The context of expulsion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hear the next case on the calendar - слушать следующее дело в списке
the amount of the obligation cannot be measured - сумма обязательства не может быть измерена
the geneva convention relative to the protection - Женевская конвенция о защите
the main purpose of the united nations - основная цель объединенных наций
for the first time in the country - Впервые в стране
in the house of the lord forever - в доме господина навсегда
contains the entire agreement of the parties - содержит полное соглашение сторон
in the lead-up to the conference - в преддверии конференции
in the context of the federal - в контексте федерального
on the bottom of the sea - на дне моря
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
context insensitive - контекстно-независимый
context aware - с учетом контекста
autocorrect context menu - контекстное меню автозамены
in the context of creating - в контексте создания
in the context of competition - в контексте конкуренции
everything in context - все в контексте
examine the context - изучить контекст
in this kind of context - в таком роде контекст
priority in the context - приоритет в контексте
place within the context - место в контексте
Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference
Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic
Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.
taking care of of problems - заботясь о проблемах
ambassador of the united states of america - Посол Соединенных Штатов Америки
prime minister of the kingdom of denmark - Премьер-министр Королевства Дания
chairperson of the board of directors - Председатель совета директоров
is aware of the importance of - осознает важность
the prevention of conflicts of interest - предотвращение конфликтов интересов
manual of the law of armed - руководство по закону Вооруженных
ministry of justice of the netherlands - Министерство юстиции Нидерландов
participation of heads of state - Участие глав государств
rights of freedom of association - права на свободу ассоциации
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
expulsion type lightning arrester - стреляющий грозоразрядник
violent expulsion - насильственное изгнание
mass expulsion - массовая высылка
expulsion process - процесс высылки
automatic expulsion - автоматическая высылка
the issue of expulsion - вопрос о высылке
related to the expulsion - связанные с высылкой
expulsion by a state - высылка государством
detention and expulsion - задержания и высылки
threat of expulsion - угроза высылки
Синонимы к expulsion: removal, ejection, discharge, debarment, exclusion, drumming out, dismissal, voiding, excretion, evacuation
Антонимы к expulsion: import, welcoming
Значение expulsion: the action of depriving someone of membership in an organization.
If everyone would please look at the page Luxury vehicles, they will notice that there has been quite a debate over the validity and the context of the article. |
Если все соблаговолят заглянуть на страницу роскошные автомобили, они заметят, что там уже довольно много споров по поводу обоснованности и контекста статьи. |
Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. |
Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. |
Given that such a right is affirmed in the Declaration in general terms, it appears to be applicable also in the event of an expulsion. |
Поскольку в Декларации это право определено в общих чертах, оно, по всей видимости, должно быть применимо и в случае высылки. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
Belarus noted the context of the review and the changes occurring in Bolivia in order to restore its economic and social equality. |
Беларусь отметила контекст проведения обзора и изменения, проходящие в Боливии, целью которых является восстановление экономического и социального равенства. |
A variation of the Calculation form is used in the context of a sales order, sales quotation, or service order line item. |
Другой вариант формы Расчет используется в контексте номенклатуры строки заказа на продажу, предложения по продажам или заказа на обслуживание. |
Now, one of the characteristics of this change process is that information is always related to other inputs or information that is occurring in immediate time, in context. |
Одна из характеристик этого изменения, заключается в том, что информация всегда соотносится с разными входами, либо информация возникает в настроящее время, в контексте. |
The goal of the discussion was not to persuade as much as to provide context for understanding the audience. |
Целью дискуссии являлось не столько убедить аудиторию, сколько предоставить ей контекст для понимания. |
You took me totally out of context. |
Ты совсем исключила меня из этой истории. |
I take their stories and place them in a larger context. A sort of living novel. |
Я беру эти истории и помещаю в более широкий контекст, нечто вроде живого романа. |
For the first time since the expulsion of Jones there was something resembling a rebellion. |
В первый раз после изгнания Джонса вспыхнуло нечто вроде волнения. |
