Storm back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: штурмовать, кричать, бушевать, горячиться, стремительно нестись, свирепствовать, разбушеваться, стремительно проноситься, брать приступом
noun: шторм, буря, штурм, гроза, ураган, взрыв, град, возмущение, смятение, сильное волнение
storm about - штурмовать
weather the storm - погода шторм
ice storm - Снежная буря
storm erosion - ливневая эрозия
winter storm - зимний шторм
broadcast of storm warnings - штормовое предупреждение по радио
huge storm - сильный шторм
sand storm - песчаная буря
storm coat - плащ
hail storm insurance - страхование от градобития
Синонимы к storm: thunderstorm, dust storm, strong wind, snowstorm, tropical storm, thundershower, squall, blizzard, cyclone, typhoon
Антонимы к storm: peace, harmony, quiet, calm, serenity, subsidence, tranquillity, clearness
Значение storm: a violent disturbance of the atmosphere with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
exec call back - обратный вызов EXEC
get on back - капать на мозги
locating back - прижимная стенка
bending back - складывание
back bond - облигация с присоединенным варрантом
back connecting rod - задняя стрелочная тяга
back integration - обратное интегрирование
nurse back to health - вылечивать
back wage - зарплата, выплаченная с опозданием
switch back - перейти туда
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
The storm increased in violence, and the heavy downpour beat upon the back of the colossus amid claps of thunder. |
Погода становилась все хуже. Сквозь раскаты грома было слышно, как барабанил ливень по спине колосса. |
Tropical Depression Hope left the island and began to strengthen back into a minimal tropical storm by May 18. |
Тропическая депрессия Надежда покинула остров и начала усиливаться обратно в минимальный тропический шторм к 18 мая. |
A storm may damage sea ice, which grows back after the storm has passed. |
Шторм может повредить морской лед, который снова вырастает после того, как шторм прошел. |
Delta-One finished battening down the storm coverings and went back inside to his two partners. |
Дельта-1 закончил укреплять штормовое укрытие и вернулся к товарищам. |
The Prussian jägers attempted to enter the village by storm but were quickly driven back. |
Прусские егеря попытались штурмом войти в деревню, но были быстро отброшены назад. |
When the upward bolt hits the storm clouds, it triggers more lightning that fires straight back down to the city. |
Когда движущаяся вверх молния достигает грозовых облаков, она порождает больше молний, и они ударяют обратно вниз, по городу. |
The remnants of Marilyn drifted northeast, then southwest, back into the Philippine Area of Responsibility from an interaction with nearby Tropical Storm Peipah. |
Остатки Мэрилин дрейфовали на северо-восток, затем на юго-запад, возвращаясь в зону ответственности Филиппин после столкновения с близлежащим тропическим штормом Пипах. |
Baku was badly damaged in the storm but managed to limp back to port; a large wave hit Sokrushitelny and ripped off the stern. |
Баку сильно пострадал во время шторма, но сумел доковылять до левого борта; большая волна ударила в сокрушительный и сорвала корму. |
I, uh, I kept 'em hidden in the storm drain in the back alley after the crops burned. |
Я спрятал их в ливнёвом стоке, в переулке. |
Ekstrom's thoughts were lost in a different storm-an explosive tempest brewing back in Washington. |
Но все мысли Экстрома сосредоточились на другой буре - той, которая разыгрывалась в далеком Вашингтоне и грозила непредсказуемыми последствиями. |
I can't believe they sent us back from the airport because of some stupid tropical storm. |
Не могу поверить, что они отправили нас обратно из-за какой-то глупой тропической бури. |
The Ents cannot hold back this storm. |
Энты не могут сдержать эту бурю. |
The Gallican storm a little abated, he turned back to a project very near his heart. |
Галликанская буря немного утихла, и он вернулся к проекту, который был очень близок его сердцу. |
We chased him through a subway tunnel, back up through the storm drain, Adrian and I got engaged, and then we busted him with a half kilo of coke in his sock. |
Мы гнались за ним по тоннелю метро, обратно через канализацию, мы с Эдрианом обручились, а потом мы его взяли с полкило кокаина в его носке. |
