Testify in court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Testify in court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
засвидетельствовать в суде
Translate

- testify [verb]

verb: свидетельствовать, давать показания, быть свидетельством, торжественно заявлять, клятвенно утверждать

  • testify to - свидетельствуют

  • testify at trial - свидетельствовать на судебном процессе

  • Синонимы к testify: bear witness, give evidence, be a witness, make a deposition, give one’s testimony, attest, assert, depose, claim, allege

    Антонимы к testify: deny, evaluate, denying, deceive, disclaim, disprove, belie, calamitous, cheapen, contradict

    Значение testify: give evidence as a witness in a law court.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



Mardas also said that he intended to testify in court that Cynthia had committed adultery with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мардас также заявил, что намерен дать показания в суде о том, что Синтия совершила с ним прелюбодеяние.

Randy, as far as I know, in the State of California, dogs are not allowed to testify in open court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэнди, насколько я знаю, в штате Калифорния собаки не могут давать показания в суде.

You must testify to the king and to the assembled nobles at court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы засвидетельствовать королю и собрать дворян.

Chris Alcaide plays the corrupt Clay Horton, who forces Kathy to marry him so that she cannot testify in court in regard to Horton's crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крис Алкайд играет продажного Клэя Хортона, который заставляет Кэти выйти за него замуж, чтобы она не могла свидетельствовать в суде о преступлениях Хортона.

I would... Testify in court to that fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду...давать показания в суде об этом.

Burr asked the court to issue a subpoena duces tecum to compel Jefferson to testify or provide his private letters concerning Burr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берр попросил суд выдать повестку duces tecum, чтобы заставить Джефферсона дать показания или предоставить его личные письма, касающиеся Берра.

Uh, since it's clear that it's not as safe here as we would like, until you testify in court, you're coming to live with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку уже очевидно, что здесь не так безопасно, как нам бы всем хотелось, до момента дачи показаний в суде, ты переезжаешь жить ко мне.

Like all forensic specialties, forensic firearm examiners are subject to being called to testify in court as expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ручка сделана из латунных стержней запаса, а секция сделана из формованного акрила и имеет гребни для легкого захвата.

Will you testify to that in court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы раскажете это в суде?

Huston, can you be willing to testify to all this in court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюстон, ты дашь показания в суде?

If all goes well, Dana will testify for us when we go to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если всё пройдёт нормально, Дана даст в суде показания в нашу пользу.

You want me to testify in court that I'm a weed dealer and that I saw you scamming one of my clients?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я в суде сказал, что торгую травой и что я видел, как ты разводила моего покупателя?

With this court case coming up, I just have to warn you... if they ask me to testify, I am not gonna lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку дело идёт к суду, хочу вас предупредить: если меня вызовут свидетелем, я врать не буду.

In many judicial systems a family member cannot be asked to testify in court against a member of one's immediate family for a crime external to family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих судебных системах член семьи не может быть привлечен к даче показаний в суде против члена своей ближайшей семьи за преступление, не связанное с семьей.

And this guy, he was a really nice guy, by the way, he was supposed to go to court to testify, but they told him they didn't need him because the robber copped a plea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это продавец, кстати хороший парень. Он должен был давать показания в суде, но они сказали, что он им не нужен, потому что грабитель пошел на сделку с признанием вины.

After Gracen made her claim, Independent Counsel Kenneth Starr issued a subpoena to have her testify in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Грейсен предъявила свои претензии, независимый адвокат Кеннет Старр выдал повестку в суд, чтобы она дала показания в суде.

He won't come down to court to testify to your character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не пойдет в суд засвидетельствовать твое благопристойное поведение.

The other main witness Oleksiy Chirnyi refused to testify in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой главный свидетель Алексей Чирный отказался давать показания в суде.

Don't suppose you'd testify in a sunny court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не предполагаю, что ты свидетельствовал бы против нее в солнечном законном суде?

She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа.

To testify in court that Jo Pilyeon instigated me to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советовал дать показания в суде, что я действовал по приказу Чо Бир Ёна.

A Judicial Case in which the Supreme Court of Egypt Decided that Christians Are Infidels and Could Not Testify in the Court Against Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебное дело, в котором Верховный Суд Египта постановил, что христиане являются неверными и не могут свидетельствовать в суде против мусульман.

They made him a scapegoat when he refused to testify in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сделали козлом отпущения, когда он отказался давать показания в суде.

If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.

