Stranger still - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: незнакомец, чужой, чужак, чужеземец, чужестранец, посторонний человек, иноземец, не член палаты общин
be no stranger - знать не понаслышке
feels like a stranger - чувствует себя чужим
dark stranger - темный незнакомец
become a stranger - Чужим стал
with a complete stranger - с совершенно незнакомым
with a total stranger - с незнакомым
sex with a stranger - секс с незнакомцем
he was a stranger - он был чужим
stranger on the street - Незнакомец на улице
no stranger than - Не чужд, чем
Синонимы к stranger: newcomer, visitor, new arrival, newbie, outsider, alien, unknown, questionable, fishy, odd
Антонимы к stranger: acquaintance, familiar, commoner, native, inhabitant, citizen, acquaintance. See syn. study at alien.alien, friend, local, older
Значение stranger: a person whom one does not know or with whom one is not familiar.
adverb: еще, все еще, до сих пор, все же, тем не менее, неподвижно, однако, спокойно, по-прежнему
adjective: неподвижный, спокойный, тихий, бесшумный, не игристый
noun: тишина, кадр, фотоснимок, дистиллятор, перегонный куб, безмолвие, котел, рекламный кадр, винокуренный завод, стоячая вода
verb: успокаивать, успокаиваться, дистиллировать, утихомиривать, утолять, перегонять, опреснять
conjunction: все-таки
still birth - мертворождение
necessarily still - обязательно еще
is still issued - по-прежнему выдается
still unchanged - по-прежнему без изменений
are still concerned - по-прежнему обеспокоен
still takes place - по-прежнему имеет место
still use - до сих пор используют
still rife - до сих пор широко распространена
still day - еще день
has still not - до сих пор не
Синонимы к still: motionless, rooted to the spot, inanimate, as if turned to stone, like a statue, not moving a muscle, static, immobile, stationary, stock-still
Антонимы к still: odd, dynamic
Значение still: not moving or making a sound.
and oddly enough, any weirder, even more awkward
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
Yet you exhaust your potential in the pursuit of a perfect stranger, the imagined assassin of your wife. |
Однако вы тратите силы на преследование неизвестного, воображаемого убийцы вашей жены. |
Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment and no cure. |
Несмотря на многочисленные исследования мы так и не нашли успешное лекарство или метод лечения. |
Незнакомец приближается, и вы спускаете курок. |
|
Они вынуждены каждый раз начинать с нуля. |
|
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
А у вас, случайно, не сохранились эти открытки? |
|
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. |
Однако, ваша деятельность имеет определенно небрежное отношение к жизни и смерти. |
The dreamy, passionate look was still in her eyes. |
Ее взор все еще был замутнен от сна и страсти. |
I am no stranger to the particulars of your youngest sister's infamous elopement. |
Для меня не является тайной позорный побег вашей младшей сестры. |
We found one man still alive when we went to bury the victims of the massacre. |
Мы нашли одного все еще живого человека Когда пошли хоронить жертв бойни. |
The main shelter was still intact and the lights were on, but that was the only good news. |
Главное убежище осталось неповрежденным, и свет не погас, но хорошие новости на этом закончились. |
That was still dangling on the coffin, now being put into the waiting hearse. |
Они все еще висели на гробе, который уже поставили на катафалк. |
Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy. |
Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию. |
Вы думаете, что я наврала, когда написала, что всё ещё больна? |
|
Okay, well, I still have no signal, and I'm sorry, but my phone is almost dead. |
Отлично, все еще не ловит, и прости конечно, но мой телефон почти сел. |
However, the Committee notes that there are still a number of pending cases to be solved involving children of mixed marriages. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что по-прежнему имеется ряд незаконченных дел, касающихся детей от смешанных браков. |
If you ever accept anything from a stranger again, watch out! |
Если ты ещё раз возьмешь что-нибудь у незнакомца, накажу! |
But only half of them still exist. |
Но только половина из них работают до сих пор. |
Still get nightmares about all those cones. |
До сих пор кошмары с этими конусами дорожной разметки. |
An updated version of that document will be distributed soon, but the version available is still current in many respects. |
Обновленный текст этого документа будет распространен в ближайшее время, однако данный документ все еще актуален во многих аспектах. |
And yet you still came in, all by your lonesome. |
И все же ты пришел один. |
In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising. |
По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать. |
But below the surface, everything is still untouched. |
Но там, в глубине, все осталось неизменным. |
When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay still works correctly after the change. |
Когда вы меняете настройку Тог, не забудьте проверить правильность работы вашего ретранслятора после внесенных изменений. |
The knifemaker's house was largely the same in 2016, but now it was run by a stranger. |
Дом ножевщика почти не изменился в 2016 году, но теперь там заправлял незнакомец. |
Supposing a stranger had been on the premises, could he have concealed himself successfully during the following day and until the afternoon of the day following that? |