Я применяю древний закон к современному контексту. |
|
Observe the splashes of pink paint on Jericho's memorandum recommending my expulsion. |
Взгляни на брызги розовой краски на докладной Джерико, рекомендующей моё отчисление. |
Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations? |
Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей? |
Well, let's get the crime scene photos and preliminary findings to your... ex and see if he can put this burial in a psychological context. |
Что ж, давайте отнесем фотографии с места преступления и первичные находки вашему... бывшему и посмотрим, сможет ли он поставить это захоронение в некий психологический контекст. |
In spite of the shock that Snowball's expulsion had given them, the animals were dismayed by this announcement. |
Несмотря на шок, который вызвало изгнание Сноуболла, животные почувствовали глубокое разочарование при этом сообщении. |
I wonder what Lynwood's expulsion policy is on bioterrorism. |
Интересно, какая в Линвуде политика исключения за биотерроризм. |
После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить. |
|
A few feet away, absurd in its context, lay Amelia's hand bag, caught on a stem. |
А в нескольких шагах от дыры, зацепившись за стебель, висел ридикюль, совершенно несуразный в ореоле красной листвы. |
Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore. |
Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора. |
The non-future form may combine with adverbials, as well as context, to indicate a time frame. |
Не будущая форма может сочетаться с наречиями, а также контекстом, чтобы указать временные рамки. |
It has been used by community organizers and community members to further social justice in the context of Social Work practice. |
Он был использован организаторами общин и членами общин для укрепления социальной справедливости в контексте практики социальной работы. |
In a Lutheran context, the leap of faith becomes much clearer. |
В Лютеранском контексте скачок веры становится гораздо более ясным. |
Boal was an avid supporter of using interactive techniques, especially in the context of theatre. |
Боал был ярым сторонником использования интерактивных методов, особенно в контексте театра. |
Meta-circular evaluation is most prominent in the context of Lisp. |
Мета-круговой оценки является наиболее заметным в контексте Лиспа. |
Context refers to environmental factors that influence the outcomes of communication. |
Контекст относится к факторам окружающей среды, которые влияют на результаты коммуникации. |
The editor inserts the scene into the relevant animatic or Leica reel for viewing in context with other scenes. |
Редактор вставляет сцену в соответствующую катушку animatic или Leica для просмотра в контексте с другими сценами. |
Context-free grammars are a special form of Semi-Thue systems that in their general form date back to the work of Axel Thue. |
Контекстно-свободные грамматики представляют собой особую форму полу-Туэ систем, которые в своем общем виде восходят к работе Акселя Туэ. |
Reform of the office is usually only mentioned in the context of a New Zealand republic. |
Реформа управления обычно упоминается только в контексте новозеландской республики. |
Research studies demonstrate how the context of isolated explanations can have an effect on student-learning outcomes. |
Исследования показывают, как контекст изолированных объяснений может влиять на результаты обучения студентов. |
I consider Persians to be Semites because they are Asian, in this context. |
Я считаю персов семитами, потому что в данном контексте они азиаты. |
For example, Webster cited First Epistle to the Corinthians VI to define the homosexual context of the term abuser. |
Например, Вебстер цитировал Первое Послание к Коринфянам VI, чтобы определить гомосексуальный контекст термина гомосексуалист. |
No indication they were used widely outside that context. |
Нет никаких признаков того, что они широко использовались вне этого контекста. |
In the context of powered airplanes it appears in print about 1908. |
В контексте силовых самолетов он появляется в печати около 1908 года. |
Upon understanding the user interaction and environment context, an appropriate verbal or non-verbal response is decided. |
После понимания пользовательского взаимодействия и контекста окружающей среды принимается решение о соответствующем вербальном или невербальном ответе. |
Morris framed many features of human behaviour in the context of evolution at a time when cultural explanations were more orthodox. |
Моррис описал многие особенности человеческого поведения в контексте эволюции в то время, когда культурные объяснения были более ортодоксальными. |
Persuasion can take on more specific forms such as consciousness raising when considered in an activist or political context. |
Убеждение может принимать более конкретные формы, такие как повышение сознательности, если рассматривать его в активистском или политическом контексте. |
And I am concerned with the argument that because he devotes a chapter to Tanon that means anything he then says must be placed into the context of that. |
