Sudden loss of consciousness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sudden loss of consciousness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внезапная потеря сознания
Translate

- sudden [adjective]

adjective: внезапный, неожиданный, стремительный, скоропостижный, поспешный

- loss [noun]

noun: потеря, убыток, утрата, ущерб, проигрыш, урон, пропажа, угар

  • recoup a person for loss - возмещать убытки

  • loss of life - потеря жизни

  • result in the loss of - приводят к потере

  • cause the loss of - вызывают потерю

  • dead loss - мертвая потеря

  • at a loss - в убыток

  • loss of consciousness - потеря сознания

  • at a loss for words - в затруднении для слов

  • loss in yarn - угар

  • loss payee - получатель компенсации за убытки

  • Синонимы к loss: mislaying, forgetting, misplacement, disappearance, privation, reduction, deprivation, erosion, depletion, forfeiture

    Антонимы к loss: profit, income, revenue, benefit, rate, interest, victory, percent, increase, win

    Значение loss: the fact or process of losing something or someone.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- consciousness [noun]

noun: сознание, самосознание, сознательность, понимание, память



Weeping? how that? said the lawyer, conscious of a sudden chill of horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плачет? Как так? воскликнул нотариус, внезапно похолодев от ужаса.

Injury from falling is also a danger, as nitrous oxide may cause sudden loss of consciousness, an effect of oxygen deprivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма от падения также представляет опасность, так как закись азота может вызвать внезапную потерю сознания, эффект кислородного голодания.

Then again she was conscious of another change which also made her tremulous; it was a sudden strange yearning of heart towards Will Ladislaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом она с трепетом ощутила в себе еще одну перемену, неизъяснимую тоску по Уиллу Ладиславу.

But when he became conscious of this sudden, quick resentment, he resolved to curb it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда мистер Торнтон стал замечать свою вспыльчивость, он решил сдерживать гнев.

But now suddenly she grasped something important, and the first consequence of awakened understanding was repugnance, sudden and half-conscious, but vicious and insuperable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь она вдруг нечто поняла, и ближайшим результатом пробудившейся способности понимания явилось внезапное, еще не сознанное, но злое и непобедимое отвращение.

I was conscious of the effort it took to raise my eyes and look up into her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стоило значительных усилий оторваться от созерцания восхитительного зрелища и посмотреть ей прямо в глаза.

By virtue of your consciousness you recognized and overcame certain of those elements which made you subject to predictability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предсказуемым.

The object punctured the brain stem, at which point, she was left conscious but essentially paralyzed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект проткнул ствол головного мозга, и в результате она была в сознании, но фактически парализована.

Such men carried a reputation for sudden, unpredictable violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные люди имели репутацию склонных к внезапному и непредсказуемому насилию.

My choice of this occupation didn't come as a sudden flash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой выбор этой профессии не был неожиданностью.

I have spoken to men who have suffered sudden severe injuries, or endured torture or extreme loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разговаривал с людьми, которые получили серьезные ранения, пережили пытки или потеряли близких.

It was comparatively late in our history that we became conscious of the existence of Gaia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы узнали о существовании Геи в сравнительно поздний период нашей истории.

A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание.

A sudden, shrieking hiss startled me, and I jerked back from Susan, looking wildly around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапное пронзительное шипение заставило меня вздрогнуть и оторваться от Сьюзен.

They separated their consciousness from their bodies and drifted through the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отделили свои сознания от тел и всплыли над стеной.

Max performed without a mistake although the Captain's presence made him most self-conscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс выступил без ошибок, хотя присутствие капитана несколько сковывало его.

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

Our psychiatrist feels that Julie may know something, though not consciously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш психиатр считает, что Джули может что-либо знать, но прятать это глубоко внутри.

The sudden political exit of billionaire Mikhail Prokhorov in a feud with the Kremlin has sent a warning that politics and business still do not mix well in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная политическая смерть миллиардера Михаила Прохорова, к которой привела его вражда с Кремлем, стала предупреждением, что политика и бизнес в России до сих пор плохо уживаются.

He knew the voice to be the boatswain's; but it was strange how drunken it appeared upon a sudden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэаве узнал голос боцмана и удивился: когда это он успел так напиться?

Lance gave her a sudden quick smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ланс вдруг одарил ее быстрой улыбкой.

The Prince made a sudden movement with his hand, and the jewel, describing an arc of light, dived with a splash into the flowing river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принц сделал внезапное движение рукой, и драгоценный камень, описав сияющую дугу, с плеском нырнул в бегущую воду.

In two hours after, his air and tone changed visibly on a sudden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако часа через два и вид его и тон заметно изменились.

With the idea that she was as capable as a man came a sudden rush of pride and a violent longing to prove it, to make money for herself as men made money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с мыслью о том, что она может справляться с делами не хуже мужчины, пришла и гордость, и наивное желание доказать это, самой зарабатывать деньги, как делают мужчины.

Father, empathize. It's so sudden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, поймите, так...

With hasty alacrity Gurth obeyed him, while Wamba and the Jew followed, both wondering at the sudden change in the swineherd's demeanour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гурт повиновался с необычайным проворством, а Вамба и еврей пошли вслед за ним, удивляясь внезапной перемене в поведении свинопаса.

Sudden attack of homicidal mania, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапный приступ мании убийства?

