Supplier qualification - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
internal supplier - внутренний поставщик
supplier competence - поставщик компетенции
supplier register - реестр поставщиков
complete system supplier - полный системный поставщик
memory supplier - поставщик памяти
supplier's level - Уровень поставщика
supplier's information - Информация поставщика
supplier interface - интерфейс с поставщиком
supplier shall not be held liable - Поставщик не несет ответственности
is a leading supplier of - является ведущим поставщиком
Синонимы к supplier: provider, vendor, dealer, seller, purveyor, trader, retailer, distributor, merchant, contractor
Антонимы к supplier: purchaser, requester, customer, client, demander, buyer, emptor, guest, consumer, recipient
Значение supplier: One who supplies; a provider.
noun: квалификация, ценз, оговорка, определение, уточнение, ограничение, характеристика, подготовленность, избирательный ценз, отборочные соревнования
land qualification - земельный ценз
bona fide occupational qualification - честный профессиональный отбор
call qualification - определение вызовов
necessary qualification - необходимая квалификация
review the qualification - пересмотреть квалификацию
this qualification - эта квалификация
production qualification - производство квалификации
qualification certification - сертификация квалификации
qualification protocol - протокол квалификации
minimum qualification requirements - Минимальные требования к квалификации
Синонимы к qualification: proficiency, acceptability, aptitude, skill, diploma, eligibility, warrant, document, degree, certificate
Антонимы к qualification: disqualification, inability, inaptitude, lack
Значение qualification: a quality or accomplishment that makes someone suitable for a particular job or activity.
Robson-Kanu played nine games in Wales' successful qualification campaign for UEFA Euro 2016, scoring on 13 October 2014 in their 2–1 home win over Cyprus. |
Робсон-Кану сыграл девять матчей в успешной отборочной кампании Уэльса к Евро-2016, забив 13 октября 2014 года в своей домашней победе над Кипром со счетом 2: 1. |
At most schools, there are teachers who are professionally qualified to counsel you and to give detailed information about job qualifications. |
В большинстве школ есть учителя, которые могут дать квалифицированный совет о профессии. |
Women have been engaged to 50% of all vacancies for which university qualifications are required. |
Набор женщин производился для заполнения 50 процентов всех вакансий, для которых требуется высшее образование. |
Looks like Spector's qualifications as a counsellor are for real. |
Похоже квалификации Спектор как психолога настоящие. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
These agreements, under which UNICEF and the supplier agree on commercial terms for products in anticipation of future orders, assure more rapid deliveries. |
Такие соглашения, в соответствии с которыми ЮНИСЕФ и поставщик договариваются о коммерческих условиях поставки товаров в ожидании будущих заказов, позволяют ускорить процесс поставки. |
The Department of Political Affairs made a systematic effort to collect the names and qualifications of such people. |
Департамент по политическим вопросам систематически работал над тем, чтобы составить поименный список таких людей с указанием их квалификации. |
The differential is wider when women have attained higher qualifications. |
Эта разница становится еще более существенной у женщин и мужчин с более высокой квалификацией. |
The aim is to provide as many young foreigners as possible with a qualification for working life. |
Цель этой деятельности - обеспечить максимально большему числу иностранной молодежи квалификацию, необходимую для трудоустройства. |
For example, if the appointee lacked the stipulated qualifications or there was some other irregularity in the process. |
Если судебное посредничество не привело к урегулированию спора, то судья, выступавший в роли посредника, не будет слушать данное дело, если стороны не дадут на это согласие. |
The legal qualification of the son of the acts committed by the author's son was correct. |
Правовая квалификация деяний, совершенных сыном автора, была правильной. |
Those meeting the qualifications will immediately receive His Majesty's Royal Bounty of one and a half guineas with complete clothing, arms and accoutrements. |
Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают из казны Его Королевского Величества полторы гинеи с полным обмундированием, оружием и экипировкой. |
I know I don't have any qualifications. It's just that I also know I can't go home. |
Я знаю, у меня нету никакой квалификации, только еще я знаю, что не могу вернуться домой. |
If you have any doubt about my qualifications or credentials... |
Если у вы сомневаетесь в моей квалификаций или рекомендациях... |
Well, what do I know about your qualifications, Deandra? |
Ну, а что я знаю о твоих навыках, Диндра? |
Borrowed the birth certificate, applied for a new passport and licence, then got a job at the Alderman with Grant's qualifications. |
Взял его свидетельство о рождении, получил паспорт и права, потом устроился на работу в больницу Олдермен с дипломом Гранта. |