Apparently, the female defendants wanted to testify and tell the court that Manson had had nothing to do with the murders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, обвиняемые хотели дать показания и сказать суду, что Мэнсон не имеет никакого отношения к убийствам.

After you testify in open court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только после показаний на открытом заседании суда.

And you'll testify to that in court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты дашь об этом показания в суде?

If the accused does testify, they cannot be cross-examined on the offence before the court unless the accused testifies about the offence itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обвиняемый дает показания, он не может быть подвергнут перекрестному допросу по делу о преступлении в суде, если обвиняемый не дает показаний о самом преступлении.

I've got to go to court tomorrow to testify at Ashley's preliminary hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно прийти завтра в суд для дачи показаний на предварительном слушании Эшли.

Back in court, Irene sends Foster a note pleading to let her testify and tell the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в суд, Ирен посылает Фостеру записку с просьбой позволить ей свидетельствовать и говорить правду.

We be only too happy to have you testify on the court to fully explore our evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были бы рады, если бы вы смогли дать показания в суде.

Would you testify to that in court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы засвидетельствуете это в суде?

In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса.

Special Officers or to honor all subpoenas on arrest made and appear in court to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальные офицеры или чтить все повестки об аресте составили и явились в суд для дачи показаний.

Not only will I put it in writing, I will testify to it in a court of law or to the President Calvin Coolidge himself if I have to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что я обозначу это в письменной форме, я буду давать показания суду или самому президенту Кельвину Кулиджу, если придется.

We don't know who it is yet, but they're being taken to the court to testify in three hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы еще не знаем, кто это, но на сегодня он вызван в суд, и через три часа будет давать показания.

And you'd be willing to testify to all this in court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы дадите показания в суде?

In February 2001, Piper appeared in court to testify against a woman named Juliet Peters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2001 года Пайпер явилась в суд, чтобы дать показания против женщины по имени Джульет Питерс.

He'll testify to that in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даст показания в суде.

Journalists who refuse to testify even when ordered to can be found in contempt of court and fined or jailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты, которые отказываются давать показания даже по приказу суда, могут быть уличены в неуважении к суду и оштрафованы или заключены в тюрьму.

She cursed witnesses, and brought a knife to court when a woman she had quarreled with came to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она проклинала свидетелей и принесла нож в суд, когда женщина, с которой она поссорилась, пришла давать показания.

He was granted immunity for his testimony against Diehl-Armstrong, but was never called to testify in court due to illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил иммунитет за свои показания против Диэля-Армстронга, но никогда не был вызван для дачи показаний в суде из-за болезни.

Her statement in court read like a Stephen King novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её заявление в суд было размером в роман Стивена Кинга.

And you can't compel me to testify against my spouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы не можете принудить меня давать показания против моего супруга.

The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи.

In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.

This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года.

The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела.

where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court's jurisdiction ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда на кону интересы какого-либо члена Совета безопасности ООН или их клиента, то юрисдикция суда заканчивается.

As countries such as Ukraine, Moldova and Georgia will testify, he did so in a brutal fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие страны, как Украина, Молдавия и Грузия, могут засвидетельствовать, что он действовал крайне жестко.

There is a soul, there isn't a soul, just testify what you promised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть душа, нет души. Теперь говори то, что обязался.

I'm already testifying at the court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже свидетельствовала в военном суде.

There may be black ingratitude in the thing, and the punishment may be retributive and well deserved; but that it is a miserable thing, I can testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что это - заслуженное наказание за черную неблагодарность, лежащую в основе такого чувства; но что это бесконечно тяжело - я знаю по опыту.

Says he found a witness to testify to a cover up of the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит, что у него есть свидетельские показания того, что вы прикрыли убийство.

Perhaps your late husband should testify to that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, спросим об этом у вашего покойного мужа?

They're having second thoughts about allowing Zach to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть опасения по поводу показаний Зака.

He was set to testify before a grand jury against Volker two months ago, and then he disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был давать показания перед коллегией присяжных против Волкера два месяца назад, но исчез.

Your Honor, we have a signed affidavit... from an eyewitness to the felony who is willing to testify at a trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, у нас показания под присягой... от очевидца, который готов свидетельствовать в суде...

As a reporter covering East St. Louis for the Post Dispatch, Anderson was one of many newspaper reporters called to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «testify in court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «testify in court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: testify, in, court , а также произношение и транскрипцию к «testify in court». Также, к фразе «testify in court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information