Role in european politics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
title role - Название роли
major role - весомая роль
multi role combat aircraft - многоцелевой боевой самолет
cameo role - эпизодическая роль
coordinative role - координирующая роль
growing role - растущая роль
playing key role - главная роль
increasingly important role - более важная роль
role of private sector - роль частного сектора
role playing - ролевая игра
Синонимы к role: character, cameo, part, responsibility, duty, capacity, office, function, position, mantle
Антонимы к role: hobby, rally, private, whole, totality, unemployment, wholesale, assemble, avocation, consolidate
Значение role: an actor’s part in a play, movie, etc..
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
place in the sun - место на солнце
in parts - по частям
in great numbers - в большом количестве
entrance in the college - поступление в колледж
bachelor of science in pharmacy - бакалавр наук в области фармацевтики
vigour in foreign policy - активность внешней политики
in-flight apparent horizon - видимый в полете горизонт
amount in words - сумма прописью
in meaning - в значении
in care of - На попечении
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
North of East European Plain - Северо-русская низменность
european social fund - Европейский социальный фонд
alliance of european national movements - Альянс европейских национальных движений
european southern observatory - Южная европейская обсерватория
european bugleweed - европейский зюзник
european federation for nature and animals - Европейская федерация по охране природы и животных
european tradeunion confederation - Европейская конфедерация профсоюзов
european pathway - европейский путь
european air traffic forecasting group - Европейская группа прогнозирования воздушного движения
european company statute - устав европейской компании
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: политика, политическая жизнь, политическая деятельность, политические убеждения, политические махинации
big-time politics - большая политика
capitulatory politics - капитулянтская политика
home politics - внутренняя политика
launching pad into politics - трамплин для политической деятельности
power politics - политика с позиций силы
retire from politics - уйти из политики
issues of international politics - вопросы международной политики
world of high politics - мир большой политики
comparative politics - сравнительная политика
office politics - офисная политика
Синонимы к politics: public affairs, government, diplomacy, affairs of state, civics, political science, statecraft, political leanings, political views, party politics
Антонимы к politics: dictatorship, ban, breach, disadvantage, embargo, impotence, impotency, inferiority, lack, lethargy
Значение politics: the activities associated with the governance of a country or other area, especially the debate or conflict among individuals or parties having or hoping to achieve power.
This model came to dominate every West European country, with local traditions and local politics dictating the diversity of its application. |
Эта модель стала доминировать в каждой западноевропейской стране наряду с тем, как местные традиции и политика определяли разнообразия ее применения. |
She also published a novel, a study of European politics and politicians, and a magazine article on Proust. |
Она также опубликовала роман, исследование Европейской политики и политиков, а также журнальную статью о Прусте. |
Philip II of France was crucial in ordering Western European politics in both England and France. |
Филипп II французский сыграл решающую роль в упорядочении западноевропейской политики как в Англии, так и во Франции. |
Despite modest origins he made himself an Emperor and restructured much of European diplomacy, politics and law, until he was forced to abdicate in 1814. |
Несмотря на скромное происхождение, он сделал себя Императором и перестроил большую часть европейской дипломатии, политики и права, пока не был вынужден отречься от престола в 1814 году. |
This document will have broad international resonance and will doubtless play an essential role in European politics. |
Это - документ высокого международного звучания, и ему, несомненно, надлежит сыграть существенную роль в европейской политике. |
This definition is popular among critics of liberal democracy and is widely used in critical studies and in studies of West European and Latin American politics. |
Это определение популярно среди критиков либеральной демократии и широко используется в критических исследованиях и в исследованиях западноевропейской и латиноамериканской политики. |
Эти события вызвали серьезный сдвиг в европейской политике. |
|
He entered national politics in a by-election caused by the election of Luke 'Ming' Flanagan to the European Parliament. |
Он вошел в национальную политику в результате дополнительных выборов, вызванных избранием Люка Минга Фланагана в Европейский парламент. |
Tony Blair, British Prime Minister, electrified the world of European politics by telling the European Parliament that he was a passionate pro-European. |
Тони Блэр - премьер-министр Великобритании - привел в возбуждение мир европейской политики, заявив перед Европейским парламентом, что является страстным сторонником Европы. |
First and foremost is the European Union, whose members have, for the most part, adopted the complete liberal prescription for the conduct of international politics — full stop. |
Прежде всего это Европейский Союз, члены которого в основном приняли абсолютно либеральный кодекс поведения в мировой политике. И точка. |
To be honest with you, Mr. Jenkins... I tend to not be too concerned... with American, or European politics. |
Говоря по правде, мистер Дженкинс, я мало интересуюсь американской или европейской политикой. |
Alison Stone is a Professor of European Philosophy in the Department of Politics, Philosophy and Religion at Lancaster University, UK. |
Элисон Стоун-профессор европейской философии на кафедре политики, философии и религии Ланкастерского университета, Великобритания. |
It was a declaration of the acknowledgment of Minsk as a full-fledged member of European politics and the main mediator of the Ukrainian crisis. |
Это - заявка на признание Минска полноправным субъектом европейской политики и основным медиатором украинского кризиса. |
In every heat, he was asked at least 23 questions about music, sport, or European politics, his speciality subjects. |
В каждом раунде ему задавали как минимум 23 вопроса по музыке, спорту или европейской политике, его коронным темам. |
France became the most populous country in Europe and had tremendous influence over European politics, economy, and culture. |
Франция стала самой густонаселенной страной в Европе и имела огромное влияние на европейскую политику, экономику и культуру. |
But today’s political movements also tend to be less pluralistic than the large parties that have dominated post-war European politics. |
Но сегодняшние политические движения, также имеют тенденцию быть менее плюралистическими, чем крупные партии, которые доминировали в послевоенной европейской политике. |
The CIA was also involved in European politics, especially in Italy. |
ЦРУ также было вовлечено в европейскую политику, особенно в Италии. |
I feel that this is because European leftwing politics has a stronger hold in South America than the Brit conservative politics. |
Я чувствую, что это происходит потому, что Европейская левая политика имеет более сильное влияние в Южной Америке, чем британская консервативная политика. |