They perked right up when I told them I was holding the woman who killed their weapons supplier. |
Они здорово оживились, когда я сказал им, что у меня в плену женщина, убившая их поставщика оружия. |
You don't give us the name of your supplier, you're going nowhere. |
Пока не скажешь нам имя своего поставщика, никуда не уйдешь. |
Habilitation defines the qualification to conduct self-contained university teaching and is the key for access to a professorship in many European countries. |
Абилитация определяет квалификацию для проведения самостоятельного университетского обучения и является ключом для доступа к профессорской должности во многих европейских странах. |
All of these are, like the MBBS, master's level qualifications that bear bachelor's designations for historical reasons. |
Все они, как и MBBS, являются квалификациями уровня магистра, которые имеют обозначения бакалавра по историческим причинам. |
Universities inserted a BSc diploma in the middle of their standard specialist programmes, but the transition to MS qualification has not been completed. |
Университеты вставили диплом бакалавра в середину своих стандартных специализированных программ, но переход на квалификацию MS не был завершен. |
There are several other trade qualifications for working on motor vehicles, including panel beater, spray painter, body builder and motorcycle mechanic. |
Существует несколько других профессиональных квалификаций для работы на автомобилях, в том числе битер панели, художник-распылитель, кузовщик и механик мотоцикла. |
Most engineering management consultants will have as a minimum a professional engineering qualification. |
Большинство консультантов по инженерному менеджменту будут иметь, как минимум, профессиональную инженерную квалификацию. |
Approximately 1,500 students, qualification-advancement students, and post-graduate students from various countries study at GITIS. |
В ГИТИСе обучается около 1500 студентов, аспирантов и студентов-практикантов из разных стран мира. |
The Assembly of Experts is responsible for electing the Supreme Leader, and has the power to dismiss him on the basis of qualifications and popular esteem. |
Ассамблея экспертов несет ответственность за избрание Верховного лидера и имеет право отстранить его от должности на основании квалификации и общественного уважения. |
Several stages have to be undergone by the prospective students leading to higher qualifications, such as Bachelor's Degree. |
Будущие студенты должны пройти несколько этапов, ведущих к более высоким квалификациям, таким как степень бакалавра. |
Licences and Driver Certificate of Professional Competence qualification cards must be carried whilst driving vehicles in such categories. |
При управлении транспортными средствами таких категорий необходимо иметь при себе водительские удостоверения и квалификационные карточки водителя, подтверждающие его профессиональную компетентность. |
It makes no apparent effort to check the qualifications and authority of the volunteer authors. |
Он не прилагает никаких видимых усилий для проверки квалификации и авторитета авторов-добровольцев. |
It may signify either veneration, an official position, or a professional or academic qualification. |
Оно может означать либо почитание, либо официальное положение, либо профессиональную или академическую квалификацию. |
Before the new policy, it was not unusual to see public doctors remaining as 'Medical Officers' more than 10 years after obtaining their specialist qualifications. |
До введения новой политики не было ничего необычного в том, что государственные врачи оставались медицинскими офицерами более 10 лет после получения ими квалификации специалиста. |
The manner of election, the nature of candidate qualifications, and the electors vary from case to case. |
Способ избрания, характер квалификации кандидатов и выборщики варьируются от случая к случаю. |
Of those who failed to meet weight qualifications but still entered the military, 80% left the military before completing their first term of enlistment. |
Из тех, кто не соответствовал весовой категории, но все же поступил на военную службу, 80% уволились из армии до завершения первого срока службы. |
Prerequisites for acceptance on all the programmes include a degree in a relevant science or a nursing or midwifery qualification, and experience in a caring role. |
Обязательными условиями для зачисления на все программы являются наличие ученой степени в соответствующей области науки или квалификация медсестры или акушерки, а также опыт работы в качестве опекуна. |
They also achieved automatic qualification for the 1998 World Cup, losing to Argentina on penalties in the Second Round. |
Они также добились автоматической квалификации на чемпионат мира 1998 года, проиграв Аргентине по пенальти во втором раунде. |
Chapter IX of the Constitution of the Islamic Republic of Iran sets forth the qualifications for presidential candidates. |
Глава IX Конституции Исламской Республики Иран устанавливает квалификационные требования для кандидатов в президенты. |
Technical professional institutions of Higher Education are also opened to students holder of a qualification in Arts and Business. |