However, the storm interacted with land once more and weakened back into a tropical depression on May 18. |
Однако шторм еще раз столкнулся с сушей и 18 мая вновь ослабел, превратившись в тропическую депрессию. |
There was a general stampede for the door; but where the double storm-doors were thrown wide open, the crowd fell back. |
Все бросились к выходу. Но когда широкая двухстворчатая дверь распахнулась, толпа отпрянула. |
Johnny Storm, who for the entire trip had been experiencing discomfort, fell ill and was rushed by Sue back to their ship. |
Джонни Шторм, который в течение всего путешествия испытывал дискомфорт, заболел, и Сью поспешила обратно на корабль. |
The blue storm raged above the black dragon and the dragon raged back. |
Синий шторм бушевал над черным драконом, и дракон бушевал в ответ. |
A storm on New Year's Day 1979 damaged Clacton Pier, and she was sent back to Windsor Safari Park until the end of January. |
Шторм в Новый год 1979 года повредил Пирс Клактон, и она была отправлена обратно в Виндзорский Сафари-парк до конца января. |
All the other men made it back to Drogheda homestead ahead of the storm, turned their mounts into the stockyard and headed for either the big house or the jackaroo barracks. |
Остальные мужчины успели вернуться на Главную усадьбу до бури, завели лошадей на конный двор и разошлись кто в барак для работников, кто в Большой дом. |
Sullivan's wife was also struck once, when a storm suddenly arrived as she was out hanging clothes in their back yard. |
Жена Салливана тоже пострадала однажды, когда внезапно разразилась буря, когда она развешивала одежду на заднем дворе их дома. |
А мы нашли его во время Бури. |
|
When Bruce decided to go back home, Selina to storm out in anger. |
Когда Брюс решил вернуться домой, Селина разразилась гневом. |
Если мы уйдём сейчас, то успеем вернуться до грозы. |
|
Шторм откинулся назад и неподвижно уставился в блеклый потолок. |
|
A storm then sprang up and the wind whipped the fire altar off Srishok's back and carried it out to sea. |
Затем поднялась буря, и ветер сорвал огненный алтарь со спины Сришока и унес его в море. |
He was chained up in that cave the entire time, and thanks to the storm, we didn't see a soul on the way back. |
Всё это время он был закован в цепи в своей пещере. И благодаря буре, возвращаясь, мы никого не встретили. |
I take back my doubts about the place, said I. You have taken Alfons by storm. |
Вижу, я напрасно опасался, что вам здесь не понравится, - сказал я. - Вы мгновенно покорили Альфонса. |
Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade. |
Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду. |
I knew a company man named Lynch back in the first Desert Storm. |
Я знал одного Линча из ваших во время первой Бури в Пустыне. |
Carl D. Bradley is also known for breaking her back and foundering in a Lake Michigan storm in 1958. |
Карл Д. Брэдли также известен тем, что сломал ей спину и утонул в штормовом озере Мичиган в 1958 году. |
Давайте вернёмся сюда позже, может быть, буря утихнет. |
|
When eventually they put to sea on 2 October they were blown off course by a violent storm back to the Zet Zwijn roads. |
Когда в конце концов они вышли в море 2 октября, то были сбиты с курса сильным штормом и вернулись обратно к дорогам Зет-Цвейн. |
'There are more ways of getting back a place than taking it by storm. |
Есть другие способы отвоевать его, кроме прямого штурма. |
Gone over in a storm, it lay back into the woods, its roots clotted with dirt, grass growing in them, raising a solid bank beside the stream. |
Его повалило грозой, и он лежал вершиной в лесу; корни были занесены илом и обросли травой, образуя бугор у самой воды. |
The next morning the storm had died down and he came back with a tractor to pull the lorry out. But there was one case of macaroni missing.' |
Утром стих буран, он вернулся с трактором, а ящика с макаронами не хватает одного. |
Beijing sisters, we are back, and we are ready to take KC by storm. |
Пекинские сестры. Мы вернулись и готовы захватить Канзас штормом. |
The storm was closing fast, and these three strangers were to be brought safely back to Thule AFB for further jet transport. |
Стремительно приближался шторм, а эти трое должны быть в целости и сохранности доставлены на военно-воздушную базу Туле для дальнейшей транспортировки реактивным самолетом. |
