уровень моего успеха оценивается выше, чем у любого другого центра лечения алкоголизма в штате. |
Further, some domestic courts have decided, based on an individual's right to refuse medical treatment, that a State may not force-feed a prisoner. |
Более того, некоторые национальные суды, опираясь на право личности отказываться от лечения, приняли решение о том, что власти не могут прибегать к насильственному кормлению заключенных130. |
Большинство популярных методов лечения данного субъекта утверждают это именно так. |
|
Committed by the state from the Pendleton Farm for Correction. For diagnosis and possible treatment. |
Переведен органами штата из пендлтонской сельскохозяйственной исправительной колонии для обследования и возможного лечения. |
The journal addresses the development and treatment of obesity, and the functional impairments associated with the obese state. |
В журнале рассматриваются вопросы развития и лечения ожирения, а также функциональные нарушения, связанные с ожирением. |
As an Islamic state, Saudi Arabia gives preferential treatment for Muslims. |
Будучи исламским государством, Саудовская Аравия предоставляет мусульманам преференции. |
For each source category, state the limit values applied or to be applied, the units and statistical treatment, and the pollution control measures applied. |
В отношении каждой категории источников укажите предельные значения, которые применяются или будут применяться, единицы измерения и методы статистической обработки данных, а также применяемые меры по ограничению загрязнения. |
Growing state of patient is not the sole factor when deciding the treatment for an ankylosed tooth. |
Растущее состояние пациента не является единственным фактором при принятии решения о лечении анкилозированного зуба. |
The U.S. State Department had made arrangements for Halabi to receive medical treatment there after suffering his first of two myocardial infarctions. |
Где Государственный Департамент США организовал для Халаби лечение после его первого инфаркта миокарда из двух. |
The 2005 report of the Ombudsman notes only two allegations of ill-treatment and two of improper behaviour on the part of the State security forces. |
В докладе Народного защитника за 2005 год упоминается лишь о двух предполагаемых случаях жестокого обращения и еще двух случаях некорректных действий со стороны сотрудников сил и органов государственной безопасности. |
These results show that state-dependent learning can be used to the advantage of those undergoing psychological treatment. |
Эти результаты показывают, что обучение, зависящее от состояния, может быть использовано с пользой для тех, кто проходит психологическое лечение. |
Use state of the art technology in all solid waste treatment. |
Применять передовые технологии для очистки твердых отходов. |
The State party was under an obligation to prevent acts of torture and ill-treatment even if they were committed within a private company. |
Государство-участник обязано предотвращать акты пыток и жестокого обращения, даже если они совершены в частной компании. |
More gentle treatment, such as slowly inserting a spoon, will leave it in its liquid state. |
Более щадящая обработка, например медленное введение ложки, оставит ее в жидком состоянии. |
But the treatment which was meted out to me in this Islamic state of ours was such that I would not even like to mention it to you. |
Но лечение, которое было назначено мне в этом нашем Исламском государстве, было таким, что я даже не хотел бы упоминать об этом вам. |
This law has now changed allowing single women access to state funded fertility treatment although long waiting lists may prove prohibitive. |
В настоящее время этот закон изменился, разрешив одиноким женщинам доступ к финансируемому государством лечению бесплодия, хотя длинные очереди могут оказаться запретительными. |
They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana. |
Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана. |
And now I got a branch manager Who's giving me the silent treatment. |
Может, мы такие парни, кто работает на тракторе, который уже многое повидал и весь в грязи. |
All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike. |
За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку. |
The main way of treatment are peat applications. |
Основным видом лечения являются торфяные аппликации. |
Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3. |
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3. |
The French law enforcement bureaucracy is in a permanent state of reform, but the services still often work in their own silos. |
Французская правоохранительная бюрократия постоянно находится в состоянии реформирования, однако ее службы очень часто работают в отрыве друг от друга. |
Defining the church-state system and its principal features is a right of the citizens of each EU member state. |
Определение системы взаимоотношений церкви и государства и её главных аспектов является прерогативой граждан каждого государства ЕС. |
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations. |
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. |
Or, I know of an effective treatment to stave off the disease. |
Или я узнаю об эффективном лечении этой болезни. |
Access to treatment, support services, especially when it comes to brain injuries. |
Доступность лечения, служб поддержки, особенно когда речь идёт о травмах мозга. |
It will be even more after the treatment. |
После этой обработки она станет питьевой. |
After initial treatment at Stamford Hospital, Nash was transferred to the Cleveland Clinic in Cleveland, Ohio. |
После первоначального лечения в больнице Стэмфорд Нэш был переведен в клинику Кливленда в Кливленде, штат Огайо. |
Resolution of superior vena cava syndrome is directly related to the treatment of the underlying compression. |
Разрешение синдрома верхней полой вены напрямую связано с лечением лежащей в основе компрессии. |
According to the 2011 UNAIDS Report, universal access to treatment – defined as 80% coverage or greater – has been achieved in Botswana. |
Согласно докладу ЮНЭЙДС за 2011 год, в Ботсване был достигнут всеобщий доступ к лечению, который определяется как охват 80% или более. |
However, these medications take a few weeks to become effective and are rarely used in the treatment of acute pain. |
Однако, эти лекарства принимают несколько недель, чтобы стать эффективными и редко используются в лечении острой боли. |
This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes. |
Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов. |
Naltrexone and nalmefene have also shown effectiveness in the treatment of gambling addiction, an associated disorder. |
Налтрексон и налмефен также показали эффективность в лечении игровой зависимости, ассоциированного расстройства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state of the art treatment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state of the art treatment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, of, the, art, treatment , а также произношение и транскрипцию к «state of the art treatment». Также, к фразе «state of the art treatment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.