Технические профессиональные высшие учебные заведения также открыты для студентов, имеющих квалификацию в области искусства и бизнеса. |
A qualification round, known as the semi-final, was introduced for the 2004 Contest. |
Для конкурса 2004 года был введен квалификационный раунд, известный как полуфинал. |
His first goal came against Laos in a 2-3 reverse in the 2008 AFF Suzuki Cup qualification on 23 October the same year. |
Его первый гол был забит в матче против Лаоса со счетом 2: 3 в квалификации Кубка Конфедераций 2008 года 23 октября того же года. |
In India postgraduate diploma, is a master's degree-level qualification which usually is a 1 yr advanced program. |
В Индии аспирантский диплом - это квалификация уровня магистра, которая обычно представляет собой 1-летнюю продвинутую программу. |
His father, Ernest Goodall Braham, was a Methodist minister who earned his qualifications at Bristol and Liverpool University. |
Его отец, Эрнест Гудолл Брэм, был методистским священником, получившим образование в Бристольском и Ливерпульском университетах. |
The distinction was accepted as a bachelor's degree in qualifications for employment. |
Это отличие было принято в качестве степени бакалавра в области квалификации для трудоустройства. |
This particular standard dictates that in order to inspect the plastic welds, the inspector needs one of 3 different qualification levels. |
Этот конкретный стандарт диктует, что для проверки пластиковых сварных швов инспектору требуется один из 3-х различных уровней квалификации. |
It is common for professional qualification in the UK to require professional experience in addition to academic qualification. |
В Великобритании профессиональная квалификация обычно требует профессионального опыта в дополнение к академической квалификации. |
In lending, pre-approval is the pre-qualification for a loan or mortgage of a certain value range. |
В кредитовании предварительное одобрение - это предварительная квалификация для получения кредита или ипотеки определенного диапазона стоимости. |
Did that qualification at the end say something new? |
Может быть, эта квалификация в конце говорит что-то новое? |
Only the hosts received an automatic qualification spot, with the other 23 teams qualifying through a qualification tournament. |
Только хозяева получили автоматическое квалификационное место,а остальные 23 команды прошли квалификационный турнир. |
The 2009–10 edition was also basis for European qualification to the 2011 Rugby World Cup. |
Издание 2009-10 годов также стало основой для европейской квалификации к чемпионату мира по регби 2011 года. |
Qualification for these places was played out at the 2012 Hong Kong Sevens. |
Квалификация на эти места была разыграна на турнире Hong Kong Sevens 2012 года. |
Likewise a State could not establish additional qualifications. |
Точно так же государство не может устанавливать дополнительные квалификационные требования. |
You have already granted this point implicitly by asking for explicit qualification. |
Вы уже имплицитно согласились с этим пунктом, попросив явную квалификацию. |
Super Étendards performed qualifications on aircraft carrier ARA 25 de Mayo until the ship's final retirement. |
Супер Этендарды выполняли квалификацию на авианосце ARA 25 de Mayo до окончательного выхода корабля на пенсию. |
Therefore, a prime qualification of a forensic psychologist is an intimate understanding of the law, especially criminal law. |
Поэтому первостепенной квалификацией судебного психолога является глубокое понимание закона, особенно уголовного права. |
Many colleges and universities, including the Open University, offer IAB qualification around the world. |
Многие колледжи и университеты, включая Открытый университет, предлагают квалификацию IAB по всему миру. |
ISCA and the SAC have worked to raise the profile and promote the Singapore CA Qualification for international recognition. |
ISCA и SAC работали над повышением профиля и продвижением квалификации Сингапурского CA для международного признания. |
Какова ваша квалификация для того, чтобы сделать это заявление? |
|
What are his qualifications to be cited? |
Каковы его квалификационные требования, которые следует привести? |
What might be some qualification for this list? |
Какая может быть некоторая квалификация для этого списка? |
In these countries the final test is standardized at the state level and can serve as an entrance qualification for universities. |
В этих странах итоговый тест стандартизирован на государственном уровне и может служить в качестве вступительной квалификации в университеты. |
I have clearly and on more than one occasion stipulated as to his qualifications. |
Я четко и неоднократно оговаривал его квалификацию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «supplier qualification».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «supplier qualification» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: supplier, qualification , а также произношение и транскрипцию к «supplier qualification». Также, к фразе «supplier qualification» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.