Suffer the children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Suffer the children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страдают дети
Translate

- suffer [verb]

verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять

- the [article]

тот

- children [noun]

noun: дети, ребята



When the potential to produce food is practically unlimited, millions still suffer from malnutrition, and thousands of children die daily of starvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена, когда возможности в сфере производства продуктов питания практически неограничены, миллионы людей страдают от недостаточного питания и тысячи детей ежедневно умирают от истощения.

Over 17 million of Yemen's population are at risk; over 3.3 million children and pregnant or lactating women suffer from acute malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 17 миллионов жителей Йемена находятся в группе риска; более 3,3 миллиона детей и беременных или кормящих женщин страдают от острого недоедания.

Women, children and the elderly are continuing to suffer from the devastating effects of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, дети и старики продолжают страдать от разрушительных последствий вооруженных конфликтов.

Many children suffer from violence at home, in their communities and in institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети страдают от насилия в собственных семьях, общинах и детских учреждениях.

The human rights of millions of children continue to be violated and millions of children suffer in situations of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжают нарушаться права человека миллионов детей, и миллионы детей испытывают страдания в ситуациях вооруженного конфликта.

Death rates are also higher among those uninfected children whose parents either suffer from or have already died of AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень смертности также выше среди неинфицированных детей, родители которых либо страдают от СПИД, либо умерли от него.

Children are hungry and suffer from illnesses that often would cost very little to treat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети голодают и страдают от болезней, лечение которых часто не требует больших затрат.

Children continue to suffer from the horrors of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети продолжают страдать от ужасов войны.

About 800 million people in developing countries face chronic undernutrition, and almost 200 million children suffer from protein or energy deficiencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 800 миллионов людей в развивающихся странах сталкиваются с проблемой хронического недоедания, и около 200 миллионов детей страдают от белковой или энергетической недостаточности.

Also, children who suffer from child neglect may also suffer from anxiety or impulse-control disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, дети, страдающие от детской безнадзорности, могут также страдать от тревожности или расстройств контроля импульсов.

Women and children are the first to suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От недоедания в первую очередь страдают женщины и дети.

The United States, for example, cruelly allows its poorest children to suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей.

Many children, most children, I should say, suffer from overattention on the part of their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много детей, я бы сказала - большинство, страдают от чрезмерного внимания со стороны родителей.

Because agreeable children are more sensitive to the needs and perspectives of others, they are less likely to suffer from social rejection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку покладистые дети более чувствительны к нуждам и перспективам других, они менее склонны страдать от социального отвержения.

Today, 20 million children are severely malnourished and suffer from various preventable diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня 20 миллионов детей серьезно страдают от недоедания и различных предотвратимых болезней.

A considerable proportion of children suffer from loss of appetite, weight loss, irritability, emotional instability, and bed wetting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть детей страдает от потери аппетита, потери веса, раздражительности, эмоциональной неустойчивости и ночного недержания мочи.

Twenty-two per cent of children under the age of five suffer from acute or chronic malnutrition, while 20 per cent suffer from iron-deficiency anaemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать два процента детей в возрасте до пяти лет страдают от острой или хронической формы недоедания, а 20 процентов - от гипохронной анемии.

Such children lack energy and suffer from night blindness and anaemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У таких детей отсутствует энергия, и они страдают от куриной слепоты и анемии.

Today around 500,000 children in Ukraine suffer from impaired hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в Украине около полумиллиона детей страдают от снижения слуха.

In general, children suffer from the same types of headaches as adults do, but their symptoms may be slightly different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом дети страдают от тех же типов головных болей, что и взрослые, но их симптомы могут немного отличаться.

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети.

Suffer the little children to come unto me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне?

Mutism is not unusual in children, but that all three suffer the exact same symptoms...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аутизм - это не редкость у детей, но чтобы у всех троих были одинаковые симптомы...

Many children affected by alternating hemiplegia also suffer from epilepsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети, страдающие перемежающейся гемиплегией, также страдают эпилепсией.

Children that result from unintended pregnancies are more likely to suffer from abuse and neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, рожденные в результате непреднамеренной беременности, чаще страдают от жестокого обращения и отсутствия заботы.

I want to fix it so the children won't suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен устроить все так, чтобы дети не пострадали.

You must suffer to be so far from your husband and your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вам, должно быть, непросто находиться так далеко от мужа и детей.