During the afternoon, the storm made a curve to the southwest from its track and looped back northward. |
Во второй половине дня шторм сделал поворот на юго-запад от своего пути и вернулся на север. |
But after their departure, a storm drove them back to the Cyzicene coast at night. |
Но после того, как они ушли, шторм заставил их вернуться ночью на побережье Кизицена. |
Back aboard the casino steamship, during a storm Joe and Ace accuse Eleanor of being a two-timer and lying to them both. |
Вернувшись на борт парохода казино, во время шторма Джо и Эйс обвиняют Элеонору в том, что она была двурушницей и лгала им обоим. |
During Operation Desert Storm Iraqi troops were defeated within four days, causing the Iraqis to retreat back to Iraq. |
В ходе операции Буря в пустыне иракские войска были разгромлены в течение четырех дней, что заставило иракцев отступить обратно в Ирак. |
These souls are buffeted back and forth by the terrible winds of a violent storm, without rest. |
Эти души безостановочно носятся взад и вперед под страшными ветрами яростной бури. |
All of the winds fly out, and the resulting storm drives the ships back the way they had come, just as Ithaca comes into sight. |
Все ветры улетают, и в результате шторм гонит корабли обратно тем же путем, каким они пришли, как раз когда Итака появляется в поле зрения. |
And if we can stop him before he kick-starts this storm, get his ring back... |
И если мы сможем его остановить, прежде чем он начнет, и заберем у него кольцо |
Split and misdirected partly in the storm, it turned back after suffering heavy casualties from the alert gunners of Fort Covington and Battery Babcock. |
Расколотый и частично сбившийся с курса во время шторма, он повернул назад, понеся тяжелые потери от бдительных артиллеристов форта Ковингтон и батареи Бэбкок. |
I did not know whether I would be able to beat back that canceling storm another time. |
Я не знал, сумею ли я еще раз устроить эту отмену грозы. |
Passenger John Howland was washed overboard in the storm but caught a top-sail halyard trailing in the water and was pulled back on board. |
Пассажир Джон Хауленд был смыт за борт во время шторма, но зацепился за фал верхнего паруса, волочившийся по воде, и был втянут обратно на борт. |
That very afternoon Timothy was back on his feet surveying the buildings for damage caused by the storm. |
В тот самый день сильный Тимоти поднялся на ноги и стал осматривать повреждения, вызванные бурей. |
This was immediately after the failure to storm the fortress of Sevastopol which, if true, would take the saying back to 1854–5. |
Это было сразу же после неудачи штурма Севастопольской крепости, которая, если бы это было правдой, вернула бы поговорку к 1854-1855 годам. |
But let me go back to the masters, because they're key characters in this story. |
Позвольте вернуться к гениям, потому что они — ключевые фигуры в этой истории. |
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
Streams of protons and electrons from the sun... Being deflected by the Earth's magnetic field, causing a solar radiation storm. |
Потоки протонов и электронов, идущие с солнца, преломляются магнитным полем Земли, так возникают солнечные бури. |
Tonight we will see its true power. It will unleash a solar storm. |
Вечером мы увидим ее истинную силу, которое вызовет солнечную бурю. |
Буря началась до удара головой. |
|
They'll try to storm the Empire and ruin the whole party just trying to get a photo. |
Они начнут осаждать Импаир и испортят вечеринку, пытаясь получить фото. |
The most intense tropical cyclone in the south Pacific, Cyclone Winston of 2016, is also the most intense storm in the Southern Hemisphere. |
Самый интенсивный тропический циклон в южной части Тихого океана, циклон Уинстон 2016 года, также является самым интенсивным штормом в Южном полушарии. |
This was not always so. For example, Mérida, Cordova, Toledo, or Narbonne were conquered by storm or after laying siege on them. |
Но так было не всегда. Например, Мерида, Кордова, Толедо или Нарбонна были захвачены штурмом или после осады. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «storm back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «storm back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: storm, back , а также произношение и транскрипцию к «storm back». Также, к фразе «storm back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.