Tyklinski regained consciousness at dawn, for a long time called for help and then crawled out of the cellar on all fours, bleeding profusely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тыклинский очнулся на рассвете, долго звал на помощь и на четвереньках выполз из подвала, обливаясь кровью.

He had obviously spread the news, because when Jamie walked in there was a sudden, respectful hush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием.

'Cause this one makes me self-conscious about my body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что эта заставляет меня переживать по поводу своего тела.

You go out, darling, she said. I think you are just making me self-conscious. Her face tied up. There.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уходи, милый, - сказала она. - При тебе мне как-то несвободно. - Ее лицо исказилось. - Вот.

At first, amid the applause of the gods, he betrayed a trifle of his old self-consciousness and awkwardness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рукоплескания смутили его и заставили почувствовать былую неловкость.

One little event had come out of another so naturally that Margaret was hardly conscious of what she had done, till she saw the slight look of repugnance on her father's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно вытекало из другого так естественно, что Маргарет едва осознала, что она сделала, пока не увидела легкое выражение отвращения на лице отца.

It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик.

He rather liked him for it; and he was conscious of his own irritability of temper at the time, which probably made them both quits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это смутьян даже понравился ему - мистер Торнтон осознал собственную раздражительность и понял, что они с Хиггинсом, возможно, стоят друг друга.

Does this sudden onset alcoholism have something to do with Blair?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имеет ли Блэр отношения к твоему внезапному приступу алкоголизма?

He saw nothing around him, he was conscious of nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ничего не видел кругом, ничего не сознавал.

I had not been conscious of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я и не заметила этого.

Your friend had a sudden change of heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш друг внезапно изменил свою точку зрения.

Then on a sudden the town appeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг глазам открывался весь город.

And then on a sudden, without warning, Mildred broke into a storm of tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут вдруг совсем неожиданно Милдред разразилась потоком слез.

Rubashov had turned to Gletkin on a sudden impulse, but, blinded by the light, he shut his eyes and turned slowly away again, rubbing his spectacles on his sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов безотчетно оглянулся на Глеткина, но режущий свет заставил его зажмуриться, и он медленно отвернулся, машинально потирая пенсне о рукав.

As I drew her down into her chair, I was conscious of a scent that I knew, and turning, saw my guardian in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усаживая ее в кресло, я почувствовал запах душистого мыла и, подняв голову, увидел своего опекуна.

Before they reached his consciousness, they were all siphoned off, which means no dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не доходя до его сознания, они все изымались, что и приводило к отсутствию снов

The old man fell silent and closed his eyes. It seemed as if he were about to lose consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дочитав до конца приветствие, старик замолк, закрыл глаза, и казалось, вот-вот потеряет сознание.

I was aware her lurid visage flamed over mine, and I lost consciousness: for the second time in my life-only the second time-I became insensible from terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь увидела эту страшную фигуру, склоненную надо мной, - и потеряла сознание. Только второй раз, второй раз в жизни я потеряла сознание от ужаса.

Why the sudden interest in frogs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчего такой внезапный интерес к лягушкам?

Sooner or later it would happen, strength would change into consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рано или поздно это произойдет - сила превратится в сознание.

It might be that their lives were hard and that not all of their hopes had been fulfilled; but they were conscious that they were not as other animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, жизнь была трудна, и не все их надежды сбылись; но они понимали, что отличаются от всех прочих.

He's recovered consciousness, Doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришёл в сознание, доктор.

The music comes off a long tape from the Nurses' Station, a tape we all know so well by heart that there don't any of us consciously hear it except new men like McMurphy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка идет с поста, она записана на большой бобине, всю пленку мы знаем наизусть, и никто ее уже не слушает, кроме новеньких вроде Макмерфи.

Listen, it can be very disorienting when you first regain consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, вы сейчас немного дезориентированы, вы только что пришли в сознание.

It should help him regain consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет ему придти в себя.

They do not adapt well to sudden fluctuations in sunlight so plants shouldn't be moved often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они плохо приспосабливаются к резким колебаниям солнечного света, поэтому растения не следует часто перемещать.

She later mentions having met a new man at church, followed by her sudden announcement of her engagement to boyfriend Noel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она упоминает, что встретила нового мужчину в церкви, а затем внезапно объявила о своей помолвке с бойфрендом Ноэлем.

is not the first series to deal with the elation and challenges of sudden wealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это не первая серия, посвященная восторгу и вызовам внезапного богатства.

However, no match in the history of the Rugby World Cup has ever gone past 100 minutes into a sudden-death extra time period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, ни один матч в истории Кубка мира по регби никогда не проходил более 100 минут в период внезапной смерти дополнительного времени.

The finding was based on studying over 280,000 lines of software coding on nine vehicles involved in earlier sudden acceleration incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вывод был основан на изучении более 280 000 строк программного кодирования на девяти транспортных средствах, участвовавших в более ранних инцидентах с внезапным ускорением.

The rapport between Orson and Rich had been a good one, so no one had expected Rich's sudden departure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения между Орсоном и Ричом были хорошими, поэтому никто не ожидал внезапного ухода Рича.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sudden loss of consciousness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sudden loss of consciousness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sudden, loss, of, consciousness , а также произношение и транскрипцию к «sudden loss of consciousness». Также, к фразе «sudden loss of consciousness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information