Young children suffer from stunting, low birth weight and micronutrient deficiencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети младшего возраста страдают от задержки в росте, пониженного веса при рождении и нехватки питательных микроэлементов.

Children who are constantly ignored, shamed, terrorized or humiliated suffer at least as much, if not more, than if they are physically assaulted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которых постоянно игнорируют, стыдят, терроризируют или унижают, страдают по меньшей мере так же, если не больше, как если бы они подвергались физическому насилию.

We will not have to suffer, our children to starve and freeze and die dishonored on cold hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам больше не придется страдать, нашим детям голодать, замерзать и умирать в позоре на холодных холмах.

We want to help the children in families, which in these hard times suffer from lack of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы желаем помочь детям из неблагополучных семей, которые в эти времена страдают от недостатка питания.

Children who work in agriculture often suffer the effects of poisoning from the pesticides used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, работающие в сельском хозяйстве, часто страдают от последствий отравления пестицидами.

It is now widely accepted that children who suffer from chronic hookworm infection can suffer from growth retardation as well as intellectual and cognitive impairments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время широко признано, что дети, страдающие хронической инфекцией анкилостомы, могут страдать задержкой роста, а также интеллектуальными и когнитивными нарушениями.

Furthermore, over 30 per cent of poor children and 40 per cent of extremely poor children suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, 30% детей, проживающих в условиях нищеты, и 40% детей, проживающих в условиях крайней нищеты, не получают достаточного питания.

And what your children and your children's children will work on, suffer for, be consumed by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где ваши дети и дети ваших детей будут работать, за что будут страдать, что их поглотит.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

'There is no evidence that our vegan and vegetarian children in this country suffer impaired development,' a spokeswoman for the association said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких доказательств того, что наши дети-веганы и вегетарианцы в этой стране страдают нарушением развития, - сказала пресс-секретарь Ассоциации.

Regardless of treatment, children diagnosed with schizophrenia at an early age suffer diminished social skills, such as educational and vocational abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от лечения, дети с диагнозом шизофрения в раннем возрасте страдают от снижения социальных навыков, таких как образовательные и профессиональные способности.

Global trends show that children still suffer from dehumanizing treatment, abuse, exploitation and deprivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальные тенденции свидетельствуют о том, что дети все еще страдают от бесчеловечного обращения, насилия, эксплуатации и лишений.

But infants and small children are just as likely to suffer and die in natural disasters as adults, and it seems impossible that they could deserve to suffer and die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но младенцы и маленькие дети могут пострадать или умереть от природных катастроф с такой же вероятностью, как и взрослые, и кажется невероятным, что они заслуживают страданий и смерти.

Many children who suffer such abuse in the home run away around the age of 12 or 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети, страдающие дома от надругательств такого рода, убегают в возрасте 12 или 13 лет.

Yet one quarter of children under five are stunted, and nearly half of pregnant women suffer from iron deficiency anaemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако четверть всех детей в возрасте до пяти лет отстает в своем развитии, и почти половина беременных женщин страдает железодефицитной анемией.

Suffer the children to come unto me. The kingdom of heaven belongs to such as these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустите детей и не мешайте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царствие Небесное.

Children, mostly of age from 7 to 15 years, often suffer from progressing nearsightedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогрессирующей близорукостью страдают дети, чаще всего в возрасте от 7 до 15 лет.

As a consequence, many children suffer from depression, nightmares and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие дети страдают от депрессии, ночных кошмаров и страха.

It's like when children say they suffer abuse but no one believes them because they are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это похоже на то, когда дети говорят, что они страдают от жестокого обращения, но никто им не верит, потому что они дети.

The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

The publication of a publicity booklet in Icelandic and foreign languages on the consequences of violence against children is also planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запланировано также издание популярной брошюры на исландском и иностранных языках о последствиях насилия в отношении детей.

As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку.

Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей.

This also includes products that may pose safety risks for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним также относится продукция, которая может представлять угрозу жизни и здоровью детей.

Am I supposed to just flash my pearly white smile and give your borderline illiterate children whatever they want?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я что, должна сверкать белоснежной улыбкой и давать вашим безгранично распущенным детям всё, что они захотят?

or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.

When the patient is brain dead or is gonna suffer or is too far gone...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мозг пациента умер, если он будет страдать, или страдает слишком давно...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suffer the children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suffer the children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suffer, the, children , а также произношение и транскрипцию к «suffer the children». Также, к фразе «suffer the children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information