The swift rightward movement of European politics has convinced many centrist and left-wing political leaders that a generous policy towards refugees will cost them their office. |
Стремительный сдвиг европейской политики вправо убедил многих центристских и левофланговых политических лидеров в том, что политика великодушия в отношении беженцев может стоить им руководящих постов. |
The city continued to play a major role in European and world politics, including hosting the Congress of Vienna in 1814/15. |
Город продолжал играть важную роль в европейской и мировой политике, в том числе принимал Венский конгресс в 1814/15 году. |
The European great power system of a century ago was characterized by opaque international politics and secret entanglements. |
Для системы великих европейских держав сто лет тому назад была характерна скрытная международная политика и тайные сделки. |
After a series of territorial conflicts, the new multi-ethnic Poland restored its position as a key player in European politics. |
После ряда территориальных конфликтов новая многонациональная Польша восстановила свои позиции в качестве ключевого игрока в европейской политике. |
She focuses principally on European politics and Western foreign policy. |
Она сосредоточена главным образом на европейской политике и западной внешней политике. |
Possession of this region remained an issue of conflict in European politics and Swedish rule was a period marked by the ravages of warfare. |
Обладание этим регионом оставалось вопросом конфликта в европейской политике, и шведское правление было периодом, отмеченным разрушительными военными действиями. |
In Arab eyes, European officials implicitly plead guilty to these charges by pointing to Europe's complex multilateral politics and the European Union's bureaucratic nature. |
В глазах арабов европейские чиновники косвенно признают свою вину в этом, когда заявляют о сложной многосторонней политике Европы и о бюрократическом характере Европейского Союза. |
The new issue confronting her administration will be refugees and migration, which has upended European politics and very nearly did so in the United States, as well. |
Новой проблемой, с которой столкнется ее администрация, будет проблема беженцев и миграции, которая перевернула европейскую политику и почти то же самое сделала в США. |
In fact, nuclear weapons prompted humans all over the world to change the way that they manage international politics to reduce violence. |
Наоборот, ядерное оружие заставило людей во всём мире изменить методы проведения международной политики и уменьшить агрессию. |
Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair. |
Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics. |
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
Italy - the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature. |
Отдых в Италии - один из самых привлекательных для российских путешественников. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
Молодой человек, вам стОит задуматься о карьере политика! |
|
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level. |
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы. |
Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy. |
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. |
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. |
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. |
Can't say I agree with her politics, but I do appreciate her fortitude. |
Не скажу, что согласен с ее политикой, но я ценю ее стойкость. |
Фунт не зависит от других европейских экономик |
|
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box. |
Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны. |
But here, the cars, we can see that those people with a standard of living a European standard of living, with a European intellectual level. |
Но вот, автомобили, мы видим, что эти люди, с нормальным уровнем жизни Европейским стандартом жизни, на европейском интеллектуальном уровне. |
They'd achieve this by taking the merger between spirituality and politics that Roman Christianity had started and pushing it much further. |
Они достигли этого, позаимствовав слияние духовности и политики, которое создало римское христианство, и пойдя дальше. |
However, there are European countries where the total number of publicly accessible terminals is also decreasing. |
Однако есть европейские страны, где общее количество общедоступных терминалов также сокращается. |
It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood. |
Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве. |
Camus was a strong supporter of European integration in various marginal organisations working towards that end. |
Камю был решительным сторонником европейской интеграции в различных маргинальных организациях, работающих в этом направлении. |
Bloch at this time was stationed in Washington, D.C., but was one of the top European specialists in the State Department. |
Блох в то время находился в Вашингтоне, округ Колумбия, но был одним из ведущих европейских специалистов в Государственном департаменте. |
Он привел европейские войска, чтобы справиться с чрезвычайным положением. |
|
European book production began to catch up with China after the introduction of the mechanical printing press in the mid fifteenth century. |
Европейское книжное производство начало догонять Китай после введения механического печатного станка в середине XV века. |
Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna. |
Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны. |
Of short stature and frequently in poor health, Madison never saw battle in the Revolutionary War, but he rose to prominence in Virginia politics as a wartime leader. |
Невысокого роста и часто слабого здоровья, Мэдисон никогда не участвовал в революционной войне, но он занял видное место в политике Вирджинии как военный лидер. |
His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011. |
В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой. |
Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts. |
Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов. |
This includes people via African, North American, Caribbean, Central American or South American and Oceanian nations that have a large European descended population. |
Сюда входят народы Африки,Северной Америки, Карибского бассейна, Центральной Америки или Южной Америки и Океании, которые имеют большое европейское потомство. |
The barrier protection feature triggered much increased reverse convertible issuances in UK in the early 2000s as well as in the European retail markets. |
Функция барьерной защиты вызвала значительное увеличение обратных конвертируемых эмиссий в Великобритании в начале 2000-х годов, а также на европейских розничных рынках. |
On the other hand, monitoring programs of European breast milk samples have shown that PBDE levels are increasing. |
С другой стороны, программы мониторинга европейских образцов грудного молока показали, что уровень ПБДЭ увеличивается. |
In the following days more audios were made known that involved characters from all areas, not just politics. |
В последующие дни стало известно еще больше аудиозаписей, в которых участвовали персонажи из всех областей, а не только политики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «role in european politics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «role in european politics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: role, in, european, politics , а также произношение и транскрипцию к «role in european politics». Также, к фразе «role in european politics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.