Предположим, это был посторонний. Мог ли он скрываться в доме весь следующий день и еще полдня? |
As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger. |
Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек. |
The stranger, with a comfortable kind of grunt over his pipe, put his legs up on the settle that he had to himself. |
Незнакомец с довольным видом крякнул, не вынимая трубки изо рта, и устроился с ногами на скамье, благо никто больше на ней не сидел. |
From thee only can the manners of mankind be known; to which the recluse pedant, however great his parts or extensive his learning may be, hath ever been a stranger. |
Только ты можешь ознакомить с нравами, которые навсегда останутся недоступными педанту-затворнику, как ни будь он умен и учен. |
Вот в этой норе, должно быть, и прячется тот человек. |
|
You know, i-if a stranger grabs you, just kick, punch, scream, anything to get away. |
Если незнакомец схватит тебя, пинайся, бей его, кричи, всё что угодно, лишь бы вырваться. |
Then he is a stranger to Pompeii. |
Значит, он чужак в Помпеях. |
And an ungrateful little girl who ignores her mother's frantic attempts at reconciliation, and tells family secrets to a total stranger. |
И неблагодарную дочь, которая игнорит все усилия собственной матери с ней помириться и рассказывает семейные тайны первому встречному. |
Well, I choose not to be murdered by a stranger that I met online. |
Ну, а я не хочу добровольно быть убитой кем-то из интернета. |
Marius' cold tone, that double reply of I know it, his laconicism, which was not favorable to dialogue, stirred up some smouldering wrath in the stranger. |
Холодный тон Мариуса, дважды произнесенное я это знаю, суровый лаконизм его ответов всколыхнули в незнакомце глухой гнев. |
The stranger moved off, leaving Madame d'Espard a prey to a double surprise. |
Незнакомец удалился, оставив г-жу д'Эспар во власти двойного недоумения. |
Lead the way, mysterious stranger. |
Ведите нас, таинственный незнакомец. |
And I do not want a stranger-unsympathising, alien, different from me; I want my kindred: those with whom I have full fellow-feeling. |
И я не хочу иметь возле себя постороннего человека - несимпатичного, чужого, непохожего на меня, - я хочу, чтобы это были родные, те, с кем у меня общие чувства и мысли. |
Why, I was a stranger. Id only just come. |
Ведь я тут посторонняя, всего несколько дней, как сюда приехала. |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
Насилие вам не чуждо, Грубер. |
|
I'm no stranger to what you're feeling. |
Я понимаю, что вы чувствуете. |
Well, you're not a stranger to me. |
Но мне ты не чужой. |
I'm a stranger to my own husband. |
Я чужая своему родному мужу. |
Я вас не знаю. Где Бесси? |
|
I shall have an opportunity to study my daughter's disposition, which as yet I am a stranger to. |
По крайней мере у меня будет время изучить мою дочь, которой я по-настоящему не знаю. |
Okay, let's table the hose part for now and focus on the fact that you broke up with a woman you loved for a stranger who knocked on your door. |
Давай отложим разговор о шланге, и сосредоточимся на на факте, что ты бросил любимую женщину ради незнакомки, постучавшей в твою дверь. |
Then he could not help himself, he hurried on to catch her up, eager and anxious, only to find that it was a total stranger. |
И, уже не в силах совладать с собой, он лихорадочно бросался ей вдогонку и только потом убеждался, что это совсем не она. |
She couldn't bring herself to walk along that long, miry road again and with a complete stranger. |
Но ещё раз пройти этот вязкий путь с чужим человеком она тоже не могла. |
Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man. |
Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек. |
Разочарованный незнакомец покидает дворец. |
|
Namaste or namaskar is used as a respectful form of greeting, acknowledging and welcoming a relative, guest or stranger. |
Намасте или Намаскар используется как уважительная форма приветствия, признания и приветствия родственника, гостя или незнакомца. |
Truth is stranger than fiction, so I totally believe that this is possible, but how on earth did this happen? |
Правда более странна, чем вымысел, поэтому я полностью верю, что это возможно, но как же это случилось? |
An element of the earlier myth made Actaeon the familiar hunting companion of Artemis, no stranger. |
Один из элементов более раннего мифа сделал Актеона знакомым спутником Артемиды на охоте, но не чужим. |
Things become stranger when the three are convinced they are in different states. |
В парке также находится культурный центр Острова Брюгге и купальня гавани острова Брюгге. |
According to her statement, Josef Thaler and the stranger looked at the machine house and turned their eyes upwards. |
Согласно ее заявлению, Йозеф Талер и незнакомец посмотрели на машинный дом и подняли глаза вверх. |
Xeno is the latin word for stranger so I don't know if it fits totally. |
Ксено-это латинское слово, обозначающее незнакомца, так что я не знаю, подходит ли оно полностью. |
Thus, he has to spend a night in a city that is a stranger to him. |
Таким образом, он должен провести ночь в городе, который ему незнаком. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stranger still».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stranger still» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stranger, still , а также произношение и транскрипцию к «stranger still». Также, к фразе «stranger still» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.