И меня беспокоит аргумент,что поскольку он посвящает главу Танон, это означает, что все, что он затем говорит, должно быть помещено в контекст этого. |
Situational code-switching relies on adapting to the speakers within a conversation in order to accentuate, explain or change the context. |
Ситуационное переключение кода зависит от адаптации к говорящим в разговоре, чтобы подчеркнуть, объяснить или изменить контекст. |
Since the term perfect means, in this context, perfectly consonant, the impure perfect fourth and perfect fifth are sometimes simply called imperfect fourth and fifth. |
Поскольку термин совершенный в данном контексте означает совершенно согласный, нечистое совершенное четвертое и совершенное пятое иногда просто называют несовершенным четвертым и пятым. |
Candidates will need access to management data from a relevant language teaching context. |
Кандидатам потребуется доступ к управленческим данным из соответствующего контекста преподавания языка. |
Additionally the disambiguation link is currently not particularly clear if you want to read about china in the context of fine porcelain. |
Кроме того, ссылка на неоднозначность в настоящее время не особенно ясна, если вы хотите прочитать о Китае в контексте тонкого фарфора. |
Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context. |
Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст. |
That is, a philanderer, absent any contrary context, is a straight man, even aggressively so. |
То есть донжуан, лишенный какого-либо противоположного контекста, - это прямой человек, даже агрессивный. |
The lack of context around his usage suggests that the term was already widespread. |
Отсутствие контекста вокруг его употребления говорит о том, что этот термин был уже широко распространен. |
They are most appropriate in any context where the phenomenon being considered is inherently tied to direction and length from a center point. |
Они наиболее уместны в любом контексте, где рассматриваемое явление по своей сути связано с направлением и длиной от центральной точки. |
In the future, it would be more than fine with me, if someone moved the content from the two claims section into the history section and put it into historical context. |
В будущем я был бы более чем доволен, если бы кто-то переместил содержание из раздела два утверждения в раздел История и поместил его в исторический контекст. |
But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story. |
Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории. |
Он просто показывает плавающую пару вкладок, вне контекста. |
|
Does anyone know who Koehler, Franzhorn, Oeklers, Klineman and Heller are in this context? |
Кто-нибудь знает, кто такие Келер, Францхорн, Оклерс, Клинеман и Хеллер в этом контексте? |
In this context, multiplexing is provided by the physical layer. |
В этом контексте мультиплексирование обеспечивается физическим уровнем. |
Hopefully a proper context will be established for all the primary sources. |
Будем надеяться, что для всех первичных источников будет создан надлежащий контекст. |
A term may be implied on the basis of custom or usage in a particular market or context. |
Термин может подразумеваться на основе обычая или использования в конкретном рынке или контексте. |
There's a fair start on content but it needs a lot of work on structure, referencing and historical context. |
Есть хороший старт по содержанию, но он требует большой работы над структурой, ссылками и историческим контекстом. |
As a result, mathematical proofs that rely on category-theoretic ideas often seem out-of-context, somewhat akin to a non sequitur. |
В результате математические доказательства, опирающиеся на теоретико-категориальные идеи, часто кажутся вырванными из контекста, чем-то сродни non sequitur. |
To understand how the media utilizes big data, it is first necessary to provide some context into the mechanism used for media process. |
Чтобы понять, как СМИ используют большие данные, сначала необходимо предоставить некоторый контекст в механизм, используемый для медиа-процесса. |
Within eukaryotes, DNA replication is controlled within the context of the cell cycle. |
Внутри эукариот репликация ДНК контролируется в контексте клеточного цикла. |
To mine the opinion in context and get the feature about which the speaker has opined, the grammatical relationships of words are used. |
Чтобы сформулировать свое мнение в контексте и получить характеристику, о которой высказался говорящий, используются грамматические отношения слов. |
I removed the attack at Josephson as irrelevant in the current context. |
Я удалил атаку на Джозефсона как неуместную в данном контексте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the context of expulsion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the context of expulsion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, context, of, expulsion , а также произношение и транскрипцию к «the context of expulsion». Также, к фразе «the context of expulsion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.